A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
136 results for Salden
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
den
Abschluss
,
die
Vorlage
und
die
Kontrolle
der
Konten
und
Vermögensübersichten
der
Union
,
ihrer
Organe
und
aller
von
ihr
finanzierten
Einrichtungen
,
einschließlich
der
Festlegung
der
zu
übertragenden
Mittel
und
der
Festsetzung
der
Salden
[EU]
el
cierre
,
la
rendición
y
el
control
de
las
cuentas
y
los
balances
de
la
Unión
,
de
sus
instituciones
y
de
todos
los
organismos
que
se
beneficien
de
su
financiación
,
incluidos
el
establecimiento
de
los
créditos
que
deban
prorrogarse
y
la
fijación
de
los
saldos
den
Abschluss
,
die
Vorlage
und
die
Kontrolle
der
Konten
und
Vermögensübersichten
der
Union
,
ihrer
Organe
und
aller
von
ihr
finanzierten
Einrichtungen
,
einschließlich
der
Festlegung
der
zu
übertragenden
Mittel
und
der
Festsetzung
der
Salden
[EU]
el
cierre
,
la
rendición
y
el
control
de
las
cuentas
y
los
balances
de
la
Unión
,
de
sus
instituciones
y
de
todos
los
organismos
que
se
beneficien
de
su
financiación
,
incluidos
el
establecimiento
de
los
créditos
que
se
han
de
prorrogar
y
la
fijación
de
los
saldos
der
Betrag
der
gemäß
Anhang
II
dieses
Beschlusses
aufgeführten
Vermögenswerte
in
der
Bilanz
einer
jeden
NZB
,
die
diese
als
Gegenposten
zur
Bemessungsgrundlage
hält
; d)
"Intra-Eurosystem-
Salden
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf"
[EU]
el
importe
de
los
activos
mantenidos
contra
la
base
de
pasivos
,
en
el
balance
de
cada
BCN
,
establecido
con
arreglo
al
anexo
II
de
la
presente
Decisión
; d)
«saldos
internos
del
Eurosistema
respecto
de
los
billetes
en
euros
en
circulación»
Der
Bruttobetrag
der
noch
nicht
aufgeführten
Positionen
der
versicherungstechnischen
Rechnung
wird
zur
Berechnung
des
versicherungstechnischen
Bruttoergebnisses
(
32
17
0)
und
anderer
Aggregate
und
Salden
verwendet
. [EU]
«Otras
partidas
de
la
cuenta
técnica
,
importe
bruto»
se
utiliza
en
el
cálculo
del
saldo
bruto
de
la
cuenta
técnica
(32
17
0) y
de
otros
agregados
y
saldos
.
der
Ermittlung
der
zwischen
einem
Unternehmen
und
den
ihm
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
ausstehenden
Salden
(
einschließlich
Verpflichtungen
) [EU]
la
identificación
de
los
saldos
pendientes
,
incluidos
los
compromisos
,
entre
una
entidad
y
sus
partes
vinculadas
;
Der
erste
Schritt
ist
die
Ermittlung
der
Salden
in
den
wichtigsten
Fremdwährungen
(
USD
,
JPY
und
CHF
)
und
in
den
Währungen
der
nicht
teilnehmenden
EU-Mitgliedstaaten
. [EU]
El
primer
paso
consiste
en
identificar
los
balances
denominados
en
cada
una
de
las
monedas
extranjeras
clave
(USD,
JPY
y
CHF
) y
en
las
monedas
de
los
Estados
miembros
no
participantes
.
Der
Kommission
wird
die
Befugnis
übertragen
,
delegierte
Rechtsakte
gemäß
Artikel
210
zur
Festlegung
detaillierter
Vorschriften
über
die
Befugnisse
und
Pflichten
des
Rechnungsführers
,
einschließlich
seiner
Ernennung
und
seines
Ausscheidens
aus
dem
Amt
,
sowie
über
die
Stellungnahme
zu
den
Rechnungsführungs-
und
Inventarsystemen
,
Kassenmittelverwaltung
und
Führung
von
Bankkonten
,
Zeichnungsvollmachten
,
die
Verwaltung
der
Salden
der
Bankkonten
,
Überweisungen
und
Umtauschtransaktionen
,
Zahlungsmodalitäten
,
Akten
mit
Angaben
zu
juristischen
Personen
und
die
Aufbewahrung
von
Belegen
zu
erlassen
. [EU]
La
Comisión
estará
facultada
para
adoptar
actos
delegados
con
arreglo
al
artículo
210
sobre
normas
detalladas
relativas
a
las
competencias
y
funciones
del
contable
,
incluidos
su
nombramiento
y
el
cese
en
sus
funciones
,
el
dictamen
sobre
los
sistemas
contables
y
de
inventario
,
la
gestión
de
la
tesorería
y
de
los
cuentas
bancarias
,
las
firmas
en
las
cuentas
,
la
gestión
del
saldo
de
las
cuentas
,
las
transferencias
y
operaciones
de
conversión
,
los
modos
de
pago
,
los
ficheros
de
entidades
jurídicas
y
la
custodia
de
documentos
justificativos
.
Derlei
Salden
werden
über
die
verbleibende
erwartete
Nutzungsdauer
des
identifizierten
Erzmassenbestandteils
abgeschrieben
oder
amortisiert
,
mit
dem
jeder
früher
aktivierte
Saldo
einer
Abraumtätigkeit
in
Verbindung
steht
. [EU]
Dichos
saldos
se
depreciarán
o
amortizarán
durante
la
vida
útil
esperada
restante
del
componente
identificado
del
cuerpo
mineral
al
que
se
refiere
cada
saldo
de
activo
de
desmonte
precedente
.
Der
Posten
Vorratsveränderungen
bei
zum
Wiederverkauf
in
unverändertem
Zustand
gekauften
Waren
wird
zur
Berechnung
der
Bruttogewinnspanne
bei
Handelswaren
(
12
13
0),
des
Produktionswerts
(
12
12
0)
sowie
anderer
Aggregate
und
Salden
verwendet
. [EU]
«Variación
de
las
existencias
de
bienes
comprados
para
reventa
en
las
mismas
condiciones
en
que
se
recibieron»
se
utiliza
en
el
cálculo
de
«Margen
bruto
de
bienes
comprados
para
reventa»
(12
13
0),
«Valor
de
la
producción»
(12
12
0) y
de
otros
agregados
y
saldos
.
Der
Produktionswert
wird
zur
Berechnung
der
Bruttowertschöpfung
zu
Faktorkosten
(
12
15
0)
und
anderer
Aggregate
und
Salden
verwendet
. [EU]
«Valor
de
la
producción»
se
utiliza
en
el
cálculo
de
«Valor
añadido
a
coste
de
los
factores»
(12
15
0) y
de
otros
agregados
y
saldos
.
Der
Rechnungsführer
darf
auf
Devisenkonten
keine
Salden
halten
,
die
dem
Organ
übermäßige
Verluste
aufgrund
von
Wechselkursschwankungen
verursachen
könnten
. [EU]
El
contable
no
podrá
mantener
,
en
cuentas
en
monedas
extranjeras
,
saldos
que
pudieran
acarrear
a
la
institución
pérdidas
excesivas
debidas
a
la
oscilación
de
los
tipos
de
cambio
.
Der
technische
Zinsertrag
wird
zur
Berechnung
des
versicherungstechnischen
Bruttoergebnisses
(
32
17
0)
und
anderer
Aggregate
und
Salden
verwendet
. [EU]
El
rendimiento
asignado
de
las
inversiones
transferido
de
la
cuenta
no
técnica
se
utiliza
en
el
cálculo
del
saldo
bruto
de
la
cuenta
técnica
(32
17
0) y
de
otros
agregados
y
saldos
.
Der
Umsatz
wird
zur
Berechnung
des
Produktionswertes
(
12
12
0)
und
anderer
Aggregate
und
Salden
verwendet
. [EU]
«Volumen
de
negocio»
se
utiliza
en
el
cálculo
de
«Valor
de
la
producción»
(12
12
0) y
de
otros
agregados
y
saldos
.
Die
Änderungen
gelten
für
die
Salden
bedingter
Gegenleistungen
,
die
aus
Unternehmenszusammenschlüssen
resultieren
,
bei
denen
der
Erwerbszeitpunkt
vor
der
Anwendung
dieses
IFRS
(
Fassung
2008
)
liegt
. [EU]
Las
modificaciones
se
aplicarán
a
los
saldos
de
contraprestaciones
contingentes
resultantes
de
combinaciones
de
negocios
con
fecha
de
adquisición
anterior
a
la
aplicación
de
esta
NIIF
,
según
fue
publicada
en
2008
.
Die
Anpassungen
der
Intra-Eurosystem-
Salden
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
wurden
berechnet
,
um
die
aufgrund
der
Einführung
der
Euro-Banknoten
und
der
sich
anschließenden
Verteilung
der
monetären
Einkünfte
möglicherweise
eintretenden
wesentlichen
Änderungen
für
den
relativen
Stand
der
Einkünfte
der
NZBen
auszugleichen
. [EU]
Los
ajustes
en
los
saldos
internos
del
Eurosistema
respecto
de
los
billetes
en
euros
en
circulación
se
han
calculado
con
la
finalidad
de
compensar
todo
cambio
significativo
en
las
posiciones
de
los
BCN
en
materia
de
ingresos
que
obedezca
a
la
introducción
de
los
billetes
en
euros
y
la
posterior
asignación
de
los
ingresos
monetarios
.
Die
Beiträge
der
Union
sind
auf
der
Grundlage
von
Zahlungsaufforderungen
,
die
mit
Ausgabenprognosen
ordnungsgemäß
begründet
sind
,
auf
dieses
Konto
zu
überweisen
,
wobei
die
auf
den
Konten
zur
Verfügung
stehenden
Salden
und
die
sich
daraus
ergebende
Notwendigkeit
zusätzlicher
Zahlungen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Las
contribuciones
de
la
Unión
se
transferirán
a
esa
cuenta
sobre
la
base
de
solicitudes
de
pago
debidamente
justificadas
mediante
previsiones
de
desembolso
,
teniendo
en
cuenta
los
saldos
disponibles
en
la
cuenta
y
la
consiguiente
necesidad
de
nuevos
pagos
.
Die
belgischen
Behörden
teilten
abschließend
mit
,
dass
AGVO
so
lange
fortbestehen
werde
,
bis
alle
verbleibenden
Schulden/Verbindlichkeiten
beglichen
seien
. [EU]
Por
último
,
Bélgica
señaló
que
AGVO
continuará
existiendo
hasta
que
se
salden
todas
las
deudas
y
obligaciones
pendientes
.
Die
Bruttoaufwendungen
für
den
Versicherungsbetrieb
werden
zur
Berechnung
des
versicherungstechnischen
Bruttoergebnisses
(
32
17
0)
und
anderer
Aggregate
und
Salden
verwendet
. [EU]
Los
gastos
brutos
de
explotación
se
utilizan
en
el
cálculo
del
saldo
bruto
de
la
cuenta
técnica
(32
17
0) y
de
otros
agregados
y
saldos
.
Die
Bruttowertschöpfung
zu
Faktorkosten
wird
zur
Berechnung
des
Bruttobetriebsüberschusses
(
12
17
0)
und
anderer
Aggregate
und
Salden
verwendet
. [EU]
«Valor
añadido
a
coste
de
los
factores»
se
utiliza
en
el
cálculo
de
«Excedente
bruto
de
explotación»
(12
17
0) y
de
otros
agregados
y
saldos
.
Die
Bruttozahlungen
für
Versicherungsfälle
werden
zur
Berechnung
der
Bruttoaufwendungen
für
Versicherungsfälle
sowie
des
versicherungstechnischen
Bruttoergebnisses
(
32
17
0)
und
anderer
Aggregate
und
Salden
verwendet
. [EU]
Los
importes
brutos
pagados
por
siniestralidad
se
utilizan
en
el
cálculo
de
la
siniestralidad
bruta
,
así
como
en
el
cálculo
del
saldo
bruto
de
la
cuenta
técnica
(32
17
0) y
de
otros
agregados
y
saldos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Salden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners