A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
62 results for Referenzen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Die
Bezeichnungen
der
Arten
Pachypodium
sofiense
und
Euphorbia
suzannae-marnierae
wurden
den
neuesten
amtlichen
CITES-
Referenzen
angepasst
. [EU]
El
nombre
de
las
especies
Pachypodium
sofiense
y
Euphorbia
suzannae-marnierae
se
ha
adaptado
para
ajustarse
a
las
referencias
oficiales
más
recientes
de
la
CITES
.
Die
Mitgliedstaaten
,
NuN-Forschungsförderungseinrichtungen
,
Forschungseinrichtungen
und
Forscher
werden
ermutigt
-
unter
angemessener
Berücksichtigung
der
Rechte
an
geistigem
Eigentum
-
wissenschaftliche
Kenntnisse
über
NuN
sowie
damit
zusammenhängende
Informationen
(
einschlägige
Normen
,
Referenzen
,
Kennzeichnungen
,
Forschungsarbeiten
über
die
Auswirkungen
,
Rechtsvorschriften
)
leicht
zugänglich
und
nicht
nur
für
Wissenschaftler
,
sondern
auch
für
Laien
verständlich
zu
machen
. [EU]
Con
el
debido
respeto
hacia
los
derechos
de
propiedad
intelectual
,
se
insta
a
los
Estados
miembros
,
las
entidades
financiadoras
de
la
investigación
sobre
N + N,
las
organizaciones
de
investigación
y
los
investigadores
a
hacer
fácilmente
accesibles
y
comprensibles
por
los
legos
y
por
la
comunidad
científica
todos
los
conocimientos
científicos
en
materia
de
N + N,
así
como
la
información
conexa
,
tal
como
normas
,
referencias
,
etiquetas
,
investigación
sobre
impactos
,
reglamentos
y
disposiciones
legales
.
Diese
Preisbildungsquellen
sollten
Indizes
umfassen
,
die
als
Referenzen
für
Derivate
oder
andere
Finanzinstrumente
genutzt
werden
. [EU]
Resulta
oportuno
que
las
citadas
fuentes
de
valoración
incluyan
las
vinculadas
a
índices
a
los
que
estén
referenciados
derivados
u
otros
instrumentos
financieros
.
Diese
Prüfung
umfasst
zumindest
eine
Überprüfung
der
Identität
(
möglichst
anhand
eines
Personalausweises
,
Führerscheins
oder
Reisepasses
mit
Lichtbild
)
sowie
eine
Überprüfung
des
Lebenslaufs
und/oder
der
vorgelegten
Referenzen
[EU]
Dicha
comprobación
deberá
incluir
,
al
menos
,
la
verificación
de
la
identidad
(mediante
una
tarjeta
de
identidad
,
permiso
de
conducir
o
pasaporte
con
fotografía
,
en
su
caso
) y
el
examen
del
currículum
vítae
o
las
referencias
aportadas
Diese
Referenzen
müssen
Angaben
zur
Art
der
durchgeführten
Kontrollen
(
Art
,
Menge
der
Erzeugnisse
,
Ort
der
Inspektion
usw
.)
sowie
Name
und
Anschrift
von
Einrichtungen
oder
Stellen
enthalten
,
die
Auskunft
über
den
Antragsteller
erteilen
können
. [EU]
Estas
referencias
deberán
incluir
información
sobre
el
tipo
de
inspecciones
llevadas
a
cabo
(naturaleza,
cantidad
de
productos
,
lugar
de
inspección
,
etc
.) y
los
nombres
y
direcciones
de
organismos
o
entidades
que
puedan
facilitar
información
sobre
el
solicitante
.
Dieses
Verzeichnis
enthält
die
Referenzen
,
die
die
genaue
Identifizierung
aller
Lagerorte
ermöglichen
,
wie
Kapazitäten
,
Nummern
der
Lagerhallen
,
Kühlräume
und
Silos
,
Belegungspläne
und
schematische
Darstellungen
. [EU]
Dicha
lista
deberá
contener
las
referencias
que
permitan
identificar
con
precisión
todos
los
puntos
de
almacenamiento
,
su
capacidad
,
el
número
de
hangares
,
cámaras
frigoríficas
o
silos
, y
sus
planos
y
esquemas
.
Die
unter
Kategorie
A
genannten
internationalen
Codes
und
Referenzen
werden
im
Allgemeinen
vom
Verlader
der
Waren
angegeben
. [EU]
Los
códigos
y
referencias
internacionales
mencionados
en
la
categoría
A
suelen
venir
dados
por
el
expedidor
de
las
mercancías
.
Die
Veröffentlichungen
enthalten
die
Referenzen
der
für
den
Informationsinhalt
zuständigen
Einrichtung
sowie
der
für
die
Durchführung
des
betreffenden
Förderpakets
benannten
Verwaltungsbehörde
. [EU]
Las
publicaciones
incluirán
referencias
al
organismo
responsable
del
contenido
informativo
y a
la
autoridad
encargada
de
la
gestión
del
conjunto
de
las
ayudas
en
cuestión
.
Erstellen
Sie
eine
ausführliche
Bibliografie
aller
im
Antrag
angeführten
Referenzen
. [EU]
Incluya
una
bibliografía
detallada
que
recoja
todas
las
obras
citadas
en
el
proceso
de
preparación
de
la
solicitud
.
Falls
Aufträge
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
ausgeschrieben
wurden
,
nennen
Sie
bitte
die
Referenzen
:
[EU]
Si
los
contratos
se
han
anunciado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
,
facilite
las
referencias
.
Finanzielle
Aspekte
(
Mittelbindungen
in
Bezug
auf
nationale
öffentliche
Ausgaben
,
beantragte
oder
gewährte
Darlehen
usw
.
–
;
bitte
Referenzen
angeben
): [EU]
Aspecto
financiero
(decisiones
de
compromisos
con
respecto
al
gasto
público
nacional
,
préstamos
solicitados
o
concedidos
,
etc
.;
aporte
referencias
):
Finanzielle
Aspekte
(
Mittelbindungen
in
Bezug
auf
nationale
öffentliche
Ausgaben
,
beantragte
oder
gewährte
Darlehen
usw
.
–
;
Referenzen
angeben
): [EU]
Aspecto
financiero
(decisiones
de
compromisos
con
respecto
al
gasto
público
nacional
,
préstamos
solicitados
o
concedidos
,
etc
.;
aporte
referencias
):
Finanzielle
Aspekte
(
Mittelbindungen
in
Bezug
auf
nationale
öffentliche
Ausgaben
,
beantragte
oder
gewährte
Darlehen
usw
. -
Referenzen
angeben
) [EU]
Aspecto
financiero
(decisiones
de
compromisos
con
respecto
al
gasto
público
nacional
,
préstamos
solicitados
o
concedidos
,
etc
.;
con
referencias
):
Für
alle
anderen
Kategorien
verwaltet
die
Kontrollstelle
häufig
einen
Teildatensatz
,
bestehend
aus
den
Codes
und
Referenzen
,
die
bei
elektronischen
Meldungen
und
in
anderen
Nachrichten
für
die
Binnenschifffahrt
verwendet
werden
. [EU]
Para
todas
las
demás
categorías
,
la
agencia
controladora
suele
mantener
un
subconjunto
de
códigos
y
referencias
empleados
en
la
notificación
electrónica
y
otros
mensajes
para
el
transporte
por
vías
interiores
.
Genehmigungen
und
Bescheinigungen
sowie
die
Anträge
auf
ihre
Ausstellung
haben
folgende
Angaben
und
Referenzen
zu
beinhalten:
[EU]
La
información
y
referencias
contenidas
en
los
permisos
y
certificados
y
en
las
solicitudes
correspondientes
cumplirán
los
siguientes
requisitos:
Geschäftsbezogene
Codes
und
Referenzen
,
die
von
einer
privaten
beziehungsweise
öffentlich-privaten
Organisation
wie
z. B.
EAN
,
Lloyds
und
Protect
verwaltet
werden
. [EU]
Códigos
y
referencias
relacionados
con
las
empresas
y
mantenidos
por
una
organización
privada
o,
respectivamente
,
semiprivada
,
como
EAN
,
Lloyds
o
Protect
.
hochwertige
Prüfberichte
oder
Daten
aus
der
Literatur
(
Prüfungen
nach
den
zulässigen
Protokollen
und
GLP
)
mit
den
entsprechenden
Referenzen
über
die
biologische
Abbaubarkeit
und
,
falls
verlangt
,
über
die
(
potenzielle
)
Bioakkumulierbarkeit
jedes
enthaltenen
Stoffs
. [EU]
Informes
de
ensayos
o
datos
bibliográficos
científicos
de
gran
calidad
(ensayos
realizados
con
arreglo
a
protocolos
aceptables
y
buenas
prácticas
de
laboratorio
),
incluidas
las
referencias
sobre
la
biodegradabilidad
y,
en
caso
necesario
,
sobre
la
bioacumulación
(potencial)
de
cada
sustancia
constituyente
.
Ihr
Antrag
auf
Zertifikate
wird
von
der
kontoführenden
Zentralbank
des
Teilnehmers
geprüft
und
den
Zertifizierungsstellen
übermittelt
,
die
ihrerseits
Zertifikate
geliefert
haben
,
die
den
Public
Key
mit
den
Referenzen
verbinden
,
die
den
Teilnehmer
identifizieren
;
'internetbasierter
Zugang'
[EU]
Su
solicitud
de
certificado
la
habrá
verificado
el
BCN
local
del
participante
, y
la
habrá
transmitido
a
las
autoridades
certificadoras
,
que
a
su
vez
habrán
expedido
los
certificados
que
vinculan
la
clave
pública
a
las
credenciales
que
identifican
al
participante
,
Ihr
Antrag
auf
Zertifikate
wird
von
der
kontoführenden
Zentralbank
des
Teilnehmers
geprüft
und
den
Zertifizierungsstellen
übermittelt
,
die
ihrerseits
Zertifikate
liefern
,
die
den
Public
Key
mit
den
Referenzen
verbinden
,
die
den
Teilnehmer
identifizieren
;"
"-
[EU]
Su
solicitud
de
certificado
la
habrá
verificado
el
BCN
local
del
participante
, y
la
habrá
transmitido
a
las
autoridades
certificadoras
,
que
a
su
vez
habrán
expedido
los
certificados
que
vinculan
la
clave
pública
a
las
credenciales
que
identifican
al
participante
;»,
"Implementierungshandbücher"
(
Implementation
Guidelines
)
sind
Leitlinien
,
in
denen
im
Einzelnen
beschrieben
ist
,
wie
eine
bestimmte
Standardnachricht
zu
erstellen
ist
und
welche
Segmente
,
Datenelemente
,
Codes
und
Referenzen
dabei
in
welcher
Weise
zu
verwenden
sind
. [EU]
Por
directrices
de
implantación
se
entiende
un
manual
que
describe
con
detalle
cómo
se
implementará
un
determinado
mensaje
normalizado
y
qué
segmentos
,
elementos
de
datos
,
códigos
y
referencias
se
utilizarán
y
cómo
se
utilizarán
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Referenzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners