DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2014 results for complementaria
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Allerdings erkennt die Kommission an, dass es schwierig ist, derartige Effekte mengenmäßig zu beziffern und im Voraus nachzuweisen, wenn man die spezifischen Umstände des vorliegenden Ausbildungsvorhabens in Betracht zieht, bei dem ein Großteil der vorgeschlagenen zusätzlichen Ausbildung allgemeine Ausbildungsmaßnahmen beinhalten, die für den Beihilfeempfänger grundsätzlich nur indirekt profitabel sind, wobei Form und Inhalt der vorgeschlagenen Ausbildung die Annahme ausschließen, dass sie im Rahmen der täglichen Aufgabenerfüllung oder der Arbeitstätigkeit der Arbeitnehmer durchführbar wäre. [EU] La Comisión reconoce, sin embargo, que podría ser difícil cuantificar y demostrar tales efectos a priori, dadas las condiciones especiales del programa de formación propuesto en el presente caso, en el que gran parte de la formación complementaria impartida es de naturaleza general, lo que en principio solo beneficia indirectamente al beneficiario, y en el que la propia naturaleza y el contenido de la formación propuesta excluyen la hipótesis de que podría ser seguida en el marco de las tareas actuales o de las actividades realizadas por los empleados.

Alle von den EFTA-Staaten als Anhänge zum Anmeldeformular übermittelten Unterlagen sind zu nummerieren, und die Nummern sind in den entsprechenden Teilen dieses Fragebogens anzugeben. [EU] Todos los documentos facilitados por los Estados de la AELC como anexos al impreso de notificación irán numerados y los correspondientes números de documento se indicarán en las partes pertinentes de la presente ficha de información complementaria.

Alle von den Mitgliedstaaten als Anhänge zum Anmeldeformular übermittelten Unterlagen sind zu nummerieren, und die Nummern sind in den entsprechenden Teilen dieses Fragebogens anzugeben. [EU] Todos los documentos proporcionados por los Estados miembros como anexos al impreso de notificación irán numerados y los correspondientes números de documento se indicarán en las partes pertinentes de la presente ficha de información complementaria.

Alle zusätzlichen Angaben, die direkt bei der Kommission eingehen, werden dem betreffenden Mitgliedstaat zur Verfügung gestellt. [EU] Toda información complementaria recibida directamente por la Comisión se transmitirá al Estado miembro afectado.

alle zusätzlichen Bemerkungen, die für die Interpretation der Ergebnisse von Bedeutung sind. [EU] cualquier observación complementaria que sea útil para la interpretación de los resultados.

alle zusätzlichen Bemerkungen, die für die Interpretation der Ergebnisse wichtig sind. [EU] cualquier observación complementaria que pueda ser útil para la interpretación de los resultados.

Als weitere flankierende Maßnahme zur Schaffung eines an die Marktbedingungen angepassten Weinsektors sollte eine Rodungsregelung eingeführt werden. [EU] Es conveniente implantar un régimen de arranque como medida complementaria encaminada a crear un sector vitivinícola acorde con las condiciones del mercado.

Als zusätzliche Sicherheit wurde der THA das Recht eingeräumt, die nicht unmittelbar betriebsnotwendigen Grundstücke des Unternehmens zu verwerten. [EU] Como fianza complementaria, se concedió al THA el derecho a explotar los terrenos de la empresa que no fueran directamente necesarios para su actividad.

Am 10. März 2008 hat Mauritius zusätzliche Angaben zu seinem Antrag vorgelegt. [EU] El 10 de marzo de 2008, la República de Mauricio presentó información complementaria respecto a su solicitud.

Am 11. Januar 2012 hat Swasiland zusätzliche Informationen zu seinem Antrag vorgelegt. [EU] El 11 de enero de 2012, el Reino de Suazilandia presentó información complementaria respecto de su solicitud.

Am 12. Februar 2009 wurden zusätzliche Angaben per E-Mail übermittelt. [EU] Mediante correo electrónico de 12 de febrero de 2009, Francia ańadió información complementaria.

Am 12. Oktober 2010 legten die griechischen Behörden weitere Informationen zu der in Rede stehenden Maßnahme vor. [EU] Las autoridades griegas presentaron información complementaria respecto a la medida en cuestión.

Am 12. und 25. Juni 2008 wurden der Kommission zusätzliche Unterlagen zugesandt. [EU] El 12 y el 25 de junio de 2008 también se envió documentación complementaria a la Comisión.

Am 13. Januar 2011 suchten Vertreter der genannten Beteiligten die Dienststellen der Kommission auf und legten ergänzende Unterlagen vor. [EU] Posteriormente, los representantes de estas asociaciones celebraron una reunión con los servicios de la Comisión el 13 de enero de 2011 y facilitaron documentación complementaria.

Am 13. Oktober 2003 (D(03)17546) ersuchte die Kommission die belgischen Behörden um Übermittlung ergänzender Angaben. [EU] El 13 de octubre de 2003 [D(03)17546], la Comisión invitó a las autoridades belgas a proporcionarle información complementaria.

Am 14. Mai 2009 legte der in Erwägungsgrund 6 genannte Telekommunikationsbetreiber ergänzende Informationen zu seiner vorherigen Stellungnahme vor, in denen er sich auf eine Entscheidung der Kommission vom 11. Februar 2009 bezog, die seiner Ansicht nach seine Stellungnahme bestätigt. [EU] El 14 de mayo de 2009, el operador de telecomunicaciones mencionado en el considerando 6 presentó información complementaria respecto a sus observaciones en el curso del procedimiento, refiriéndose a una decisión de la Comisión de 11 de febrero de 2009 [6] que, a su juicio, confirma sus observaciones.

Am 15. April 2008 forderte die Kommission weitere Informationen von den polnischen Behörden an. [EU] El 15 de abril de 2008, la Comisión envió una solicitud de información complementaria a las autoridades polacas.

Am 16. Januar 2003 sandten die Dienststellen der Kommission ein Auskunftsersuchen an die französischen Behörden, das von diesen am 21. Februar 2003 beantwortet wurde. [EU] El 16 de enero de 2002, los servicios de la Comisión enviaron una solicitud de información complementaria, a la que las autoridades francesas respodieron el 21 de febrero de 2003.

Am 18. November 2005 (D(05)125084) ersuchte die Kommission die zyprischen Behörden um weitere Auskünfte. [EU] El día 18 (D(05)125084), la Comisión pidió a las autoridades chipriotas información complementaria.

Am 19. April 2007 übermittelte die GRAWE weitere Informationen; die vollständigen Stellungnahmen einschließlich der Anhänge gingen am 26. April 2007 bei der Kommission ein. [EU] El 19 de abril de 2007 GRAWE envió información complementaria; las observaciones íntegras, incluidos los anexos, se recibieron en la Comisión el 26 de abril de 2007.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners