A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
555 results for autenticidad
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Abhängig
von
dem
Ergebnis
der
Authentizitätsprüfung
der
eingehenden
Meldungen
kann
eine
Minimalstufe
für
die
Meldungbestätigung
eingerichtet
werden:
[EU]
Podrá
efectuarse
un
nivel
mínimo
de
acuse
de
recibo
sobre
la
base
de
los
resultados
de
la
verificación
de
la
autenticidad
de
los
mensajes
entrantes:
Abweichend
von
Absatz
1
Unterabsatz
2
erfolgt
die
Echtheitsprüfung
der
Euro-Banknoten
und
-Münzen
in
denjenigen
Mitgliedstaaten
,
die
den
Euro
nicht
als
einheitliche
Währung
eingeführt
haben
, [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
segundo
párrafo
,
en
los
Estados
miembros
que
no
tengan
el
euro
como
moneda
única
,
el
control
de
la
autenticidad
de
los
billetes
y
monedas
en
euros
será
efectuado
por:
Abweichend
von
Absatz
2
Unterabsatz
3
kann
die
zuständige
nationale
Behörde
im
Ausnahmefall
und
auf
ordnungsgemäß
begründeten
Antrag
des
Antragstellers
eine
Einfuhrlizenz
auf
der
Grundlage
der
sich
darauf
beziehenden
Echtheitsbescheinigung
vor
Erhalt
der
Informationen
der
Kommission
ausstellen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
párrafo
tercero
,
en
casos
excepcionales
y
previa
solicitud
debidamente
motivada
del
solicitante
,
la
autoridad
nacional
competente
podrá
expedir
un
certificado
de
importación
basado
en
el
certificado
de
autenticidad
correspondiente
antes
de
recibir
la
información
de
la
Comisión
.
Abweichend
von
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2424/1999
läuft
die
Gültigkeitsdauer
der
ab
1.
Juli
2004
ausgestellten
Echtheitszeugnisse
und
Einfuhrlizenzen
spätestens
am
31
.
Dezember
2004
ab
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5
del
Reglamento
(CE)
no
2424/1999
,
el
período
de
validez
de
los
certificados
de
autenticidad
y
de
importación
expedidos
a
partir
del
1
de
julio
de
2004
expirará
a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2004
.
Alle
Schwierigkeiten
in
Verbindung
mit
der
Übermittlung
oder
der
Echtheit
der
zur
Vollstreckung
der
Europäischen
Beweisanordnung
erforderlichen
Unterlagen
werden
direkt
zwischen
den
betreffenden
Anordnungs-
und
Vollstreckungsbehörden
oder
gegebenenfalls
unter
Einschaltung
der
Zentralbehörden
der
Mitgliedstaaten
behoben
. [EU]
Cualquier
dificultad
que
surja
en
relación
con
la
transmisión
o
la
autenticidad
de
algún
documento
necesario
para
la
ejecución
del
exhorto
se
tratará
mediante
consulta
directa
entre
las
autoridades
de
emisión
o
ejecución
interesados
, o,
cuando
sea
pertinente
,
con
la
participación
de
las
autoridades
centrales
de
los
Estados
miembros
.
Als
Grundlage
sind
die
mit
einem
Stern
versehenen
Techniken
vorzuziehen
,
da
sie
es
den
Strafverfolgungsbeamten
ermöglichen
,
die
Gültigkeit
der
Karte
ohne
besondere
Hilfsmittel
zu
überprüfen
. [EU]
En
principio
se
dará
preferencia
a
las
que
se
marcan
con
un
asterisco
,
pues
permiten
a
los
funcionarios
responsables
verificar
la
autenticidad
del
documento
sin
utilizar
medios
especiales
.
Am
16
.
September
2010
verabschiedete
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
den
Beschluss
EZB/2010/14
über
die
Prüfung
der
Echtheit
und
Umlauffähigkeit
und
über
die
Wiederausgabe
von
Euro-Banknoten
,
der
einheitliche
Regeln
und
Verfahren
zum
Schutz
der
Integrität
der
Euro-Banknoten
als
Zahlungsmittel
festlegt
. [EU]
El
16
de
septiembre
de
2010
el
Banco
Central
Europeo
(BCE)
adoptó
la
Decisión
BCE
/2010/14
sobre
la
comprobación
de
la
autenticidad
y
aptitud
de
los
billetes
en
euros
y
sobre
su
recirculación
[1],
que
establece
las
normas
y
procedimientos
comunes
para
proteger
la
integridad
de
los
billetes
en
euros
como
medio
de
pago
.
am
letzten
Arbeitstag
jedes
Monats
nach
dem
Monat
der
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
die
Mengen
,
die
tatsächlich
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
übergeführt
wurden
,
unter
Angabe
von
KN-Code
,
Ursprungsland
,
ausstellender
Stelle
und
Nummer
des
Echtheitszeugnisses
. [EU]
el
último
día
hábil
de
cada
mes
siguiente
al
mes
del
despacho
a
libre
práctica
,
las
cantidades
que
se
hayan
despachado
realmente
a
libre
práctica
,
con
indicación
del
código
NC
,
del
país
de
origen
,
del
organismo
expedidor
y
del
número
del
certificado
de
autenticidad
.
Anhand
der
Ergebnisse
der
Authentizitätsprüfung
eingehender
Meldungen
kann
ein
Mindestumfang
für
Meldungsbestätigungen
bestimmt
werden:
[EU]
Podrá
efectuarse
un
nivel
mínimo
de
acuse
de
recibo
sobre
la
base
de
los
resultados
de
la
verificación
de
la
autenticidad
de
los
mensajes
entrantes:
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
810/2008
der
Kommission
enthält
das
Verzeichnis
der
Stellen
der
Ausfuhrländer
,
die
zur
Erteilung
von
Echtheitsbescheinigungen
befugt
sind
. [EU]
En
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
810/2008
figura
la
lista
de
las
autoridades
de
los
países
exportadores
habilitadas
para
emitir
certificados
de
autenticidad
.
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
748/2008
der
Kommission
nennt
die
argentinische
Stelle
,
die
zur
Erteilung
von
Echtheitsbescheinigungen
befugt
ist
. [EU]
En
el
anexo
III
del
Reglamento
(CE)
no
748/2008
figuran
las
autoridades
de
Argentina
habilitadas
para
emitir
certificados
de
autenticidad
.
Anhang
II
der
genannten
Verordnung
enthält
ein
Verzeichnis
der
Behörden
der
Ausfuhrländer
oder
Ausfuhrzollgebiete
,
die
zur
Erteilung
von
Echtheitszeugnissen
befugt
sind
. [EU]
La
lista
de
las
autoridades
del
país
o
territorio
aduanero
exportador
facultadas
para
expedir
certificados
de
autenticidad
figura
en
el
anexo
II
de
dicho
Reglamento
.
Argentinien
hat
den
Namen
der
Ausgabestelle
für
Echtheitsbescheinigungen
im
Rahmen
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
748/2008
und
(
EG
)
Nr
.
810/2008
geändert
. [EU]
Argentina
ha
cambiado
el
nombre
de
la
autoridad
habilitada
para
expedir
certificados
de
autenticidad
de
conformidad
con
los
Reglamentos
(CE)
no
748/2008
y (CE)
no
810/2008
.
Argentinien
hat
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
ab
dem
1.
Juli
2011
die
neue
zur
Erteilung
der
Ursprungsbescheinigungen
und
der
Echtheitsbescheinigungen
für
Rind-
,
Schaf-
und
Ziegenfleisch
mit
Ursprung
in
Argentinien
befugte
Behörde
das
Ministerium
für
Wirtschaft
und
Finanzen
ist
. [EU]
Argentina
ha
notificado
a
la
Comisión
que
a
partir
del
1
de
julio
de
2011
la
nueva
autoridad
habilitada
para
emitir
los
documentos
de
origen
y
los
certificados
de
autenticidad
para
la
carne
de
vacuno
,
ovino
y
caprino
originaria
de
Argentina
es
el
Ministerio
de
Economía
y
Finanzas
Públicas
.
ARGENTINISCHE
STELLE
,
DIE
ZUR
ERTEILUNG
VON
ECHTHEITSBESCHEINIGUNGEN
BEFUGT
IST
[EU]
ORGANISMO
ARGENTINO
HABILITADO
PARA
EMITIR
CERTIFICADOS
DE
AUTENTICIDAD
Argentische
Stellen
,
die
zur
Erteilung
von
Echtheitsbescheinigungen
befugt
sind
[EU]
Lista
de
las
autoridades
de
Argentina
habilitadas
para
emitir
certificados
de
autenticidad
Auch
für
Waren
mit
Ursprung
im
Zollgebiet
des
Kosovo
sollte
ein
besonderes
Echtheitszeugnis
vorgesehen
werden
. [EU]
Por
tanto
,
también
debe
haber
un
certificado
específico
de
autenticidad
de
las
mercancías
originarias
del
territorio
aduanero
de
Kosovo
.
Auf
Antrag
des
Aufnahmemitgliedstaats
legen
die
zuständigen
Behörden
eines
anderen
Mitgliedstaats
eine
schriftliche
Bestätigung
oder
die
Nichtanerkennung
der
Echtheit
der
Befähigungszeugnisse
von
Seeleuten
,
der
entsprechenden
Vermerke
oder
jedes
anderen
Urkundennachweises
für
eine
Ausbildung
vor
,
die
in
diesem
anderen
Mitgliedstaat
ausgestellt
wurden
. [EU]
A
petición
del
Estado
miembro
de
acogida
,
las
autoridades
competentes
de
otro
Estado
miembro
deberán
confirmar
o
desmentir
por
escrito
la
autenticidad
de
los
títulos
de
la
gente
de
mar
,
los
correspondientes
refrendos
o
cualquier
otra
acreditación
documental
relacionada
con
la
formación
expedida
por
este
último
Estado
miembro
.
Auf
der
Rückseite
der
Echtheitsbescheinigung
ist
anzugeben
,
dass
das
aus
dem
Ausfuhrland
stammende
Fleisch
die
Anforderungen
gemäß
Anhang
II
erfüllt
. [EU]
En
el
dorso
del
certificado
de
autenticidad
se
especificará
que
la
carne
originaria
del
país
exportador
cumple
los
requisitos
señalados
en
el
anexo
II
.
Auf
der
Rückseite
der
Echtheitsbescheinigung
ist
anzugeben
,
dass
das
aus
dem
Ausfuhrland
stammende
Fleisch
die
Anforderungen
gemäß
Anhang
I
erfüllt
. [EU]
En
el
dorso
del
certificado
de
autenticidad
se
especificará
que
la
carne
originaria
del
país
exportador
cumple
los
requisitos
señalados
en
el
anexo
I.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "autenticidad":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners