A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
175 results for berichterstattende
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Benötigt
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
zusätzliche
Informationen
,
so
fordert
er
diese
beim
Antragsteller
an
und
setzt
eine
Frist
von
höchstens
sechs
Monaten
für
deren
Vorlage
fest
. [EU]
Si
el
Estado
miembro
ponente
necesita
información
complementaria
,
la
pedirá
al
solicitante
y
establecerá
un
período
de
un
máximo
de
seis
meses
para
que
se
le
suministre
.
Benötigt
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
zusätzliche
Informationen
,
so
setzt
er
dem
Antragsteller
eine
Frist
für
die
Vorlage
dieser
Informationen
. [EU]
En
los
casos
en
que
el
Estado
miembro
ponente
necesite
información
adicional
,
establecerá
un
período
de
tiempo
para
que
el
solicitante
remita
esta
información
.
Benötigt
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
zusätzliche
Informationen
,
so
setzt
er
dem
Antragsteller
eine
Frist
für
die
Vorlage
dieser
Informationen
. [EU]
Si
el
Estado
miembro
ponente
requiere
información
adicional
,
fijará
un
plazo
de
tiempo
para
que
el
solicitante
se
la
remita
.
Benötigt
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
zusätzliche
Informationen
,
so
setzt
er
eine
Frist
fest
,
innerhalb
derer
der
Antragsteller
diese
Informationen
vorzulegen
hat
. [EU]
Si
el
Estado
miembro
ponente
necesita
información
complementaria
,
establecerá
un
plazo
para
que
el
solicitante
pueda
presentarla
.
Benötigt
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
zusätzliche
Studien
oder
Informationen
,
so
setzt
er
eine
Frist
fest
,
innerhalb
derer
der
Antragsteller
diese
Studien
oder
Informationen
vorzulegen
hat
. [EU]
Si
el
Estado
miembro
ponente
necesita
estudios
o
información
complementaria
,
establecerá
un
plazo
en
el
que
el
solicitante
deba
presentarlos
.
Berichterstattende
s
Zentrum/
berichterstattende
Organisation
[EU]
Centro/organización
notificante
Bis
zum
18
.
April
2011
fordert
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
den
Antragsteller
auf
,
ihn
und
die
Behörde
innerhalb
eines
Monats
davon
in
Kenntnis
zu
setzen
,
wenn
er
der
Ansicht
ist
,
dass
Informationen
vorliegen
,
die
für
die
Erstellung
des
Entwurfs
des
Bewertungsberichts
nicht
vorgelegt
worden
waren
,
die
aber
den
Ausgang
der
Bewertung
beeinflussen
könnten
,
und
dabei
anzugeben
,
um
welche
Art
von
Informationen
es
sich
handelt
und
wie
sie
sich
auf
die
Bewertung
auswirken
könnten
. [EU]
A
más
tardar
el
18
de
abril
de
2011
,
el
Estado
miembro
ponente
pedirá
al
solicitante
que
le
informe
,
así
como
a
la
Autoridad
,
en
el
plazo
de
un
mes
,
en
caso
de
que
considere
que
existe
información
que
no
se
haya
remitido
para
la
preparación
del
proyecto
de
informe
de
evaluación
y
que
podría
influir
en
el
resultado
de
la
evaluación
,
especificando
la
naturaleza
de
dicha
información
y
su
posible
influencia
en
la
evaluación
.
Damit
der
ordnungsgemäße
Ablauf
des
Erneuerungsverfahrens
gewährleistet
ist
,
sollte
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
auf
Antrag
des
Antragstellers
eine
Zusammenkunft
organisieren
,
um
den
Antrag
zu
erörtern
,
bevor
das
ergänzende
Dossier
vorgelegt
wird
. [EU]
Con
el
fin
de
garantizar
el
buen
funcionamiento
del
procedimiento
de
renovación
,
el
Estado
miembro
ponente
ha
de
convocar
, a
petición
del
solicitante
y
antes
de
que
este
presente
el
expediente
adicional
,
una
reunión
para
hablar
de
la
solicitud
.
Danach
beginnt
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
mit
der
Bewertung
des
Wirkstoffs
. [EU]
A
continuación
,
el
Estado
miembro
ponente
comenzará
a
evaluar
la
sustancia
activa
.
Darüber
hinaus
wurden
weitere
Bedenken
in
den
Beurteilungsbericht
über
diesen
Wirkstoff
aufgenommen
,
die
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
in
seinem
Bewertungsbericht
dargelegt
hatte
. [EU]
Además
,
en
el
informe
de
revisión
de
la
sustancia
se
incluyen
otras
preocupaciones
que
el
Estado
miembro
ponente
seńaló
en
su
informe
de
evaluación
.
Der
Antragsteller
,
die
Mitgliedstaaten
,
ausgenommen
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
,
und
die
Öffentlichkeit
sollten
Gelegenheit
erhalten
,
zum
Entwurf
des
Berichts
über
die
Bewertung
der
Erneuerung
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
El
solicitante
,
los
Estados
miembros
a
excepción
del
ponente
y
el
público
en
general
han
de
poder
presentar
sus
observaciones
al
proyecto
de
informe
de
evaluación
de
la
renovación
.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
ändert
den
Entwurf
des
Bewertungsberichts
gegebenenfalls
aufgrund
dieser
Informationen
. [EU]
Cuando
proceda
,
el
Estado
miembro
ponente
actualizará
el
proyecto
de
informe
de
evaluación
en
función
de
la
mencionada
información
.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
bewertet
Anträge
auf
vertrauliche
Behandlung
. [EU]
Corresponderá
al
Estado
miembro
ponente
examinar
las
solicitudes
de
confidencialidad
.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
bewertet
die
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
vorgelegten
neuen
Daten
und
Risikobewertungen
und
ggf
.
die
Angaben
aus
den
ursprünglichen
Unterlagen
,
wobei
die
von
Dritten
eingereichten
Informationen
über
möglicherweise
gefährliche
Auswirkungen
und
jegliche
vom
Antragsteller
gemäß
Artikel
9
vorgelegten
Stellungnahmen
berücksichtigt
werden
. [EU]
El
Estado
miembro
ponente
evaluará
los
nuevos
datos
y
las
evaluaciones
del
riesgo
presentadas
en
virtud
del
artículo
6,
apartado
1, y,
en
caso
necesario
,
la
información
de
la
documentación
original
que
tome
en
consideración
la
información
disponible
sobre
los
efectos
potencialmente
peligrosos
presentada
por
cualquier
tercero
,
así
como
las
observaciones
facilitadas
por
el
notificante
de
conformidad
con
el
artículo
9.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
bewertet
die
vorgelegten
zusätzlichen
Informationen
innerhalb
von
60
Tagen
nach
deren
Eingang
und
übermittelt
seine
Bewertung
der
Behörde
. [EU]
El
Estado
miembro
ponente
dispondrá
de
un
plazo
de
60
días
a
partir
de
la
recepción
de
dicha
información
para
examinarla
y
enviar
la
correspondiente
evaluación
a
la
Autoridad
.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
bewertet
die
zusätzlichen
Informationen
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
deren
Erhalt
und
übermittelt
einen
Nachtrag
zu
dem
Entwurf
des
Bewertungsberichts
an
die
Behörde
. [EU]
En
un
plazo
de
dos
meses
después
de
la
recepción
de
la
información
complementaria
,
el
Estado
miembro
ponente
la
evaluará
y
presentará
a
la
Autoridad
una
adenda
al
proyecto
de
informe
de
evaluación
.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
bewertet
die
zusätzlichen
Informationen
und
leitet
diese
unverzüglich
,
spätestens
jedoch
innerhalb
von
60
Tagen
nach
Erhalt
an
die
Behörde
weiter
. [EU]
El
Estado
miembro
ponente
evaluará
la
información
complementaria
y
la
presentará
a
la
Autoridad
sin
demora
y a
más
tardar
en
un
plazo
de
60
días
tras
la
recepción
de
la
información
complementaria
.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
bewertet
die
zusätzlichen
Informationen
und
leitet
seine
Bewertung
unverzüglich
,
spätestens
jedoch
sechs
Monate
nach
Erhalt
der
zusätzlichen
Informationen
,
an
die
anderen
Mitgliedstaaten
,
die
Kommission
und
die
Behörde
weiter
. [EU]
El
Estado
miembro
ponente
evaluará
la
información
complementaria
y
presentará
su
evaluación
a
los
demás
Estados
miembros
, a
la
Autoridad
y a
la
Comisión
sin
demora
y a
más
tardar
en
un
plazo
de
seis
meses
tras
la
recepción
de
la
información
complementaria
.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
bewertet
die
zusätzlichen
Informationen
und
leitet
sie
unverzüglich
,
spätestens
aber
sechzig
Tage
nach
Erhalt
dieser
Informationen
,
an
die
Behörde
weiter
. [EU]
El
Estado
miembro
ponente
evaluará
la
información
adicional
y
la
presentará
a
la
EFSA
sin
demora
en
un
plazo
máximo
de
60
días
a
partir
de
la
recepción
de
la
información
adicional
.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
bewertete
die
vom
Antragsteller
vorgelegten
zusätzlichen
Informationen
und
erstellte
ein
Addendum
zum
Entwurf
des
Bewertungsberichts
. [EU]
El
Estado
miembro
ponente
evaluó
la
información
adicional
presentada
por
el
solicitante
y
elaboró
una
adenda
del
proyecto
de
informe
de
evaluación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "berichterstattende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners