A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for ZENTRALISIERTER
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
ÄNDERUNGEN
ZENTRALISIERTER
ZULASSUNGEN
[EU]
MODIFICACIONES
DE
AUTORIZACIONES
DE
COMERCIALIZACIÓN
POR
PROCEDIMIENTO
CENTRALIZADO
Bei
Ausbrechen
einer
von
der
Weltgesundheitsorganisation
oder
von
der
EU
im
Rahmen
der
Entscheidung
Nr
.
2119/98/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
ordnungsgemäß
festgestellten
Grippeepidemie
beim
Menschen
können
die
maßgeblichen
Behörden
,
oder
im
Falle
zentralisierter
Zulassungen
die
Kommission
,
abweichend
von
den
Kapiteln
I,
II
,
IIa
und
III
eine
Änderung
der
Zulassung
eines
Grippeimpfstoffs
für
den
Menschen
ausnahmsweise
und
vorläufig
akzeptieren
,
obwohl
bestimmte
nichtklinische
oder
klinische
Daten
fehlen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
capítulos
I,
II
,
II
bis
y
III
,
cuando
la
Organización
Mundial
de
la
Salud
o
la
Unión
,
en
el
marco
de
la
Decisión
no
2119/98/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
reconozcan
formalmente
una
situación
de
pandemia
de
gripe
humana
,
las
autoridades
pertinentes
o,
en
el
caso
de
las
autorizaciones
de
comercialización
por
procedimiento
centralizado
,
la
Comisión
,
podrán
excepcional
y
temporalmente
aceptar
una
modificación
de
los
términos
de
una
autorización
de
comercialización
de
una
vacuna
contra
la
gripe
humana
en
caso
de
que
falten
determinados
datos
,
clínicos
o
no
.
Bei
Ausbrechen
einer
von
der
Weltgesundheitsorganisation
oder
von
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
der
Entscheidung
Nr
.
2119/98/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
ordnungsgemäß
festgestellten
Grippeepidemie
beim
Menschen
können
die
maßgeblichen
Behörden
oder
im
Falle
zentralisierter
Zulassungen
die
Kommission
abweichend
von
den
Artikeln
12
,
18
and
19
eine
Änderung
der
Zulassung
eines
Grippeimpfstoffs
für
den
Menschen
ausnahmsweise
und
vorläufig
akzeptieren
,
obwohl
bestimmte
nichtklinische
oder
klinische
Daten
fehlen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
12
,
18
y
19
,
cuando
la
Organización
Mundial
de
la
Salud
o
la
Comunidad
,
en
el
marco
de
la
Decisión
no
2119/98/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[9],
reconozcan
formalmente
una
situación
de
pandemia
de
gripe
humana
,
las
autoridades
pertinentes
o,
en
el
caso
de
las
autorizaciones
de
comercialización
por
procedimiento
centralizado
,
la
Comisión
,
podrán
excepcional
y
temporalmente
aceptar
una
modificación
de
los
términos
de
una
autorización
de
comercialización
para
una
vacuna
contra
la
gripe
humana
,
en
caso
de
que
falten
determinados
datos
,
clínicos
o
no
.
Bei
der
Verwaltung
bestimmter
zentralisierter
Teile
verschiedener
Programme
in
den
Bereichen
Bildung
,
Audiovisuelles
und
Kultur
geht
es
um
die
Durchführung
praktischer
Projekte
,
die
keine
politischen
Entscheidungen
voraussetzen
,
jedoch
während
des
gesamten
Projektzyklus
fundierte
sachbezogene
und
finanzielle
Fachkenntnisse
erfordern
. [EU]
La
gestión
de
determinados
capítulos
centralizados
de
diversos
programas
en
el
ámbito
educativo
,
audiovisual
y
cultural
tiene
por
objeto
la
ejecución
de
proyectos
de
carácter
técnico
,
que
no
suponen
una
toma
de
decisiones
de
carácter
político
, y
exige
un
alto
nivel
de
peritaje
técnico
y
financiero
durante
todo
el
ciclo
del
proyecto
.
Das
EWR
ist
als
zentralisierter
Mechanismus
konzipiert
,
der
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen
soll
,
Warnungen
zu
übermitteln
,
Informationen
auszutauschen
und
ihre
Reaktionen
auf
Ereignisse
,
die
eine
Gesundheitsbedrohung
für
die
EU
darstellen
können
,
rechtzeitig
und
auf
sichere
Weise
abzustimmen
. [EU]
El
SAPR
se
diseñó
como
un
mecanismo
centralizado
para
que
los
Estados
miembros
envíen
alertas
,
compartan
información
y
coordinen
su
respuesta
,
de
modo
oportuno
y
seguro
,
en
relación
con
hechos
que
puedan
constituir
una
amenaza
sanitaria
para
la
UE
.
Das
IMI
ist
keine
Datenbank
zur
langfristigen
Speicherung
von
Informationen
,
sondern
eher
ein
zentralisierter
Mechanismus
,
der
es
den
nationalen
Behörden
der
EWR-Mitgliedstaaten
ermöglichen
soll
,
Informationen
mit
begrenzter
Speicherungsdauer
auszutauschen
. [EU]
No
se
trata
de
una
base
de
datos
destinada
a
almacenar
información
durante
largos
períodos
de
tiempo
,
sino
de
un
mecanismo
centralizado
que
permite
a
las
Administraciones
nacionales
de
los
Estados
miembros
del
EEE
intercambiarse
información
,
que
se
conserva
durante
un
tiempo
limitado
.
Die
Architektur
zum
Informationsaustausch
favorisiert
eine
gleichberechtigte
(
Peer-to-Peer
)
Interaktion
zwischen
allen
Akteuren
,
und
sie
garantiert
die
Gesamtintegrität
und
-konsistenz
der
Interoperabilitätsgemeinschaft
,
indem
sie
eine
Reihe
zentralisierter
Dienste
bereitstellt
. [EU]
La
arquitectura
de
intercambio
de
información
favorecerá
un
tipo
de
interacción
horizontal
entre
todos
los
participantes
, y
garantizará
al
mismo
tiempo
la
integridad
y
coherencia
globales
de
la
comunidad
de
interoperabilidad
ferroviaria
mediante
la
prestación
de
una
serie
de
servicios
centralizados
.
Die
im
November
2006
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
des
Beschlusses
2005/56/EG
von
der
Kommission
in
Auftrag
gegebene
externe
Bewertung
hat
ergeben
,
dass
der
Rückgriff
auf
die
Agentur
für
die
Verwaltung
bestimmter
zentralisierter
Teile
der
Gemeinschaftsprogramme
in
den
Bereichen
Bildung
,
Audiovisuelles
und
Kultur
die
beste
Option
darstellt
. [EU]
La
evaluación
externa
efectuada
por
la
Comisión
en
noviembre
de
2006
,
conforme
al
artículo
3,
apartado
2,
de
la
Decisión
2005/56/CE
,
puso
de
manifiesto
que
recurrir
a
la
Agencia
constituye
la
mejor
solución
para
gestionar
determinados
capítulos
centralizados
de
los
programas
comunitarios
en
materia
educativa
,
audiovisual
y
cultural
.
Die
Informationsaustauscharchitektur
begünstigt
eine
gleichberechtigte
(
Peer-to-Peer
)
Interaktion
zwischen
allen
Akteuren
,
und
sie
garantiert
die
Gesamtintegrität
und
-konsistenz
der
Gemeinschaft
für
die
Interoperabilität
im
Bahnbereich
,
indem
sie
eine
Reihe
zentralisierter
Dienste
bereitstellt
. [EU]
La
arquitectura
de
intercambio
de
información
favorecerá
una
interacción
de
tipo
inter
pares
entre
todos
los
agentes
, y
garantizará
al
mismo
tiempo
la
integridad
y
coherencia
globales
de
la
comunidad
de
interoperabilidad
ferroviaria
mediante
la
prestación
de
una
serie
de
servicios
centralizados
.
Die
Informationsaustauscharchitektur
favorisiert
eine
gleichberechtigte
(
Peer-to-Peer-
)
Interaktion
zwischen
allen
Akteuren
,
und
sie
garantiert
die
Gesamtintegrität
und
-konsistenz
der
interoperablen
Gemeinschaft
im
Bahnbereich
,
indem
sie
eine
Reihe
zentralisierter
Dienste
bereitstellt
. [EU]
La
arquitectura
de
intercambio
de
información
favorece
una
interacción
de
tipo
horizontal
entre
todos
los
participantes
, y
garantizará
al
mismo
tiempo
la
integridad
y
coherencia
globales
de
la
comunidad
de
interoperabilidad
ferroviaria
mediante
la
prestación
de
una
serie
de
servicios
centralizados
.
Dieser
Grundsatz
zeigt
sich
auch
in
Erwägungsgrund
15
und
Artikel
11
der
Richtlinie
2004/18/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
31
.
März
2004
über
die
Koordinierung
der
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Bauaufträge
,
Lieferaufträge
und
Dienstleistungsaufträge
,
die
die
Verwendung
bestimmter
zentralisierter
Beschaffungsverfahren
vorsehen
. [EU]
Este
principio
se
refleja
en
el
considerando
15
y
en
el
artículo
11
de
la
Directiva
2004/18/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
31
de
marzo
de
2004
,
sobre
coordinación
de
los
procedimientos
de
adjudicación
de
los
contratos
públicos
de
obras
,
de
suministro
y
de
servicios
[1],
que
prevén
la
utilización
de
ciertas
técnicas
de
adquisición
centralizada
.
die
Zweckmäßigkeit
direkter
oder
zentralisierter
Berichterstattung
an
die
ESMA
[EU]
la
conveniencia
de
informar
de
manera
centralizada
y
directa
a
la
AEVM
Eine
zu
diesem
Zweck
durchgeführte
Kosten-Nutzen-Analyse
hat
ergeben
,
dass
der
Rückgriff
auf
eine
Exekutivagentur
für
die
Verwaltung
bestimmter
zentralisierter
Teile
der
Programme
in
den
Bereichen
Bildung
,
Audiovisuelles
und
Kultur
die
günstigste
unter
allen
denkbaren
Optionen
darstellt
,
und
zwar
sowohl
in
finanzieller
als
auch
in
nichtfinanzieller
Hinsicht
. [EU]
El
análisis
costes/beneficios
realizado
al
efecto
pone
de
manifiesto
que
el
recurso
a
una
agencia
ejecutiva
para
la
gestión
de
determinados
capítulos
centralizados
de
programas
en
el
ámbito
educativo
,
audiovisual
y
cultural
representa
la
opción
más
ventajosa
de
todas
las
opciones
disponibles
,
tanto
desde
un
punto
de
vista
financiero
como
no
financiero
.
Ferner
wird
in
der
Bewertung
empfohlen
,
die
Aufgaben
der
Agentur
auch
auf
die
Verwaltung
zentralisierter
Teile
der
neuen
Programme
in
den
Bereichen
Bildung
,
Audiovisuelles
und
Kultur
auszudehnen
. [EU]
Por
tanto
,
esta
evaluación
recomendó
ampliar
las
tareas
de
la
Agencia
a
la
gestión
de
los
capítulos
centralizados
de
los
nuevos
programas
en
el
ámbito
educativo
,
audiovisual
y
cultural
.
Für
die
Durchführung
von
Maßnahmen
zur
Verfolgung
der
in
Artikel
2
dargelegten
Ziele
werden
in
vollem
Umfang
angemessene
Durchführungsmethoden
genutzt
;
dazu
gehören
insbesondere
die
direkte
oder
indirekte
Durchführung
durch
die
Kommission
auf
zentralisierter
Grundlage
. [EU]
Las
acciones
que
persigan
las
finalidades
y
los
objetivos
establecidos
en
el
artículo
2
harán
pleno
uso
de
métodos
de
ejecución
apropiados
y
disponibles
,
entre
los
que
se
contará
señaladamente
la
ejecución
directa
o
indirecta
por
la
Comisión
de
manera
centralizada
.
im
Falle
zentralisierter
Zulassungen
die
Agentur
; [EU]
en
el
caso
de
las
autorizaciones
de
comercialización
por
procedimiento
centralizado
,
la
Agencia
.
Instrumentenwarnsysteme
,
einschließlich
Hauptwarnsystemen
und
zentralisierter
Warntafeln
; [EU]
Sistemas
de
aviso
sobre
instrumentación
,
incluidos
los
sistemas
maestros
de
aviso
y
los
paneles
de
aviso
centralizados
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ZENTRALISIERTER":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners