A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for civil-militar
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Aus
der
Prüfung
der
Systeme
für
den
Informationsaustausch
im
Hinblick
auf
die
Benachrichtigung
,
Koordinierung
und
Übergabe
von
Flügen
sowie
die
Koordinierung
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen
müssen
sich
die
Elemente
der
technischen
Unterlagen
ergeben
,
die
laut
Anhang
IV
Ziffer
3
der
Interoperabilitäts-Verordnung
erforderlich
sind
;
ferner
sind
vorzulegen:
[EU]
La
verificación
de
los
sistemas
utilizados
para
los
intercambios
de
información
relacionados
con
los
procesos
de
notificación
,
coordinación
y
transferencia
de
vuelos
y
el
proceso
de
coordinación
civil-militar
dará
lugar
a
la
presentación
de
los
elementos
del
expediente
técnico
que
requiere
el
anexo
IV
,
punto
3,
del
Reglamento
de
interoperabilidad
,
así
como
los
siguientes
elementos:
Darlegung
der
zivil-militärischen
Dimension
des
Plans
mit
einer
Beschreibung
der
Leistung
bei
flexibler
Luftraumnutzung
,
um
die
Kapazität
unter
Berücksichtigung
der
Effektivität
militärischer
Einsätze
und
gegebenenfalls
einschlägiger
Leistungsindikatoren
und
Ziele
im
Einklang
mit
den
Indikatoren
und
Zielen
des
Leistungsplans
zu
erhöhen
[EU]
Descripción
de
la
dimensión
civil-militar
del
plan
,
indicando
la
contribución
al
aumento
de
la
capacidad
de
la
aplicación
del
concepto
de
uso
flexible
del
espacio
aéreo
,
con
la
debida
atención
a
la
eficacia
de
la
operación
militar
, y
precisando
,
si
se
considerare
necesario
,
unos
indicadores
y
unos
objetivos
de
rendimiento
que
,
además
de
pertinentes
,
sean
acordes
con
los
indicadores
y
objetivos
del
plan
de
rendimiento
.
Das
System
muss
in
der
Lage
sein
,
die
für
die
Benachrichtigung
,
Koordinierung
und
Übergabe
sowie
für
die
Koordinierung
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen
relevanten
Fluginformationen
automatisch
zu
empfangen
,
zu
speichern
,
zu
verarbeiten
,
zu
extrahieren
und
zur
Anzeige
weiterzuleiten
sowie
zu
übermitteln
. [EU]
El
sistema
podrá
recibir
,
almacenar
,
tratar
,
extraer
,
presentar
para
visualización
y
transmitir
automáticamente
la
información
de
vuelo
pertinente
para
los
procesos
de
notificación
,
coordinación
y
transferencia
y
de
coordinación
civil-militar
.
Der
Hersteller
gewährleistet
,
dass
die
in
die
Testumgebung
integrierten
Komponenten
für
den
Informationsaustausch
im
Hinblick
auf
die
Benachrichtigung
,
Koordinierung
und
Übergabe
von
Flügen
sowie
die
Koordinierung
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen
den
Anforderungen
an
Interoperabilität
und
Leistung
,
Qualität
und
Sicherheit
dieser
Verordnung
entsprechen
. [EU]
El
fabricante
garantizará
que
los
componentes
utilizados
para
los
intercambios
de
información
en
los
procesos
de
notificación
,
coordinación
y
transferencia
de
vuelos
y
el
proceso
de
coordinación
civil-militar
e
integrados
en
el
entorno
experimental
cumplen
los
requisitos
de
interoperabilidad
y
prestaciones
,
calidad
del
servicio
y
seguridad
del
presente
Reglamento
.
Die
benannte
Stelle
gewährleistet
,
dass
der
Informationsaustausch
im
Hinblick
auf
die
Benachrichtigung
,
Koordinierung
und
Übergabe
von
Flügen
sowie
die
Koordinierung
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen
,
der
über
Systeme
in
einer
simulierten
Betriebsumgebung
erfolgt
,
den
Anforderungen
an
Interoperabilität
und
Leistung
,
Qualität
und
Sicherheit
dieser
Verordnung
entspricht
. [EU]
El
organismo
notificado
garantizará
que
la
implementación
de
los
sistemas
de
intercambios
de
información
relacionados
con
los
procesos
de
notificación
,
coordinación
y
transferencia
de
vuelos
y
el
proceso
de
coordinación
civil-militar
integrados
con
otros
sistemas
que
funcionen
en
un
entorno
operativo
simulado
cumplen
los
requisitos
de
interoperabilidad
y
prestaciones
,
calidad
del
servicio
y
seguridad
del
presente
Reglamento
.
Die
Flugsicherungsorganisation
gewährleistet
,
dass
der
Informationsaustausch
im
Hinblick
auf
die
Benachrichtigung
,
Koordinierung
und
Übergabe
von
Flügen
sowie
die
Koordinierung
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen
,
der
über
die
in
eine
simulierte
Betriebsumgebung
integrierten
Systeme
erfolgt
,
den
Anforderungen
an
Interoperabilität
und
Leistung
,
Qualität
und
Sicherheit
dieser
Verordnung
entspricht
. [EU]
El
proveedor
de
servicios
de
navegación
aérea
garantizará
que
la
aplicación
de
los
sistemas
de
intercambios
de
información
relacionados
con
los
procesos
de
notificación
,
coordinación
y
transferencia
de
vuelos
y
el
proceso
de
coordinación
civil-militar
integrados
con
otros
sistemas
que
funcionen
en
un
entorno
operativo
simulado
cumplen
los
requisitos
de
interoperabilidad
y
prestaciones
,
calidad
del
servicio
y
seguridad
del
presente
Reglamento
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
für
die
Einrichtung
zivil-militärischer
Koordinierungsverfahren
und
von
Kommunikationsstrukturen
für
die
Kontakte
zwischen
den
betreffenden
Einheiten
der
Flugverkehrsdienste
und
militärischen
Kontrolleinheiten
,
die
eine
gegenseitige
Bereitstellung
von
Luftraumdaten
und
in
Echtzeit
die
Aktivierung
,
Deaktivierung
oder
Neuzuweisung
des
auf
prätaktischer
Ebene
zugewiesenen
Luftraums
ermöglichen
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
la
creación
de
procedimientos
de
coordinación
civil-militar
así
como
de
formas
de
comunicación
entre
las
dependencias
de
servicios
de
tránsito
aéreo
y
las
dependencias
militares
de
control
que
permitan
el
intercambio
de
datos
sobre
el
espacio
aéreo
,
con
fines
de
activación
,
desactivación
o
redistribución
en
tiempo
real
del
espacio
aéreo
asignado
en
el
nivel
pretáctico
.
Die
Prüfung
von
Systemen
für
den
Informationsaustausch
im
Hinblick
auf
die
Benachrichtigung
,
Koordinierung
und
Übergabe
von
Flügen
sowie
die
Koordinierung
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen
ist
nach
geeigneten
und
anerkannten
Prüfmethoden
durchzuführen
. [EU]
La
verificación
de
los
sistemas
utilizados
para
los
intercambios
de
información
relacionados
con
los
procesos
de
notificación
,
coordinación
y
transferencia
de
vuelos
y
el
proceso
de
coordinación
civil-militar
se
realizarán
con
arreglo
a
las
prácticas
de
ensayo
adecuadas
y
reconocidas
.
Diese
Verordnung
enthält
Anforderungen
an
automatische
Systeme
zum
Austausch
von
Flugdaten
für
die
Benachrichtigung
,
Koordination
und
Übergabe
von
Flügen
zwischen
Flugverkehrskontrollstellen
und
für
die
Koordinierung
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen
. [EU]
El
presente
Reglamento
establece
los
requisitos
para
el
intercambio
automático
de
datos
de
vuelo
a
efectos
de
notificación
,
coordinación
y
transferencia
de
vuelos
entre
dependencias
de
control
del
tránsito
aéreo
y
para
la
coordinación
civil-militar
.
Diese
Verordnung
legt
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1032/2006
die
Anforderungen
für
die
Anwendung
eines
Flugnachrichten-Übertragungsprotokolls
für
den
Informationsaustausch
zwischen
Flugdatenverarbeitungssystemen
zum
Zweck
der
Benachrichtigung
,
Koordinierung
und
Übergabe
von
Flügen
zwischen
Flugverkehrskontrollstellen
sowie
zum
Zweck
der
Koordinierung
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen
fest
. [EU]
El
presente
Reglamento
establece
los
requisitos
para
la
aplicación
de
un
protocolo
de
transferencia
de
mensajes
de
vuelo
para
el
intercambio
de
información
entre
sistemas
de
tratamiento
de
datos
de
vuelo
a
efectos
de
notificación
,
coordinación
y
transferencia
de
vuelos
entre
dependencias
de
control
del
tránsito
aéreo
y
para
la
coordinación
civil-militar
,
de
acuerdo
con
el
Reglamento
(CE)
no
1032/2006
.
Die
Testwerkzeuge
für
die
Prüfung
von
Systemen
für
den
Informationsaustausch
im
Hinblick
auf
die
Benachrichtigung
,
Koordinierung
und
Übergabe
von
Flügen
sowie
die
Koordinierung
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen
müssen
über
geeignete
Funktionen
verfügen
. [EU]
Los
instrumentos
de
ensayo
utilizados
para
la
verificación
de
los
sistemas
empleados
para
los
intercambios
de
información
relacionados
con
los
procesos
de
notificación
,
coordinación
y
transferencia
de
vuelos
y
el
proceso
de
coordinación
civil-militar
dispondrán
de
funcionalidades
adecuadas
.
Effiziente
Verfahren
für
die
Koordinierung
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen
sollten
auf
Vorschriften
und
Normen
beruhen
,
um
eine
effiziente
Nutzung
des
Luftraums
durch
alle
Nutzer
sicherzustellen
. [EU]
La
eficacia
de
los
procedimientos
de
coordinación
civil-militar
debe
basarse
en
reglas
y
normas
que
permitan
un
uso
igualmente
eficiente
del
espacio
aéreo
a
todos
sus
usuarios
.
Eine
effektive
und
harmonisierte
Anwendung
des
Konzepts
der
flexiblen
Luftraumnutzung
in
der
gesamten
Gemeinschaft
verlangt
klare
und
konsequente
Regeln
für
die
Koordinierung
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen
,
bei
der
die
Erfordernisse
aller
Nutzer
und
ihre
unterschiedlichen
Tätigkeiten
berücksichtigt
werden
sollten
. [EU]
La
aplicación
efectiva
y
armonizada
de
la
utilización
flexible
del
espacio
aéreo
en
toda
la
Comunidad
precisa
de
normas
claras
y
coherentes
de
coordinación
civil-militar
que
tengan
en
cuenta
las
necesidades
de
todos
los
usuarios
y
la
naturaleza
de
sus
diversas
actividades
.
Eine
unterschiedliche
Organisation
der
Zusammenarbeit
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen
in
der
Gemeinschaft
behindert
ein
einheitliches
und
zeitgerechtes
Luftraummanagement
. [EU]
Las
diferencias
en
la
organización
de
la
cooperación
civil-militar
en
la
Comunidad
suponen
una
limitación
de
la
gestión
uniforme
y
oportuna
del
espacio
aéreo
.
In
dieser
Verordnung
werden
Anforderungen
an
die
Systeme
,
die
zur
Bereitstellung
von
Überwachungsdaten
beitragen
,
ihre
Komponenten
und
zugehörigen
Verfahren
festgelegt
,
um
die
Harmonisierung
der
Leistung
,
die
Interoperabilität
und
die
Effizienz
dieser
Systeme
innerhalb
des
europäischen
Flugverkehrsmanagementnetzes
(
im
Folgenden
"EATMN"
)
sowie
für
Zwecke
der
zivil-militärischen
Koordinierung
zu
gewährleisten
. [EU]
El
presente
Reglamento
establece
los
requisitos
necesarios
para
los
sistemas
utilizados
para
el
suministro
de
datos
de
vigilancia
,
sus
componentes
y
los
procedimientos
asociados
, a
fin
de
garantizar
la
armonización
del
rendimiento
,
la
interoperabilidad
y
la
eficacia
de
dichos
sistemas
dentro
de
la
red
europea
de
gestión
del
tráfico
aéreo
(EATMN) y
para
facilitar
la
coordinación
civil-militar
.
In
Mitgliedstaaten
,
wo
sowohl
Zivil-
als
auch
Militärbehörden
für
das
Luftraummanagement
zuständig
und/oder
daran
beteiligt
sind
,
werden
die
in
Absatz
1
genannten
Aufgaben
im
Rahmen
eines
gemeinsamen
zivil-militärischen
Verfahrens
durchgeführt
. [EU]
En
aquellos
Estados
miembros
en
los
que
tanto
las
autoridades
civiles
y
como
las
militares
compartan
la
responsabilidad
o
participen
en
la
gestión
del
espacio
aéreo
,
las
funciones
establecidas
en
el
apartado
1
se
realizarán
a
través
de
un
proceso
conjunto
civil-militar
.
Konsequente
Verfahren
für
die
Koordinierung
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen
und
die
Nutzung
eines
gemeinsamen
Luftraums
sind
eine
Schlüsselvoraussetzung
für
die
Schaffung
funktionaler
Luftraumblöcke
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
549/2004
. [EU]
La
adopción
de
procedimientos
coherentes
para
una
coordinación
civil-militar
y
flexible
del
espacio
aéreo
común
son
la
condición
esencial
que
permitirá
en
éste
el
establecimiento
de
bloques
funcionales
como
se
definen
en
el
Reglamento
(CE)
no
549/2004
.
"Koordinierungsdaten":
für
das
Betriebspersonal
relevante
Daten
im
Hinblick
auf
die
Benachrichtigung
,
Koordinierung
und
Übergabe
von
Flügen
sowie
die
Koordinierung
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen
[EU]
«datos
de
coordinación»
,
los
datos
de
interés
para
el
personal
operativo
en
relación
con
el
proceso
de
notificación
,
coordinación
y
transferencia
de
vuelos
y
con
el
proceso
de
coordinación
civil-militar
"Koordinierung
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen":
Koordinierung
zwischen
den
zivilen
und
militärischen
Stellen
,
die
befugt
sind
,
Entscheidungen
und
Maßnahmen
zu
treffen
[EU]
«coordinación
civil-militar
»
,
la
coordinación
entre
las
partes
civiles
y
militares
con
capacidad
de
decisión
y
de
marcar
pautas
de
actuación
"Koordinierung
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen":
Koordinierung
zwischen
zivilen
und
militärischen
Instanzen
,
die
Entscheidungen
treffen
und
Maßnahmen
beschließen
können
[EU]
«coordinación
civil-militar
»:
coordinación
entre
las
partes
civiles
y
militares
con
capacidad
de
decisión
y
de
marcar
pautas
de
actuación
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "civil-militar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners