A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for Motorsysteme
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Der
Hersteller
gewährleistet
,
dass
emissionsmindernde
Einrichtungen
für
den
Austausch
,
die
für
den
Einbau
in
EG-typgenehmigte
Motorsysteme
oder
Fahrzeuge
ausgelegt
sind
,
für
die
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
595/2009
gilt
,
als
selbstständige
technische
Einheiten
gemäß
den
Anforderungen
dieses
Artikels
und
der
Artikel
16
und
17
EG-typgenehmigt
werden
. [EU]
El
fabricante
se
asegurará
de
que
los
dispositivos
anticontaminantes
de
recambio
destinados
a
ser
instalados
en
sistemas
de
motor
o
vehículos
con
homologación
de
tipo
CE
amparados
por
el
Reglamento
(CE)
no
595/2009
tienen
la
homologación
de
tipo
CE
como
unidades
técnicas
independientes
con
arreglo
a
los
requisitos
del
presente
artículo
y
de
los
artículos
16
y
17
.
"Der
Hersteller
gewährleistet
,
dass
emissionsmindernde
Einrichtungen
für
den
Austausch
,
die
für
den
Einbau
in
typgenehmigte
und
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
595/2009
abgedeckte
Motorsysteme
oder
Fahrzeuge
bestimmt
sind
,
als
selbstständige
technische
Einheiten
gemäß
diesem
Artikel
und
den
Artikeln
1a
,
16
und
17
über
eine
EG-Typgenehmigung
verfügen
." [EU]
«El
fabricante
se
asegurará
de
que
los
dispositivos
anticontaminantes
de
recambio
destinados
a
ser
instalados
en
sistemas
de
motor
o
vehículos
con
homologación
de
tipo
CE
amparados
por
el
Reglamento
(CE)
no
595/2009
tienen
la
homologación
de
tipo
CE
como
unidades
técnicas
independientes
con
arreglo
a
los
requisitos
del
presente
artículo
y
de
los
artículos
1
bis
,
16
y
17
.».
Die
Bestimmungen
dieses
Abschnitts
gelten
für
alle
Motorsysteme
unabhängig
von
der
Technik
,
die
eingesetzt
wird
,
um
die
in
Nummer
6.2.1
dieses
Anhangs
genannten
Emissionsgrenzwerte
einzuhalten
. [EU]
La
presente
sección
es
aplicable
a
todos
los
sistemas
de
motor
,
independientemente
de
la
tecnología
empleada
para
ajustarse
a
los
límites
de
emisiones
que
figuran
en
los
cuadros
del
punto
6.2.1
del
presente
anexo
.
Die
Hersteller
gewährleisten
,
dass
alle
Motorsysteme
und
Fahrzeuge
mit
einem
On-Board-Diagnosesystem
ausgestattet
sind
. [EU]
Los
fabricantes
se
asegurarán
de
que
todos
los
sistemas
de
motor
estén
equipados
con
un
sistema
de
diagnóstico
a
bordo
(DAB).
Dieser
Anhang
fordert
,
dass
Motorsysteme
und
Fahrzeuge
die
in
Absatz
5.2
beschriebenen
WNTE-Emissionsgrenzwerte
einhalten
. [EU]
En
virtud
del
presente
anexo
,
los
sistemas
del
motor
y
los
vehículos
respetarán
los
límites
de
emisiones
armonizados
mundialmente
descritos
en
el
punto
5.2.
Eine
NCD-Motorenfamilie
lässt
sich
anhand
einer
Reihe
grundlegender
Konstruktionsmerkmale
definieren
,
in
denen
die
zu
einer
solchen
Familie
gehörenden
Motorsysteme
übereinstimmen
müssen
. [EU]
Una
familia
de
motores
NCD
se
caracteriza
por
parámetros
básicos
de
diseño
que
deberán
ser
comunes
a
los
sistemas
de
motor
de
la
familia
.
ein
Motorsystem
oder
mehrere
Motorsysteme
eines
Typs
,
das/die
gemäß
dieser
Verordnung
typgenehmigt
wurde(n)
und
mit
einer
neuen
emissionsmindernden
Einrichtung
für
die
Erstausrüstung
ausgerüstet
ist/sind
[EU]
un
sistema
o
unos
sistemas
de
motor
de
un
tipo
homologado
con
arreglo
al
presente
Reglamento
,
equipados
con
un
nuevo
dispositivo
anticontaminante
original
Für
von
diesem
Abschnitt
erfasste
Motorsysteme
muss
der
Hersteller
die
in
Anhang
II
genannten
ausführlichen
Angaben
über
die
Funktions-
und
Betriebsmerkmale
machen
. [EU]
El
fabricante
proporcionará
en
el
anexo
II
información
que
describa
íntegramente
las
características
de
funcionamiento
de
un
sistema
del
motor
incluido
en
el
ámbito
de
aplicación
del
presente
punto
.
Für
von
diesem
Abschnitt
erfasste
Motorsysteme
muss
der
Hersteller
die
in
Anhang
II
dieser
Richtlinie
genannten
ausführlichen
Angaben
über
die
Funktions-
und
Betriebsmerkmale
machen
. [EU]
El
fabricante
proporcionará
en
el
anexo
II
de
la
presente
Directiva
información
que
describa
de
manera
completa
las
características
de
funcionamiento
de
un
sistema
de
motor
perteneciente
al
ámbito
de
aplicación
del
presente
punto
.
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Übereinstimmung
in
Betrieb
befindlicher
Fahrzeuge
oder
Motorsysteme
,
die
nach
dieser
Verordnung
oder
der
Richtlinie
2005/55/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
typgenehmigt
wurden
,
werden
nach
Artikel
12
der
Richtlinie
2007/46/EG
und
-
bei
Typgenehmigungen
gemäß
dieser
Verordnung
-
nach
den
Anforderungen
von
Anhang
II
dieser
Verordnung
bzw
. -
bei
Typgenehmigungen
gemäß
der
Richtlinie
2005/55/EG
-
nach
den
Anforderungen
von
Anhang
XII
dieser
Verordnung
getroffen
. [EU]
Las
medidas
para
garantizar
la
conformidad
en
servicio
de
los
vehículos
o
sistemas
de
motor
homologados
en
virtud
del
presente
Reglamento
o
de
la
Directiva
2005/55/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[4]
se
tomarán
con
arreglo
al
artículo
12
de
la
Directiva
2007/46/CE
y a
los
requisitos
del
anexo
II
del
presente
Reglamento
,
en
el
caso
de
los
vehículos
o
sistemas
de
motor
homologados
en
virtud
del
presente
Reglamento
, y
de
los
requisitos
del
anexo
XII
del
presente
Reglamento
en
el
caso
de
los
vehículos
o
sistemas
de
motor
homologados
en
virtud
de
la
Directiva
2005/55/CE
.
Motorsysteme
können
ein
und
derselben
NCD-Motorenfamilie
hinsichtlich
der
Emissionen
zugeordnet
werden
,
wenn
sie
in
den
nachfolgend
aufgeführten
wesentlichen
Merkmalen
übereinstimmen:
[EU]
Para
que
se
considere
que
unos
sistemas
de
motor
forman
parte
de
la
misma
familia
de
motores
NCD
,
los
parámetros
básicos
siguientes
deberán
ser
similares:
Motorsysteme
müssen
mit
einer
Einrichtung
ausgestattet
sein
,
die
den
Reagensverbrauch
erfasst
und
Daten
zum
Reagensverbrauch
extern
abrufbar
macht
. [EU]
Los
sistemas
del
motor
incluirán
un
medio
para
determinar
el
consumo
de
reactivo
y
proporcionar
el
acceso
externo
a
la
información
sobre
el
consumo
.
Motorsysteme
müssen
mit
einer
Einrichtung
ausgestattet
sein
,
die
den
Reagensverbrauch
erfasst
und
Daten
zum
Reagensverbrauch
extern
abrufbar
macht
. [EU]
Los
sistemas
de
motor
incluirán
un
medio
para
determinar
el
consumo
de
reactivo
y
proporcionar
el
acceso
externo
a
la
información
sobre
el
consumo
.
Motorsysteme
müssen
mit
einer
Einrichtung
ausgestattet
sein
,
die
prüft
,
ob
die
im
Reagensbehälter
befindliche
Flüssigkeit
die
vom
Hersteller
für
das
Reagens
angegebenen
und
in
Anhang
II
dieser
Richtlinie
aufgeführten
Eigenschaften
hat
. [EU]
Los
sistemas
del
motor
incluirán
medios
para
determinar
que
el
vehículo
contiene
un
fluido
que
responde
a
las
características
de
los
reactivos
declaradas
por
el
fabricante
y
registradas
en
el
anexo
II
de
la
presente
Directiva
.
Motorsysteme
müssen
mit
einer
Einrichtung
ausgestattet
sein
,
die
prüft
,
ob
die
im
Reagensbehälter
befindliche
Flüssigkeit
die
vom
Hersteller
für
das
Reagens
angegebenen
und
in
Anhang
II
dieser
Richtlinie
aufgeführten
Eigenschaften
hat
. [EU]
Los
sistemas
de
motores
incluirán
medios
para
determinar
si
el
vehículo
contiene
un
fluido
que
responde
a
las
características
relativas
a
los
reactivos
declaradas
por
el
fabricante
y
registradas
en
el
anexo
II
de
la
presente
Directiva
.
Motorsysteme
müssen
mit
einer
Einrichtung
zur
Messung
der
NOx-Konzentration
im
Abgasstrom
ausgestattet
sein
. [EU]
Los
sistemas
del
motor
dispondrán
de
un
método
para
determinar
el
nivel
de
NOx
en
el
caudal
de
escape
.
Motorsysteme
und
Fahrzeuge
dürfen
nicht
mit
Abschaltstrategien
bestückt
werden
. [EU]
Los
sistemas
del
motor
y
los
vehículos
no
contarán
con
estrategias
de
manipulación
.
Unter
diesen
Abschnitt
fallende
Motorsysteme
müssen
mit
einem
Drehmomentbegrenzer
ausgestattet
sein
,
der
den
Fahrer
darauf
aufmerksam
macht
,
dass
das
Motorsystem
nicht
ordnungsgemäß
arbeitet
oder
dass
das
Fahrzeug
nicht
ordnungsgemäß
betrieben
wird
,
um
ihn
dazu
anzuhalten
,
etwaige
Fehler
umgehend
abzustellen
. [EU]
Los
sistemas
del
motor
que
entren
en
el
ámbito
de
aplicación
del
presente
punto
incluirán
un
limitador
del
par
motor
que
advertirá
al
conductor
de
que
el
sistema
del
motor
no
funciona
correctamente
o
de
que
el
vehículo
no
se
está
haciendo
funcionar
correctamente
,
fomentando
así
el
arreglo
rápido
de
cualquier
avería
.
Unter
diesen
Abschnitt
fallende
Motorsysteme
müssen
mit
einem
Drehmomentbegrenzer
ausgestattet
sein
,
der
den
Fahrer
darauf
aufmerksam
macht
,
dass
das
Motorsystem
nicht
ordnungsgemäß
arbeitet
oder
dass
das
Fahrzeug
nicht
ordnungsgemäß
betrieben
wird
,
um
ihn
dazu
anzuhalten
,
etwaige
Fehler
umgehend
abzustellen
. [EU]
Los
sistemas
de
motor
correspondientes
al
ámbito
de
aplicación
del
presente
punto
incluirán
un
limitador
del
par
motor
que
advertirá
al
conductor
cuando
el
sistema
del
motor
o
el
vehículo
funcionen
incorrectamente
,
con
lo
que
se
fomenta
el
arreglo
rápido
de
cualquier
avería
.
Wenn
der
Hersteller
Motoren
,
die
sich
hinsichtlich
der
Anordnung
der
Zylinder
unterscheiden
,
jedoch
hinsichtlich
technischer
Merkmale
und
Installation
des
Abgasnachbehandlungssystems
ähneln
,
in
einer
Abgasnachbehandlungssystem-Motorenfamilie
zusammenfassen
möchte
,
muss
er
der
Genehmigungsbehörde
Daten
vorlegen
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
die
Leistung
der
Emissionsreduzierung
dieser
Motorsysteme
ähnlich
ist
. [EU]
A
fin
de
agrupar
en
la
misma
familia
de
motores-sistemas
de
postratamiento
motores
que
presentan
distintas
configuraciones
cilíndricas
pero
que
poseen
especificaciones
técnicas
e
instalaciones
para
los
sistemas
de
postratamiento
de
gases
de
escape
similares
,
el
fabricante
facilitará
a
la
autoridad
de
homologación
datos
que
acrediten
que
las
prestaciones
relativas
a
la
reducción
de
las
emisiones
de
dichos
sistemas
de
motor
son
similares
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Motorsysteme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners