A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for Heizanlagen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Bahnkörper
und
Planum
,
insbesondere
Dämme
,
Einschnitte
,
Dränagen
und
Entwässerungsgräben
,
Öffnungen
geringer
Lichtweite
,
Futtermauern
und
Anpflanzungen
zum
Schutz
der
Böschungen
usw
.,
Personenbahnsteige
und
Laderampen
,
auch
in
Personenbahnhöfen
und
Güterterminals
,
Seitenstreifen
und
Seitenwege
,
Einfriedungsmauern
,
Hecken
und
Zäune
,
Feuerschutzstreifen
,
Heizanlagen
für
Weichen
,
Gleiskreuzungen
,
Schneezäune
[EU]
Obras
de
explotación
y
plataformas
de
la
vía
,
especialmente
terraplenes
,
trincheras
,
drenajes
,
reservas
,
alcantarillas
de
albañilería
,
acueductos
,
muros
de
revestimiento
,
plantaciones
de
protección
de
taludes
,
etc
.;
andenes
de
viajeros
y
de
mercancías
,
incluidos
los
situados
en
estaciones
de
viajeros
y
en
terminales
de
carga
;
paseos
y
viales
;
muros
de
cierre
,
setos
y
vallas
;
bandas
protectoras
contra
el
fuego
;
dispositivos
para
el
calentamiento
de
los
aparatos
de
vía
;
paranieves
Berichtigung
der
Richtlinie
2004/78/EG
der
Kommission
vom
29
.
April
2004
zur
Anpassung
der
Richtlinie
2001/56/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
Heizanlagen
für
Kraftfahrzeuge
und
Kraftfahrzeuganhänger
und
der
Richtlinie
70/156/EWG
des
Rates
an
den
technischen
Fortschritt
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Directiva
2004/78/CE
de
la
Comisión
,
de
29
de
abril
de
2004
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
2001/56/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
sobre
los
sistemas
de
calefacción
de
los
vehículos
de
motor
y
de
sus
remolques
, y
la
Directiva
70/156/CEE
del
Consejo
,
para
su
adaptación
al
progreso
técnico
Betriebsbereitmachung
von
Heizanlagen
[EU]
Puesta
a
punto
de
instalaciones
de
calefacción
Der
Motorraum
oder
jede
andere
Wärmequelle
(
wie
beispielsweise
eine
Einrichtung
zur
Umwandlung
der
bei
langer
Talfahrt
freiwerdenden
Energie
, z. B.
eine
Dauerbremse
,
oder
Fahrgastraum-Heizanlage
,
mit
Ausnahme
von
Warmwasser-
Heizanlagen
)
ist
vom
übrigen
Fahrzeug
durch
eine
Abschirmung
aus
hitzebeständigem
Material
zu
trennen
. [EU]
Entre
el
compartimento
del
motor
o
cualquier
otra
fuente
de
calor
(como
un
dispositivo
destinado
a
absorber
la
energía
liberada
cuando
un
vehículo
desciende
por
una
larga
pendiente
,
por
ejemplo
,
un
ralentizador
o
un
dispositivo
utilizado
como
calefactor
del
habitáculo
,
exceptuando
,
sin
embargo
,
los
que
funcionan
mediante
circulación
de
agua
caliente
) y
el
resto
del
vehículo
,
se
colocará
una
pantalla
de
separación
resistente
al
calor
.
Der
Motorraum
oder
jede
andere
Wärmequelle
(
wie
beispielsweise
eine
Einrichtung
zur
Umwandlung
der
bei
langer
Talfahrt
freiwerdenden
Energie
, z. B.
eine
Dauerbremse
,
oder
Fahrgastraum-Heizanlage
,
mit
Ausnahme
von
Warmwasser-
Heizanlagen
)
ist
vom
übrigen
Fahrzeug
durch
eine
Abschirmung
aus
hitzebeständigem
Material
zu
trennen
. [EU]
Entre
el
compartimento
del
motor
o
cualquier
otra
fuente
de
calor
(como
un
dispositivo
destinado
a
absorber
la
energía
liberada
cuando
un
vehículo
desciende
por
una
larga
pendiente
;
por
ejemplo
,
un
ralentizador
o
un
dispositivo
utilizado
como
calefactor
del
habitáculo
,
exceptuando
,
sin
embargo
,
los
que
funcionan
mediante
circulación
de
agua
caliente
) y
el
resto
del
vehículo
,
se
colocará
un
tabique
resistente
al
calor
.
Die
Mitgliedstaaten
hatten
bisher
eigene
,
nationale
Vorschriften
für
Fahrzeuge
mit
LPG-betriebenen
Heizanlagen
. [EU]
Hasta
ahora
,
los
Estados
miembros
han
aplicado
requisitos
nacionales
individuales
a
los
vehículos
equipados
con
sistemas
de
calefacción
de
GLP
.
Die
Richtlinie
2006/119/EG
der
Kommission
vom
27
.
November
2006
zur
Anpassung
der
Richtlinie
2001/56/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
Heizanlagen
für
Kraftfahrzeuge
und
Kraftfahrzeuganhänger
an
den
technischen
Fortschritt
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Directiva
2006/119/CE
de
la
Comisión
,
de
27
de
noviembre
de
2006
,
por
la
que
se
modifica
,
para
adaptarla
al
progreso
técnico
,
la
Directiva
2001/56/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
sobre
los
sistemas
de
calefacción
de
los
vehículos
de
motor
y
de
sus
remolques
.
Fernwärme
kann
energiesparender
sein
als
private
Heizanlagen
und
die
Luftqualität
in
Städten
deutlich
verbessern
. [EU]
A
este
respecto
,
la
calefacción
urbana
puede
tener
una
eficacia
energética
superior
a
la
de
la
calefacción
individual
y
propiciar
una
mejora
significativa
de
la
calidad
del
aire
en
las
ciudades
.
Gemäß
Artikel
16
Absatz
2
erster
Spiegelstrich
der
Richtlinie
2005/32/EG
erlässt
die
Kommission
nach
dem
in
Artikel
19
Absatz
3
genannten
Verfahren
unter
Einhaltung
der
in
Artikel
15
Absatz
2
festgelegten
Kriterien
und
nach
Anhörung
des
Ökodesign-Konsultationsforums
gegebenenfalls
eine
Durchführungsmaßnahme
für
Aggregate
in
elektrischen
Antriebssystemen
und
in
Heizanlagen
wie
Umwälzpumpen
. [EU]
El
artículo
16
,
apartado
2,
primer
guión
,
de
la
Directiva
2005/32/CE
dispone
que
,
de
conformidad
con
el
procedimiento
mencionado
en
el
artículo
19
,
apartado
3, y
con
los
criterios
establecidos
en
el
artículo
15
,
apartado
2, y
previa
consulta
al
Foro
consultivo
sobre
el
diseño
ecológico
,
la
Comisión
introducirá
,
en
su
caso
,
una
nueva
medida
de
ejecución
relativa
a
los
aparatos
de
los
sistemas
de
motor
eléctrico
y
los
equipos
de
calefacción
,
tales
como
los
circuladores
.
gestützt
auf
die
Richtlinie
2001/56/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
27
.
September
2001
über
Heizanlagen
für
Kraftfahrzeuge
und
Kraftfahrzeuganhänger
,
insbesondere
auf
Artikel
5 [EU]
Vista
la
Directiva
2001/56/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
27
de
septiembre
de
2001
,
sobre
los
sistemas
de
calefacción
de
los
vehículos
de
motor
y
de
sus
remolques
[2], y,
en
particular
,
su
artículo
5
Heizanlagen
für
Weichen
;
Schneezäune
[EU]
Dispositivos
para
el
calentamiento
de
los
aparatos
de
vía
LPG-BETRIEBENE
HEIZANLAGEN
FÜR
STRASSENFAHRZEUGE
[EU]
SISTEMAS
DE
CALEFACCIÓN
DE
GLP
PARA
USO
EN
CARRETERA
Man
kann
Wärmepumpen
wählen
,
die
sich
mit
den
meisten
Verteilungsanlagen
wie
Heizkörpern
,
Warmluft-
und
Fußbodenheizung
nutzen
und
auf
die
meisten
bestehenden
Heizanlagen
abstimmen
lassen
,
sofern
die
unten
genannten
Vorkehrungen
getroffen
werden
. [EU]
Es
posible
seleccionar
bombas
de
calor
que
pueden
utilizarse
con
la
mayoría
de
los
sistemas
de
distribución
,
incluidos
los
radiadores
y
la
calefacción
por
aire
caliente
y
por
el
suelo
, y
que
pueden
adaptarse
a
la
mayoría
de
los
sistemas
de
calefacción
existentes
,
adoptando
las
precauciones
indicadas
más
abajo
.
Mit
der
Einführung
von
Vorschriften
für
LPG-betriebene
Heizanlagen
erübrigen
sich
Ausnahmeregelungen
für
Heizanlagen
von
Fahrzeugen
mit
besonderer
Zweckbestimmung
,
insbesondere
für
Wohnmobile
und
Wohnanhänger
,
die
oft
mit
LPG-
Heizanlagen
ausgerüstet
sind
. [EU]
Ya
no
es
necesario
prever
excepciones
para
los
sistemas
de
calefacción
de
los
vehículos
especiales
,
en
particular
para
las
autocaravanas
y
las
caravanas
de
remolque
,
que
con
frecuencia
van
equipadas
con
sistemas
de
calefacción
de
GLP
,
debido
a
la
introducción
de
requisitos
relativos
a
estos
sistemas
de
calefacción
.
Nach
Artikel
5
der
Richtlinie
2001/56/EG
muss
die
Kommission
die
zusätzlichen
Sicherheitsanforderungen
für
mit
Flüssiggas
(
LPG
)
betriebene
Heizanlagen
überprüfen
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
5
de
la
Directiva
2001/56/CE
,
la
Comisión
debe
examinar
los
requisitos
adicionales
en
materia
de
seguridad
de
los
sistemas
de
calefacción
de
gas
licuado
de
petróleo
(GLP)
de
los
vehículos
de
motor
.
NUR
BEI
STILLSTEHENDEM
FAHRZEUG
BETRIEBENE
LPG-
HEIZANLAGEN
[EU]
SISTEMAS
DE
CALEFACCIÓN
DE
GLP
PARA
USO
EXCLUSIVO
EN
ESTACIONAMIENTO
NUR
BEI
STILLSTEHENDEM
KRAFTFAHRZEUG
UND
ANHÄNGER
BETRIEBENE
LPG-
HEIZANLAGEN
"
. [EU]
SISTEMAS
DE
CALEFACCIÓN
DE
GLP
PARA
USO
EXCLUSIVO
EN
ESTACIONAMIENTO
ÚNICAMENTE
EN
VEHÍCULOS
DE
MOTOR
Y
SUS
REMOLQUES»
.
Reparatur
und
Wartung
von
Heizanlagen
[EU]
Reparación
y
mantenimiento
de
plantas
de
calefacción
Schlafwagen
,
Schlafwagenabteile
,
Dienstabteile
und
Gänge
sowie
deren
benachbarte
durch
Verbrennung
betriebene
Heizanlagen
. [EU]
Coches-cama
,
compartimientos
dormitorio
,
compartimientos
de
personal
y
pasillos
intercirculación
y
sus
equipos
contiguos
de
calentamiento
por
combustión
.
SICHERHEITSANFORDERUNGEN
AN
MIT
FLÜSSIGGAS
(
LPG
)
BETRIEBENE
VERBRENNUNGSHEIZGERÄTE
UND
HEIZANLAGEN
[EU]
REQUISITOS
DE
SEGURIDAD
DE
LOS
CALEFACTORES
QUE
UTILIZAN
GLP
COMO
COMBUSTIBLE
Y
DE
LOS
SISTEMAS
DE
CALEFACCIÓN
DE
GLP
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Heizanlagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners