DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for POLNISCHEM
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Obwohl PP, wie vorstehend festgestellt, gemäß dem Gemeinschaftsrahmen "eine angemessene Rendite erwirtschaften" könnte, haben die polnischen Behörden der Kommission mitgeteilt, dass das Unternehmen nach polnischem Recht ausschließlich für Verluste aus der Erbringung von Universalpostdiensten einen Ausgleich erhält. [EU] Por otra parte, como ya se ha indicado anteriormente, aunque con arreglo a lo dispuesto en el Marco comunitario se autorizaría a PP a disfrutar de «un beneficio razonable», las autoridades polacas han comunicado a la Comisión que, de conformidad con la legislación nacional en vigor, solo se compensará a PP por las pérdidas que registre en relación con la prestación de servicios postales universales.

Polen argumentiert, dass der Umstrukturierungsplan und die darin enthaltenen Beihilfemaßnahmen nach polnischem Recht nur vom Leiter des Amtes für Wettbewerbs- und Verbraucherschutz genehmigt werden mussten. [EU] Las autoridades polacas alegan que la legislación nacional solo exigía la aprobación del plan de reestructuración y de las medidas de ayuda en él incluidas por parte del presidente de la Oficina de Defensa de la Competencia y Protección de los Consumidores.

Polen macht geltend, dass vor dem Beitritt nach polnischem Recht über die Gewährung staatlicher Beihilfe entschieden wurde und dass dabei "in keinem Punkt des Verfahrens eine förmliche Entscheidung über die Gewährung von Beihilfe an den Begünstigten" vorgesehen war. [EU] Polonia sostiene que antes de la adhesión era de aplicación la normativa polaca en materia de ayudas estatales y que esta normativa «no contemplaba una decisión formal relativa a la concesión de ayuda destinada al beneficiario en ningún momento del procedimiento».

Polen weist ferner darauf hin, dass die öffentlichen Gläubiger privatrechtlicher Forderungen, die nach der PWC-Analyse im Falle einer Umstrukturierung weniger bekommen würden als bei einem Konkurs, keinesfalls ein nach polnischem Recht durchgeführtes Vergleichsverfahren verhindern könnten. [EU] Las autoridades polacas alegan también que los acreedores comerciales públicos que, sobre la base del estudio de PWC, obtendrían menos de una situación de reestructuración que de liquidación, no tendrían en ningún caso el poder suficiente para impedir que se concluya con arreglo a la normativa polaca un acuerdo de conciliación.

Solche Erklärungen hätten ausschließlich mündlichen Charakter gehabt und erforderten, um nach polnischem Recht die Grundlage für begründete Erwartungen zu bilden, ausdrücklich die Verabschiedung weiterer Durchführungsmaßnahmen. [EU] Esas declaraciones, en su caso, eran puramente verbales y evidentemente se necesitaban otras medidas de aplicación para crear expectativas legítimas conforme a la legislación polaca.

Stimmen die öffentlich-rechtlichen Gläubiger einem Teilerlass ihrer Forderungen zu, werden nach polnischem Recht für diese Beträge keine Zinsen mehr berechnet; Zinsen werden nur dann erhoben, wenn geschlossene Verträge nicht erfüllt werden, was beim Insolvenzszenario der Fall wäre. [EU] De conformidad con lo dispuesto en la legislación polaca, una vez que los acreedores públicos aceptan la liquidación de los importes que se les adeudan mediante condonaciones parciales, dejan de devengarse intereses sobre tales deudas y solo se aplican si no se lleva a cabo la liquidación, lo que sucedería en la hipótesis de quiebra.

Was die finanzielle Lage von PZL Wrocł;aw anbelangt, so hat das Unternehmen weder 2007 noch in den Jahren 2008 und 2009 mehr als 50 % seiner Vermögenswerte verloren und damit die Kriterien für ein kollektives Insolvenzverfahren nach polnischem Recht nicht erfüllt. [EU] Por lo que se refiere a la situación financiera de PZL Wrocł;aw, la empresa no perdió ni en 2007, ni en 2008-2009 más del 50 % de su capital, como tampoco reunió los requisitos para que se le aplicara el procedimiento de insolvencia.

Wie die polnischen Behörden der Kommission mitteilten, erfüllte PZL Wrocł;aw nach polnischem Recht bislang nicht die Kriterien für die Anwendung eines Insolvenzverfahrens. [EU] Las autoridades polacas informaron a la Comisión de que, con arreglo al Derecho polaco [16], PZL Wrocł;aw aún no cumplía las condiciones para que se le aplicase el procedimiento de insolvencia.

ZPR steht nicht im Mehrheitsbesitz von TB, sondern der Beschäftigten von ZPR, daher ist ZPR gemäß polnischem Recht nicht Teil der Gruppe. [EU] Son los empleados de ZPR, y no TB, quienes poseen una participación mayoritaria en la empresa, por lo que, con arreglo al Derecho polaco, ZPR no forma parte del grupo.

← More results

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners