A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
50 results for Zweit
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Bescheinigung
des
Zweit
-
oder
Drittverarbeiters
über
die
Endverarbeitung
der
Rohstoffe
zu
Energieprodukten
nach
Artikel
88
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
[EU]
Certificados
del
segundo
y
tercer
transformadores
que
acrediten
la
transformación
final
de
las
materias
primas
en
productos
energéticos
con
arreglo
al
artículo
88
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
Bestehen
Zweifel
,
ob
eine
Genehmigung
bzw
.
die
Zweit
-
oder
Ersatzausfertigung
einer
Genehmigung
anerkannt
werden
kann
,
können
die
zuständigen
Behörden
bei
der
Genehmigungsstelle
des
betreffenden
Partnerlandes
weitere
Informationen
einholen
. [EU]
En
caso
de
duda
en
cuanto
a
la
aceptación
de
una
licencia
,
un
duplicado
o
una
licencia
de
sustitución
,
las
autoridades
competentes
podrán
solicitar
información
adicional
a
la
autoridad
encargada
de
conceder
las
licencias
del
país
socio
.
Besteht
bei
einem
zweit
ürigen
Fahrzeug
Zugang
zu
den
Vorder-
und
Rücksitzen
durch
die
vorderen
Türen
und
ist
die
obere
Verankerung
an
der
B-Säule
angebracht
,
muss
das
System
so
gestaltet
sein
,
dass
Ein-
und
Ausstieg
nicht
behindert
werden
. [EU]
Cuando
se
hayan
previsto
dos
puertas
para
acceder
tanto
a
los
asientos
delanteros
como
a
los
traseros
, y
el
anclaje
superior
esté
instalado
en
el
punto
B,
el
sistema
deberá
estar
proyectado
de
tal
forma
que
no
dificulte
el
acceso
al
vehículo
ni
la
salida
del
mismo
.
BF
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 6
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
zwischen
der
zweit
-
und
drittletzten
Rippe
gemessen
[EU]
BF
espesor
de
la
grasa
dorsal
(con
piel
)
en
milímetros
,
medido
a 6
centímetros
de
la
línea
media
de
la
canal
,
entre
la
penúltima
y
la
antepenúltima
costilla
Dabei
kann
zusammen
mit
dem
Informationsersuchen
eine
Kopie
der
in
Frage
stehenden
Genehmigung
bzw
.
der
betreffenden
Zweit
-
oder
Ersatzausfertigung
übermittelt
werden
. [EU]
Junto
con
la
solicitud
podrá
remitirse
una
copia
de
la
licencia
,
el
duplicado
o
la
licencia
de
sustitución
de
que
se
trate
.
Das
Projekt
sieht
die
Veranstaltung
eines
maximal
zweit
ägigen
Seminars
vor
,
das
vorzugsweise
in
Brüssel
oder
in
der
Mittelmeerregion
ausgerichtet
werden
sollte
. [EU]
El
proyecto
establece
la
organización
de
un
seminario
,
de
hasta
dos
días
de
duración
, y
se
celebrará
preferentemente
en
Bruselas
o
en
la
región
mediterránea
.
Das
Projekt
sieht
die
Veranstaltung
eines
zweit
ägigen
Seminars
vor
,
das
vorzugsweise
in
Brüssel
oder
in
der
Nahostregion
ausgerichtet
werden
sollte
. [EU]
El
proyecto
establece
la
organización
de
un
seminario
de
dos
días
,
que
se
celebrará
preferentemente
en
Bruselas
o
en
la
región
de
Oriente
Próximo
.
Das
Projekt
umfasst
fünf
zweit
ägige
Seminare
,
zu
denen
Regierungsbeamte
,
Zollbeamte
und
für
Ausfuhrgenehmigungen
zuständige
Beamte
aus
der
ausgewählten
Ländergruppe
eingeladen
werden
. [EU]
El
proyecto
adoptará
la
forma
de
cinco
talleres
con
una
duración
de
dos
días
a
los
que
estarán
invitados
funcionarios
del
gobierno
y
de
aduanas
, y
responsables
de
la
concesión
de
autorizaciones
pertenecientes
al
grupo
de
países
seleccionado
.
Das
Projekt
umfasst
maximal
zehn
zweit
ätige
Seminare
für
einzelne
begünstigte
Länder
,
zu
denen
Staatsbedienstete
,
einschließlich
Regierungsbeamten
und
für
Ausfuhrgenehmigungen
und
für
die
Durchsetzung
von
Ausfuhrkontrollen
zuständigen
Beamten
,
aus
begünstigten
Ländern
eingeladen
werden
. [EU]
El
proyecto
consistirá
en
un
máximo
de
diez
talleres
de
dos
días
para
países
beneficiarios
individuales
a
los
que
se
invitará
a
funcionarios
del
gobierno
,
incluidos
funcionarios
del
gobierno
,
encargados
de
la
concesión
de
autorizaciones
y
agentes
de
la
policía
pertenecientes
a
los
países
beneficiarios
.
Das
Projekt
umfasst
vier
zweit
ägige
Seminare
,
zu
denen
Regierungsbeamte
und
für
Ausfuhrgenehmigungen
zuständige
Beamte
aus
der
ausgewählten
Ländergruppe
eingeladen
werden
. [EU]
El
proyecto
adoptará
la
forma
de
cuatro
talleres
con
una
duración
de
dos
días
a
los
que
estarán
invitados
funcionarios
del
gobierno
y
responsables
de
la
concesión
de
autorizaciones
pertenecientes
al
grupo
de
países
seleccionado
.
Das
Projekt
umfasst
zwei
zweit
ägige
Seminare
mit
einzelnen
Zielländern
,
zu
denen
Regierungsbeamte
und
für
Ausfuhrgenehmigungen
zuständige
Beamte
aus
dem
Zielland
eingeladen
werden
. [EU]
El
proyecto
adoptará
la
forma
de
dos
talleres
con
una
duración
de
dos
días
al
que
estarán
invitados
funcionarios
del
gobierno
y
responsables
de
la
concesión
de
autorizaciones
pertenecientes
al
país
elegidos
.
Den
tschechischen
Behörden
(
Antwort
vom
9.
Oktober
2008
)
zufolge
entfielen
fast
70
%
der
gesamten
installierten
Kapazität
auf
das
marktbeherrschende
Unternehmen
,
wobei
das
zweit
-
und
das
drittgrößte
Unternehmen
einen
Anteil
von
3,5 %
bzw
. 3 %
hielten
. [EU]
De
acuerdo
con
la
información
facilitada
por
las
autoridades
checas
en
su
respuesta
de
9
de
octubre
de
2008
,
cerca
del
70
%
de
la
capacidad
total
instalada
estaba
en
manos
de
la
empresa
dominante
,
con
un
3,5 y 3 %,
respectivamente
,
en
manos
de
la
segunda
y
tercera
mayores
empresas
.
Der
Ausfallfonds
muss
die
CCP
in
die
Lage
versetzen
,
unter
extremen
,
aber
plausiblen
Marktbedingungen
zumindest
den
Ausfall
des
Clearingmitglieds
,
gegenüber
dem
sie
die
höchsten
Risikoositionen
hält
,
oder
,
wenn
diese
Summe
höher
ist
,
der
Clearingmitglieder
,
gegenüber
denen
sie
die
zweit
-
und
dritthöchsten
Risikopositionen
hält
,
aufzufangen
. [EU]
El
fondo
de
garantía
deberá
permitir
a
las
ECC
,
como
mínimo
,
hacer
frente
,
en
condiciones
de
mercado
extremas
pero
verosímiles
,
al
incumplimiento
del
miembro
compensador
con
respecto
al
cual
están
más
expuestas
o
de
los
miembros
compensadores
que
sean
el
segundo
y
el
tercero
con
respecto
a
los
cuales
están
más
expuestas
,
en
caso
de
que
la
suma
de
sus
exposiciones
sea
mayor
.
Der
Zusammenschluss
wird
entweder
die
führende
Stellung
von
J & J
bzw
.
Guidant
stärken
(
Österreich
,
Finnland
,
Niederlande
,
Portugal
und
Spanien
)
oder
den
zweit
-
und
drittgrößten
Anbieter
zusammenführen
und
damit
einen
neuen
Marktführer
schaffen
(
Belgien
,
Deutschland
und
Italien
). [EU]
La
concentración
, o
bien
fortalecerá
el
liderazgo
de
J & J o
Guidant
(en
Austria
,
España
,
Finlandia
,
Países
Bajos
y
Portugal
), o
bien
agrupará
a
los
operadores
segundo
y
tercero
para
crear
un
nuevo
líder
del
mercado
(Alemania,
Bélgica
e
Italia
).
die
nordafrikanischen
Länder
der
Europa-Mittelmeerpartnerschaft
im
Rahmen
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
(
ein
zweit
ägiges
Seminar
im
zweit
en
Halbjahr
2008
): [EU]
Los
países
asociados
mediterráneos
norteafricanos
en
el
marco
de
la
Política
Europea
de
Vecindad
(un
taller
de
dos
días
en
el
segundo
semestre
de
2008
):
die
osteuropäischen
und
kaukasischen
Partnerländer
im
Rahmen
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
(
ein
zweit
ägiges
Seminar
im
zweit
en
Halbjahr
2009
): [EU]
Los
países
asociados
del
Cáucaso
y
de
Europa
Oriental
en
el
marco
de
la
Política
Europea
de
Vecindad
(un
taller
de
dos
días
en
el
segundo
semestre
de
2009
):
Die
Regionalseminare
sind
zweit
ägig
und
finden
an
einem
noch
festzulegenden
Ort
in
den
Zielregionen
statt
. [EU]
Los
seminarios
regionales
se
celebrarán
durante
dos
días
en
un
lugar
que
se
determinará
de
las
regiones
seleccionadas
.
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
Millimetern
, 7
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
zwischen
der
zweit
-
und
der
drittletzten
Rippe
gemessen
[EU]
espesor
de
la
grasa
dorsal
(incluida
la
piel
)
en
milímetros
,
medido
a 7
centímetros
de
la
línea
media
de
la
canal
entre
la
2a
y
la
3a
costilla
,
contando
a
partir
de
la
última
costilla
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
mm
, 7
cm
seitlich
der
Mittellinie
des
Schlachtkörpers
zwischen
der
zweit
-
und
drittletzten
Rippe
gemessen
[EU]
espesor
del
tocino
dorsal
(incluida
la
corteza
)
en
milímetros
,
medido
a
siete
centímetros
de
la
línea
media
de
la
canal
,
entre
la
penúltima
y
la
antepenúltima
costillas
die
Rückenspeckdicke
(
einschließlich
Schwarte
)
in
mm
,
gemessen
senkrecht
zur
Wirbelsäule
(7
cm
seitlich
der
Mittellinie
auf
der
äußeren
Kante
und
± 4
cm
seitlich
der
Mittellinie
auf
der
inneren
Kante
)
zwischen
der
zweit
-
und
drittletzten
Rippe
[EU]
espesor
del
tocino
dorsal
(incluida
la
corteza
)
en
milímetros
,
medido
perpendicularmente
a
la
parte
trasera
de
la
canal
(a 7
cm
de
la
línea
media
en
la
parte
exterior
y a ± 4
cm
de
la
línea
media
en
la
parte
interior
)
entre
la
penúltima
y
la
antepenúltima
costilla
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zweit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners