A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Scholle
Schollenbrecher
Schollenfilet
Schomburgkralle
Schon besser.
Schon gut.
Schonen
Schoner
Schonerbark
Schonfrist
Schongaren
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Schollen-
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
ANHANG
IIA
Zulässiger
Fischereiaufwand
für
die
Bewirtschaftung
bestimmter
Kabeljau-
,
Schollen-
und
Seezungenbestände
im
Skagerrak
,
Kattegat
,
dem
nicht
unter
Skagerrak
und
Kattegat
fallenden
Teil
der
ICES-Division
IIIa
,
dem
ICES-Untergebiet
IV
,
den
EU-Gewässern
der
ICES-Division
IIa
und
der
ICES-Division
VIId
[EU]
ANEXO
IIA
Esfuerzo
pesquero
de
los
buques
en
el
contexto
de
la
gestión
de
determinadas
poblaciones
de
bacalao
,
solla
y
lenguado
en
el
Skagerrak
,
la
parte
de
la
división
CIEM
IIIa
no
incluida
en
el
Skagerrak
y
el
Kattegat
,
la
subzona
CIEM
IV
,
las
aguas
de
la
UE
de
la
división
CIEM
IIa
y
la
división
CIEM
VIId
Der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
,
das
sich
in
der
Nordsee
aufgehalten
hat
,
und
der
Schollen-
oder
Seezungenfänge
gleich
welcher
Menge
in
einem
Hafen
oder
Anlandeort
eines
Drittlands
anlanden
will
,
teilt
den
zuständigen
Behörden
des
Flaggenmitgliedstaats
mindestens
24
Stunden
vor
der
Anlandung
in
einem
Drittland
Folgendes
mit:
[EU]
El
capitán
de
un
buque
pesquero
comunitario
que
haya
estado
presente
en
el
Mar
del
Norte
y
desee
desembarcar
cualquier
cantidad
de
solla
o
lenguado
en
un
puerto
o
lugar
de
desembarque
de
un
tercer
país
comunicará
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
del
que
enarbole
pabellón
,
al
menos
24
horas
antes
del
desembarque
en
el
tercer
país
,
la
siguiente
información:
Der
Rat
entscheidet
jedes
Jahr
auf
Vorschlag
der
Kommission
mit
qualifizierter
Mehrheit
gemäß
den
Artikeln
7
und
8
über
die
TAC
für
die
Schollen-
und
Seezungenbestände
in
der
Nordsee
für
das
darauf
folgende
Jahr
. [EU]
Cada
año
,
el
Consejo
establecerá
,
por
mayoría
cualificada
y
sobre
la
base
de
una
propuesta
de
la
Comisión
,
los
TAC
correspondientes
al
año
siguiente
para
las
poblaciones
de
solla
y
lenguado
del
Mar
del
Norte
de
conformidad
con
los
artículos
7 y 8.
Die
Kapitäne
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
gewähren
den
Inspektoren
der
Mitgliedstaaten
die
notwendige
Unterstützung
,
damit
die
im
Logbuch
angegebenen
Mengen
und
die
an
Bord
befindlichen
Schollen-
und
Seezungenfänge
zu
Überprüfungszwecken
miteinander
verglichen
werden
können
. [EU]
Los
capitanes
de
buques
pesqueros
comunitarios
proporcionarán
a
los
inspectores
de
los
Estados
miembros
la
asistencia
necesaria
para
que
puedan
realizar
una
verificación
cruzada
de
las
cantidades
declaradas
en
el
cuaderno
diario
de
pesca
y
las
capturas
de
solla
y
de
lenguado
conservadas
a
bordo
.
Diese
Verordnung
sollte
hierbei
die
schrittweise
Umsetzung
eines
ökosystemgestützten
Ansatzes
bei
der
Bestandsbewirtschaftung
anstreben
und
zu
einer
effizienten
Fischerei
im
Rahmen
einer
rentablen
und
wettbewerbsfähigen
Fischwirtschaft
beitragen
,
wobei
den
von
der
Schollen-
und
Seezungenfischerei
in
der
Nordsee
abhängigen
Personen
ein
angemessener
Lebensstandard
zu
garantieren
und
den
Verbraucherinteressen
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
El
presente
Reglamento
debe
procurar
aplicar
progresivamente
a
la
gestión
pesquera
un
planteamiento
basado
en
los
ecosistemas
y
debe
contribuir
a
la
eficacia
de
las
actividades
pesqueras
en
un
sector
de
la
pesca
y
la
acuicultura
económicamente
viable
y
competitivo
,
proporcionando
un
nivel
de
vida
justo
para
quienes
dependen
de
la
pesca
de
la
solla
y
el
lenguado
del
Mar
del
Norte
y
teniendo
en
cuenta
los
intereses
de
los
consumidores
.
Es
müssen
Maßnahmen
zur
Einführung
eines
mehrjährigen
Bewirtschaftungsplans
für
die
Befischung
der
Schollen-
und
Seezungenbestände
in
der
Nordsee
getroffen
werden
. [EU]
Deben
adoptarse
medidas
para
establecer
un
plan
de
gestión
plurianual
para
la
pesca
de
la
población
de
solla
y
de
la
población
de
lenguado
del
Mar
del
Norte
.
Für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
gelten
die
Schollen-
und
Seezungenbestände
in
den
Jahren
als
innerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen
liegend
,
in
denen
nach
Ansicht
des
Wissenschafts-
,
Technik-
und
Wirtschaftsausschusses
für
die
Fischerei
(
STECF
)
alle
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
[EU]
A
efectos
del
presente
Reglamento
se
considerará
que
las
poblaciones
de
solla
y
lenguado
se
hallan
dentro
de
unos
límites
biológicos
seguros
en
los
años
en
que
,
según
el
dictamen
del
Comité
Científico
,
Técnico
y
Económico
de
la
Pesca
(CCTEP),
concurran
todos
los
requisitos
siguientes:
In
der
ersten
Phase
des
Mehrjahresplans
ist
zu
gewährleisten
,
dass
die
Schollen-
und
Seezungenbestände
wieder
innerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen
zurückkehren
. [EU]
El
plan
plurianual
,
en
su
primera
fase
,
garantizará
que
las
poblaciones
de
solla
y
de
lenguado
regresen
a
unos
límites
biológicos
seguros
.
In
der
zweiten
Phase
des
Mehrjahresplans
wird
die
Bewirtschaftung
der
Schollen-
und
Seezungenbestände
nach
dem
Prinzip
des
höchstmöglichen
Dauerertrags
sichergestellt
. [EU]
En
su
segunda
fase
,
el
plan
plurianual
garantizará
la
explotación
de
las
poblaciones
de
solla
y
lenguado
sobre
la
base
del
rendimiento
máximo
sostenible
.
Mit
dieser
Verordnung
wird
ein
Mehrjahresplan
für
die
Befischung
der
Schollen-
und
Seezungenbestände
in
der
Nordsee
eingeführt
. [EU]
El
presente
Reglamento
establece
un
plan
plurianual
para
las
pesquerías
que
explotan
las
poblaciones
de
solla
y
lenguado
que
habitan
en
el
Mar
del
Norte
.
Vom
1.
Februar
2012
bis
zum
31
.
Januar
2013
gelten
die
Aufwandsbeschränkungen
gemäß
Anhang
IIA
für
die
Bewirtschaftung
bestimmter
Kabeljau-
,
Schollen-
und
Seezungenbestände
[EU]
Desde
el
1
de
febrero
de
2012
hasta
el
31
de
enero
de
2013
,
las
medidas
de
esfuerzo
pesquero
establecidas
en
el
anexo
IIA
se
aplicarán
para
la
gestión
de
determinadas
poblaciones
de
bacalao
,
solla
y
lenguado
en:
Wird
festgestellt
,
dass
sich
die
Schollen-
und
Seezungenbestände
in
zwei
aufeinander
folgenden
Jahren
wieder
innerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen
befinden
,
so
beschließt
der
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
eine
Änderung
des
Artikels
4
Absätze
2
und
3
sowie
eine
Änderung
der
Artikel
7, 8
und
9
dahingehend
,
dass
in
Anbetracht
des
jüngsten
wissenschaftlichen
Gutachtens
des
STECF
eine
Nutzung
der
Bestände
bei
einer
dem
höchstmöglichen
Dauerertrag
entsprechenden
fischereilichen
Sterblichkeit
erlaubt
ist
. [EU]
Cuando
se
compruebe
que
las
poblaciones
de
solla
y
lenguado
han
regresado
a
límites
biológicos
seguros
durante
dos
años
consecutivos
,
el
Consejo
,
sobre
la
base
de
una
propuesta
de
la
Comisión
de
modificación
del
artículo
4,
apartados
2 y 3, y
de
modificación
de
los
artículos
7, 8 y 9, y
teniendo
en
cuenta
el
último
dictamen
científico
del
CCTEP
,
decidirá
permitir
la
explotación
de
las
poblaciones
con
arreglo
a
un
índice
de
mortalidad
por
pesca
compatible
con
el
rendimiento
máximo
sostenible
.
Wissenschaftliche
Gutachten
zeigen
,
dass
die
Schollen-
und
Seezungenbestände
in
der
Nordsee
nicht
bestandsschonend
befischt
werden
und
bei
Scholle
die
Rückwurfmengen
sehr
hoch
sind
. [EU]
Los
dictámenes
científicos
indican
que
la
población
de
solla
y
lenguado
del
Mar
del
Norte
no
se
está
pescando
de
manera
sostenible
y
que
los
descartes
de
solla
son
muy
elevados
.
Ziel
des
Plans
ist
es
,
in
einer
ersten
Phase
sicherzustellen
,
dass
sich
die
Schollen-
und
Seezungenbestände
in
der
Nordsee
innerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen
befinden
,
und
in
einer
zweiten
Phase
-
nach
eingehenden
Beratungen
des
Rates
über
die
Vorgehensweise
-
zu
gewährleisten
,
dass
diese
Bestände
nach
dem
Prinzip
des
höchstmöglichen
Dauerertrags
unter
nachhaltigen
wirtschaftlichen
,
ökologischen
und
sozialen
Bedingungen
bewirtschaftet
werden
. [EU]
El
objetivo
del
plan
es
garantizar
que
,
en
una
primera
fase
,
las
poblaciones
de
solla
y
lenguado
del
Mar
del
Norte
vuelvan
a
unos
límites
biológicos
seguros
, y
en
la
segunda
fase
,
una
vez
que
el
Consejo
haya
considerado
oportunamente
los
métodos
que
hayan
de
aplicarse
para
conseguirlo
,
que
se
exploten
sobre
la
base
del
rendimiento
máximo
sostenible
y
en
unas
condiciones
económicas
,
medioambientales
y
sociales
sostenibles
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schollen-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners