A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for argumentes
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Allerdings
lassen
sich
–
;
nur
um
des
Argumentes
willen
–
;
folgende
Feststellungen
zu
den
wahrscheinlichen
Auswirkungen
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
auf
Einführer
,
Einzelhändler
und
Verbraucher
treffen
. [EU]
No
obstante
,
como
hipótesis
de
trabajo
,
podría
decirse
lo
siguiente
sobre
los
efectos
probables
para
los
importadores
,
minoristas
y
consumidores
en
caso
de
que
expiren
las
medidas
.
Bezüglich
des
Argumentes
der
Kommission
,
dass
der
Verlängerungsvertrag
nicht
analog
zur
Konzession
geprüft
werden
kann
,
da
dieser
der
Wirkung
des
Genehmigungssystems
unterlag
,
fügt
MOL
hinzu
,
dass
die
Verlängerung
des
Bergrechtes
nicht
das
Recht
ist
,
das
den
Gegenstand
einer
,
durch
eine
einseitige
Entscheidung
des
Staates
erteilten
Genehmigung
bildet
,
sondern
erst
nach
Abschluss
eines
Vertrags
mit
dem
Bergbauunternehmer
eine
Möglichkeit
zur
Verlängerung
des
Bergrechtes
besteht
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
argumento
de
la
Comisión
,
según
el
cual
el
acuerdo
de
ampliación
no
puede
considerarse
similar
a
una
concesión
,
puesto
que
estaba
sujeto
al
régimen
de
autorización
,
MOL
señala
que
la
prórroga
de
los
derechos
mineros
no
es
un
derecho
sujeto
a
una
autorización
basada
en
una
decisión
unilateral
del
Estado
sino
únicamente
a
un
acuerdo
con
la
compañía
minera
.
Bezüglich
des
Argumentes
von
Ungarn
,
nach
dem
die
Schürfgebühr
keine
Steuer
,
sondern
eine
Beteiligung
des
Staates
ist
,
merkt
die
Kommission
an
,
dass
dieses
Argument
im
Hinblick
auf
die
Bewertung
des
Bestehens
der
staatlichen
Beihilfe
nicht
relevant
ist
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
los
argumentos
de
Hungría
,
según
los
cuales
el
canon
minero
no
es
un
impuesto
,
sino
una
participación
del
Estado
,
la
Comisión
señala
que
este
argumento
es
irrelevante
desde
el
punto
de
vista
de
la
evaluación
de
la
ayuda
estatal
.
Bezüglich
des
Argumentes
von
Ungarn
,
nach
welchem
MOL
eine
höhere
-
nämlich
12
,24 % -
Schürfgebühr
in
den
Jahren
2006
und
2007
gezahlt
hat
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
dies
keine
Bedeutung
hat
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
argumento
de
Hungría
,
según
el
cual
MOL
pagó
un
canon
minero
más
elevado
,
concretamente
del
12
,24 %,
en
2006
y
2007
,
la
Comisión
señala
que
es
irrelevante
.
Die
Annahme
eines
diesbezüglichen
Argumentes
würde
zu
einer
Situation
führen
,
in
welcher
eine
bestimmte
Gesellschaft
an
einer
individuellen
Behandlung
beteiligt
werden
würde
,
wie
dies
für
das
Konzessionssystem
typisch
ist
,
aber
ohne
eine
offene
Ausschreibung
auf
einer
Wettbewerbsbasis
. [EU]
Aceptar
tal
argumento
conduciría
a
una
situación
en
la
que
se
da
un
trato
individual
a
una
empresa
,
como
ocurre
en
el
régimen
de
concesión
,
pero
sin
una
licitación
pública
.
Die
Kommission
ist
jedoch
der
Ansicht
,
dass
der
in
Rede
stehende
Fall
anders
gelagert
ist
,
selbst
wenn
-
um
des
Argumentes
willen
-
dem
Standpunkt
Österreichs
gefolgt
werden
könnte
,
dass
die
Mitteilung
über
Grundstücksverkäufe
Anwendung
findet
. [EU]
Sin
embargo
,
la
Comisión
opina
que
en
el
caso
de
que
se
trata
la
situación
es
otra
,
aún
suponiendo
-simplemente
por
argumentar-
que
pudiera
considerarse
la
postura
de
Austria
sobre
la
«aplicabilidad»
de
la
Comunicación
sobre
la
venta
de
terrenos
.
Entgegen
des
Argumentes
,
nach
dem
der
Preis
dieser
Maßnahme
in
den
Kaufpreis
eingeschlossen
wurde
,
meint
die
Kommission
aufgrund
der
obigen
Überlegungen
,
dass
der
Ausgleich
für
unbekannte
Forderungen
eine
unvereinbare
Beihilfe
darstellt
und
es
aus
diesem
Grunde
angebracht
ist
,
die
Gültigkeit
des
Ausgleichs
für
unbekannte
Forderungen
rückwirkend
mit
dem
30
.
April
2004
aufzuheben
. [EU]
A
pesar
del
argumento
de
que
esta
medida
se
pagó
en
el
precio
de
compra
,
teniendo
en
cuenta
las
consideraciones
anteriores
,
la
Comisión
cree
que
la
medida
constituye
una
ayuda
incompatible
y
por
lo
tanto
debe
ponérsele
fin
con
efecto
retroactivo
a
partir
del
30
de
abril
de
2004
.
Hinsichtlich
des
letzten
Argumentes
Österreichs
,
dass
nämlich
der
von
den
Stromversorgern
an
OeMAG
entrichtete
Gesamtbetrag
nicht
vom
Befreiungsmechanismus
betroffen
sei
und
sich
lediglich
die
Verteilung
des
Gesamtbetrags
auf
die
verschiedenen
Kategorien
von
Endverbrauchern
ändere
,
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
der
Umstand
,
dass
Einbußen
an
staatlichen
Einnahmen
durch
eine
Steigerung
staatlicher
Einnahmen
aus
anderen
Quellen
ausgeglichen
werden
,
im
Hinblick
auf
den
Einsatz
staatlicher
Mittel
ebenfalls
unerheblich
ist
. [EU]
Respecto
al
último
argumento
de
Austria
, a
saber
,
que
el
importe
total
que
los
proveedores
abonan
al
OeMAG
no
se
ve
afectado
por
el
mecanismo
de
exención
,
que
solo
modifica
la
distribución
del
importe
total
entre
las
diferentes
categorías
de
consumidores
finales
,
la
Comisión
observa
que
el
hecho
de
que
una
reducción
en
los
ingresos
estatales
se
vea
compensada
por
un
incremento
de
ingresos
estatales
de
otras
fuentes
,
tampoco
es
relevante
en
relación
con
la
utilización
de
recursos
estatales
.
Zur
Stützung
dieses
Argumentes
haben
die
italienischen
Behörden
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Dioxinkrise
nicht
nur
einen
Rückgang
der
Produktion
und
des
Handels
(
aufgrund
der
Störungen
des
Marktes
infolge
des
Ereignisses
),
sondern
auch
einen
starken
Einbruch
des
Verzehrs
von
Geflügelerzeugnissen
hervorgerufen
hat
. [EU]
Las
autoridades
italianas
aducen
,
en
apoyo
de
la
medida
,
que
la
crisis
de
la
dioxina
ocasionó
no
sólo
una
fuerte
disminución
de
la
producción
y
el
comercio
(debida a
las
perturbaciones
del
mercado
que
acarreó
el
desencadenamiento
de
la
crisis
)
sino
también
una
caída
del
consumo
de
productos
avícolas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "argumentes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners