A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for POLNISCHEM
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Obwohl
PP
,
wie
vorstehend
festgestellt
,
gemäß
dem
Gemeinschaftsrahmen
"eine
angemessene
Rendite
erwirtschaften"
könnte
,
haben
die
polnischen
Behörden
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
das
Unternehmen
nach
polnischem
Recht
ausschließlich
für
Verluste
aus
der
Erbringung
von
Universalpostdiensten
einen
Ausgleich
erhält
. [EU]
Por
otra
parte
,
como
ya
se
ha
indicado
anteriormente
,
aunque
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
Marco
comunitario
se
autorizaría
a
PP
a
disfrutar
de
«un
beneficio
razonable»
,
las
autoridades
polacas
han
comunicado
a
la
Comisión
que
,
de
conformidad
con
la
legislación
nacional
en
vigor
,
solo
se
compensará
a
PP
por
las
pérdidas
que
registre
en
relación
con
la
prestación
de
servicios
postales
universales
.
Polen
argumentiert
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
und
die
darin
enthaltenen
Beihilfemaßnahmen
nach
polnischem
Recht
nur
vom
Leiter
des
Amtes
für
Wettbewerbs-
und
Verbraucherschutz
genehmigt
werden
mussten
. [EU]
Las
autoridades
polacas
alegan
que
la
legislación
nacional
solo
exigía
la
aprobación
del
plan
de
reestructuración
y
de
las
medidas
de
ayuda
en
él
incluidas
por
parte
del
presidente
de
la
Oficina
de
Defensa
de
la
Competencia
y
Protección
de
los
Consumidores
.
Polen
macht
geltend
,
dass
vor
dem
Beitritt
nach
polnischem
Recht
über
die
Gewährung
staatlicher
Beihilfe
entschieden
wurde
und
dass
dabei
"in
keinem
Punkt
des
Verfahrens
eine
förmliche
Entscheidung
über
die
Gewährung
von
Beihilfe
an
den
Begünstigten"
vorgesehen
war
. [EU]
Polonia
sostiene
que
antes
de
la
adhesión
era
de
aplicación
la
normativa
polaca
en
materia
de
ayudas
estatales
y
que
esta
normativa
«no
contemplaba
una
decisión
formal
relativa
a
la
concesión
de
ayuda
destinada
al
beneficiario
en
ningún
momento
del
procedimiento»
.
Polen
weist
ferner
darauf
hin
,
dass
die
öffentlichen
Gläubiger
privatrechtlicher
Forderungen
,
die
nach
der
PWC-Analyse
im
Falle
einer
Umstrukturierung
weniger
bekommen
würden
als
bei
einem
Konkurs
,
keinesfalls
ein
nach
polnischem
Recht
durchgeführtes
Vergleichsverfahren
verhindern
könnten
. [EU]
Las
autoridades
polacas
alegan
también
que
los
acreedores
comerciales
públicos
que
,
sobre
la
base
del
estudio
de
PWC
,
obtendrían
menos
de
una
situación
de
reestructuración
que
de
liquidación
,
no
tendrían
en
ningún
caso
el
poder
suficiente
para
impedir
que
se
concluya
con
arreglo
a
la
normativa
polaca
un
acuerdo
de
conciliación
.
Solche
Erklärungen
hätten
ausschließlich
mündlichen
Charakter
gehabt
und
erforderten
,
um
nach
polnischem
Recht
die
Grundlage
für
begründete
Erwartungen
zu
bilden
,
ausdrücklich
die
Verabschiedung
weiterer
Durchführungsmaßnahmen
. [EU]
Esas
declaraciones
,
en
su
caso
,
eran
puramente
verbales
y
evidentemente
se
necesitaban
otras
medidas
de
aplicación
para
crear
expectativas
legítimas
conforme
a
la
legislación
polaca
.
Stimmen
die
öffentlich-rechtlichen
Gläubiger
einem
Teilerlass
ihrer
Forderungen
zu
,
werden
nach
polnischem
Recht
für
diese
Beträge
keine
Zinsen
mehr
berechnet
;
Zinsen
werden
nur
dann
erhoben
,
wenn
geschlossene
Verträge
nicht
erfüllt
werden
,
was
beim
Insolvenzszenario
der
Fall
wäre
. [EU]
De
conformidad
con
lo
dispuesto
en
la
legislación
polaca
,
una
vez
que
los
acreedores
públicos
aceptan
la
liquidación
de
los
importes
que
se
les
adeudan
mediante
condonaciones
parciales
,
dejan
de
devengarse
intereses
sobre
tales
deudas
y
solo
se
aplican
si
no
se
lleva
a
cabo
la
liquidación
,
lo
que
sucedería
en
la
hipótesis
de
quiebra
.
Was
die
finanzielle
Lage
von
PZL
Wrocł
;aw
anbelangt
,
so
hat
das
Unternehmen
weder
2007
noch
in
den
Jahren
2008
und
2009
mehr
als
50
%
seiner
Vermögenswerte
verloren
und
damit
die
Kriterien
für
ein
kollektives
Insolvenzverfahren
nach
polnischem
Recht
nicht
erfüllt
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
situación
financiera
de
PZL
Wrocł
;aw,
la
empresa
no
perdió
ni
en
2007
,
ni
en
2008-2009
más
del
50
%
de
su
capital
,
como
tampoco
reunió
los
requisitos
para
que
se
le
aplicara
el
procedimiento
de
insolvencia
.
Wie
die
polnischen
Behörden
der
Kommission
mitteilten
,
erfüllte
PZL
Wrocł
;aw
nach
polnischem
Recht
bislang
nicht
die
Kriterien
für
die
Anwendung
eines
Insolvenzverfahrens
. [EU]
Las
autoridades
polacas
informaron
a
la
Comisión
de
que
,
con
arreglo
al
Derecho
polaco
[16],
PZL
Wrocł
;aw
aún
no
cumplía
las
condiciones
para
que
se
le
aplicase
el
procedimiento
de
insolvencia
.
ZPR
steht
nicht
im
Mehrheitsbesitz
von
TB
,
sondern
der
Beschäftigten
von
ZPR
,
daher
ist
ZPR
gemäß
polnischem
Recht
nicht
Teil
der
Gruppe
. [EU]
Son
los
empleados
de
ZPR
, y
no
TB
,
quienes
poseen
una
participación
mayoritaria
en
la
empresa
,
por
lo
que
,
con
arreglo
al
Derecho
polaco
,
ZPR
no
forma
parte
del
grupo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "POLNISCHEM":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners