DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for Yvan
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Ansonsten soll das von Yvan eingebrachte Geld folgendermaßen verwendet werden: [EU] El resto de la inversión efectuada por Yvan se utilizaría de la manera siguiente:

Da der Sachverständige eine gründliche Analyse des Veräußerungsfalls vorgenommen und Berechnungsmethoden angewandt hat, die anerkanntermaßen für diese Art Fairness Opinion geeignet sind, hält die Kommission die abschließende Schlussfolgerung der KPMG, derzufolge "the term of the proposed sale to Yvan is fair and reasonable and represents fair market value" ("Die Bedingungen für den vorgeschlagenen Verkauf an Yvan sind gerecht und angemessen und entsprechen einem fairen Marktwert") für annehmbar. [EU] Teniendo en cuenta que el experto ha realizado un análisis en profundidad de la cesión y utilizado métodos de cálculo habituales en los casos de informes de compatibilidad, la Comisión estima que la conclusión final de KPMG, a saber, que «las condiciones de la propuesta de venta [a Yvan] son justas y razonables y corresponden a su valor de mercado», es aceptable.

Dem hinzuzufügen sind noch die von Yvan eingebrachten Mittel ([...] Millionen Euro). [EU] A esto se añade la financiación aportada por Yvan ([...] millones de euros).

der Transaktionskosten einschließlich der sonstigen Kosten Yvans und seiner Strategie-, Rechts- und Finanzberater. [EU] los costes de la transacción, que, entre otros, incluyen los incurridos por Yvan y sus consejeros estratégicos, jurídicos y financieros.

Es handelt sich hierbei um die in Kapital umgewandelten Schulden bei der SNCB (60 Millionen Euro) und die entsprechenden Zinsen (8 Millionen Euro), die im Zeitraum 2003-2005 zurückgenommenen Kreditlinien der Banken ([...] Millionen Euro) sowie die geplante Übernahme bestehender Bürgschaften und Forderungen durch Yvan ([...] Millionen Euro) [EU] Se trata de las deudas para con la SNCB, que serán convertidas en capital (60 millones de euros) con sus intereses correspondientes (8 millones de euros), de la utilización de líneas bancarias durante el periodo 2003-2005 ([...] millones de euros), y de la asunción por parte de Yvan de garantías y deudas anteriores ([...] millones de euros)

Für die Gruppe und ihre Wettbewerber sowie für die SNCB und Yvan hätte es nämlich die gleiche Bedeutung gehabt, wenn die Beihilfe der SNCB entsprechend gekürzt worden, der Verkauf zu einem symbolischen Preis erfolgt und die entsprechende Finanzierung direkt vom Übernehmer eingebracht worden wäre. [EU] Efectivamente, para el grupo y sus competidores, así como para la SNCB e Yvan, habría sido igual que la ayuda aportada por la SNCB se redujera en esa cantidad, o que la venta tuviera lugar a un precio simbólico, o que la financiación correspondiente fuera aportada directamente por el nuevo operador.

Im Term Sheet (Absichtserklärung) ist vorgesehen, dass vorbehaltlich der bei einer Veräußerung üblichen Bedingungen und Sorgfaltspflicht Yvan und die SNCB den Verkauf der ABX-Gruppe abwickeln müssen, sobald die aufschiebende Bedingung bezüglich der Entscheidung der Kommission aufgehoben ist. [EU] El acuerdo vinculante de principio establece que, independientemente de las condiciones y de la debida diligencia habituales en los casos de cesión, Yvan y la SNCB tendrán que proceder a la venta del grupo ABX desde el momento en que desaparezca la condición suspensiva derivada de la decisión de la Comisión.

In dem genannten Term sheet (Absichtserklärung) sagt Yvan zu, vorbehaltlich einer positiven Entscheidung der Kommission einen Betrag von [zwischen 60 und 150(**)] Millionen Euro zu investieren, davon Millionen Euro für die Bezahlung der Aktien von ABX LOGISTICS Worldwide an die SNCB Holding. [EU] Según el acuerdo vinculante de principio, Yvan se compromete, siempre que se produzca una decisión positiva por parte de la Comisión, a efectuar una inversión por un valor comprendido [entre 60 y 150 (**)] millones de euros, de los cuales [...] se destinarían al pago de las acciones de ABX LOGISTICS Worldwide en beneficio del holding SNCB.

KPMG: Project Yvan - Valuation summary, Presentation to NMBS/SNCB Holding NV/SA, 26 May 2005 v2.2. [EU] KPMG : «Project Yvan - Valuation summary, Presentation to NMBS/SNCB Holding NV/SA», 26 May 2005 v2.2.

Mit den Verkaufsbedingungen werden Belgien ein Verkaufspreis und die Zusage eines erheblichen Beitrags von Yvan zugesichert, die einen geringeren Einsatz der von Belgien für diese Angelegenheit vorgesehenen öffentlichen Mittel bedeuten. [EU] Las condiciones de cesión garantizan a Bélgica un precio de venta y un compromiso de colaboración importantes por parte de Yvan, lo que supone una reducción del gasto público consagrado por Bélgica a este asunto.

Mit diesem Bewerber, im Folgenden "Yvan" genannt, hat die SNCB im März 2005 den Verkaufsvorvertrag und das bereits erwähnte Term Sheet (Absichtserklärung) unterzeichnet. [EU] Este candidato, denominado en lo sucesivo «Yvan», fue aquel con el que la SNCB firmó en marzo de 2005 el compromiso de venta y el acuerdo vinculante de principio, anteriormente citado.

Rückzahlung durch Yvan von anderen Garantien und Schuldforderungen an die Gläubiger von ABX [EU] Rembolso por Yvan de otras garantías y deudas a acreedores de ABX

Sollte diese Bedingung nicht aufgehoben werden, wären Yvan und die SNCB unter bestimmten Voraussetzungen durch den Verkaufsvorvertrag nicht mehr gebunden. [EU] Si dicha condición no desapareciera, Yvan y la SNCB podrían, en determinadas circunstancias, dejar de estar obligadas por el compromiso de venta.

Zum potenziellen Nutzen, den ABX aus seiner Privatisierung ziehen könnte, verweisen die belgischen Behörden auf die der Kommission vorliegende Fairness Opinion der KPMG, in der es heißt: "The terms of the proposed sale to [Yvan] are fair and reasonable and" represent fair market value ("Die Bedingungen für den vorgeschlagenen Verkauf an [Yvan] sind gerecht und angemessen und entsprechen einem fairen Marktwert)". [EU] En cuanto a la ventaja potencial que ABX podría obtener a través de su privatización, las autoridades belgas remiten a un informe de compatibilidad elaborado por KPMG por encargo de la Comisión, en el que se señala que «las» condiciones de la propuesta de venta [a Yvan] son justas y razonables y corresponden a su valor de mercado.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners