DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 results for Torino
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Herr Piero FASSINO, Sindaco del Comune di Torino [EU] Sr. Piero FASSINO, Sindaco del Comune di Torino

Im Rahmen der noch anhängigen Rechtssache T-297/02 ACEA/Kommission hat AEM Torino selbst erklärt, in den Genuss von Beihilferegelungen gekommen zu sein, die Gegenstand der Entscheidung 2003/193/EG waren und die zum einen in Form von Steuerbefreiungen in den Jahren 1997, 1998 und 1999 und zum anderen in Form von Vorzugsdarlehen der "Cassa Depositi e Prestiti" (Spar- und Darlehenskasse) gewährt wurden. [EU] Según sus propias observaciones en el asunto aún abierto T - 297/02 ACEA contra la Comisión, AEM Torino se ha beneficiado de los regímenes de ayudas objeto de la Decisión de la Comisión 2003/193/CE en forma de exenciones fiscales en 1997, 1998 y 1999, y préstamos subvencionados de la Cassa Depositi e Prestiti.

Insbesondere hat Italien mitgeteilt, dass AEM Torino sich in einer Erklärung gegenüber der "Agenzia delle Entrate" verpflichtet hat, die von der "Agenzia delle Entrate" geforderten Beträge zu zahlen. [EU] Concretamente, Italia ha indicado que AEM Torino ha presentado una declaración a la Agenzia delle Entrate por la que se compromete a pagar las sumas que la Agenzia le indique.

Italien hat das Schreiben, mit dem es über die Verfahrenseinleitung in Kenntnis gesetzt wurde, nicht beantwortet; auch AEM Torino hat keine Informationen übermittelt. [EU] Italia no contestó a la carta que le anunciaba la apertura del procedimiento y no se ha recibido tampoco ninguna información de AEM Torino.

Italien hat jedoch nicht mitgeteilt, ob AEM Torino die Beträge tatsächlich fristgerecht zurückgezahlt hat. [EU] No obstante, Italia no ha proporcionado ninguna información sobre el reembolso efectivo por AEM Torino en los plazos indicados.

Italien hat zwar mitgeteilt, dass AEM Torino die Rückzahlung bis zum 11. März 2006 leisten muss, hat aber nicht klargestellt, dass der Betrag vollständig (einschließlich Zinsen) und sofort (ohne Inanspruchnahme des Zeitraums von 24 Monaten gemäß dem Gesetz Nr. 62 vom 18. April 2005) zurückgezahlt wird. [EU] Las condiciones para el pago: Italia indica que la empresa debe realizar el reembolso a partir del 11 de marzo de 2006, pero no ha podido ofrecer una garantía de que el pago sería completo (incluidos los intereses) e inmediato (no utilizando los 24 meses de retraso previstos en la ley 18 de abril de 2005, n. 62).

Mit Schreiben vom 21. März 2005 meldete Italien bei der Kommission die Beihilfe an, die es AEM Torino für verlorene Kosten im Energiesektor gewähren will. [EU] Por carta con fecha de 21 de marzo de 2005, Italia notificó a la Comisión la ayuda que se proponía conceder a AEM Torino para financiar los costes de transición a la competencia en el sector de la energía.

Nach Angaben Italiens hat AEM Torino zudem auf der Grundlage des Beschlusses der "Agenzia delle Entrate" im Rahmen der üblichen Verfahren der Steuerveranlagung und ;erhebung Informationen übermittelt. [EU] Además, según la información proporcionada por Italia, AEM Torino ha presentado información en los procedimientos ordinarios de determinación y exacción de impuestos de conformidad con la decisión de la Agenzia delle Entrate.

Nach den Informationen, die die italienischen Behörden im vorliegenden Fall übermittelt haben, hat AEM Torino keine Darlehen von der "Cassa Depositi e Prestiti" erhalten. [EU] Según la información enviada por las autoridades italianas en el presente caso, AEM Torino no se habría beneficiado de los préstamos concedidos por la Cassa Depositi e Prestiti.

Region Piemont: die Provinzen Alessandria, Asti, Biella, Cuneo, Novara, Torino, Verbania und Vercelli [EU] Región de Piamonte: provincias de Alessandria, Asti, Biella, Cuneo, Novara, Turín, Verbania y Vercelli

Region Piemonte: die Provinzen Alessandria, Asti, Biella, Cuneo, Novara, Torino, Verbania und Vercelli. [EU] Región de Piemonte: provincias de Alessandria, Asti, Biella, Cuneo, Novara, Torino, Verbania y Vercelli.

Region Piemonte: die Provinzen Alessandria, Asti, Biella, Cuneo, Novara, Torino, Verbania, Vercelli. [EU] Región de Piemonte: provincias de Alessandria, Asti, Biella, Cuneo, Novara, Turín, Verbania y Vercelli.

Region Piemonte: Provinzen Alessandria, Asti, Biella, Cuneo, Novara, Torino, Verbania, Vercelli [EU] Región de Piamonte: provincias de Alessandria, Asti, Biella, Cuneo, Novara, Turín, Verbania y Vercelli.

Schließlich muss Italien vor Zahlung der Beihilfe gegenüber der Kommission nachweisen, dass AEM Torino die frühere Beihilfe vollständig zurückgezahlt hat - [EU] Por último, antes de conceder la ayuda objeto de evaluación, Italia tiene que presentar a la Comisión la prueba de que la ayuda previa ha sido reembolsada completamente por AEM Torino.

Somit hat Italien nicht klargestellt, ob die frühere Beihilfe, die AEM Torino aller Wahrscheinlichkeit nach erhalten hat, zurückgezahlt wurde. [EU] Por consiguiente, Italia no ha aclarado si se ha recuperado ya la anterior ayuda recibida, con toda probabilidad, por AEM Torino.

STELLUNGNAHMEN VON ITALIEN UND AEM TORINO [EU] OBSERVACIONES DE ITALIA Y DE AEM TORINO

"Torino-Caselle (*) [EU] «Torino-Caselle(*)

über die staatliche Beihilfe C 11/06 (ex N 127/05), die Italien AEM Torino gewähren will [EU] relativa a la ayuda estatal C 11/06 (ex N 127/05) que Italia se propone conceder a AEM Torino

Unter Berücksichtigung der vorstehenden Feststellungen bekräftigt die Kommission ihre Einschätzung, dass es sich bei der angemeldeten Maßnahme betreffend eine Beihilfe für verlorene Kosten, die Italien AEM Torino gewähren will, um eine mit dem EG-Vertrag vereinbare Beihilfe handelt. [EU] A la luz de lo anteriormente expuesto, la Comisión confirma su opinión de que la medida notificada referente a la ayuda para los costes de transición a la competencia que Italia se propone conceder a AEM Torino debe ser considerada una ayuda compatible con el Tratado CE.

Unter Berücksichtigung des im vorgenannten Urteil niedergelegten Grundsatzes stellt die Kommission im vorliegenden Fall Folgendes fest: a) AEM Torino hat eine frühere Beihilfe erhalten, nämlich die Beihilfe für "aziende municipalizzate" (siehe Erwägungsgründe 9 - 15), die gemäß der Entscheidung 2003/193/EG zurückzufordern ist; b) die italienischen Behörden sind bisher noch nicht ihrer Verpflichtung zur Rückforderung aufgrund der vorgenannten Entscheidung nachgekommen. [EU] Aplicando al presente caso el principio establecido en la sentencia antes mencionada, la Comisión constata que: a) AEM Torino se ha beneficiado de una ayuda anterior, a saber, la ayuda concedida a las aziende municipalizzate (véanse los apartados 9 a 15 más arriba), ayuda que debe recuperarse de conformidad con la Decisión de la Comisión 2003/193/CE; y b) las autoridades italianas no han cumplido todavía con la obligación de recuperación recogida en la Decisión mencionada.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners