A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
18 results for Hauptruderanlage
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
.1
die
Hauptruderanlage
das
Ruder
auch
bei
Ausfall
einer
der
Antriebseinheiten
entsprechend
Absatz
.2.2.2
betätigen
kann
;
und
[EU]
.1
el
aparato
de
gobierno
principal
pueda
mover
el
timón
tal
como
se
prescribe
en
el
apartado
.2.2.2
estando
sin
funcionar
uno
cualquiera
de
los
servomotores
;
.1
die
Hauptruderanlage
das
Ruder
auch
bei
Ausfall
einer
der
Antriebseinheiten
entsprechend
Absatz
.2.2.2
betätigen
kann
;
und
[EU]
.1
el
aparato
de
gobierno
principal
pueda
mover
el
timón
tal
como
se
prescribe
en
el
punto
2.2.2
estando
sin
funcionar
uno
cualquiera
de
los
servomotores
;
.1
für
die
Hauptruderanlage
sowohl
auf
der
Kommandobrücke
als
auch
im
Rudermaschinenraum
[EU]
.1
cuando
se
trate
del
aparato
de
gobierno
principal
,
tanto
desde
el
puente
de
navegación
como
desde
el
compartimiento
del
aparato
de
gobierno
.1
für
die
Hauptruderanlage
sowohl
auf
der
Kommandobrücke
als
auch
im
Rudermaschinenraum
; [EU]
.2
si
el
aparato
de
gobierno
principal
está
instalado
de
conformidad
con
el
apartado
.4,
mediante
dos
sistemas
de
mando
independientes
,
que
podrán
accionarse
desde
el
puente
de
navegación
.
.1
muss
,
wenn
die
Hauptruderanlage
Kraftantrieb
hat
,
auf
der
Kommandobrücke
angezeigt
werden
. [EU]
.1
vendrá
indicada
en
el
puente
de
navegación
si
el
timón
es
de
accionamiento
a
motor
.
.2
Die
Hauptruderanlage
besteht
aus
maschinellen
Einrichtungen
,
den
Ruderantrieben
,
gegebenenfalls
den
Kraftantrieben
für
die
Ruderanlage
sowie
ergänzender
Ausrüstung
und
Bauteilen
zur
Einleitung
des
Drehmoments
am
Ruderschaft
(z. B.
Ruderpinne
oder
-quadrant
),
die
zum
Ruderlegen
unter
normalen
Betriebsbedingungen
notwendig
sind
. [EU]
.2
Aparato
de
gobierno
principal
es
el
conjunto
de
la
maquinaria
,
los
accionadores
de
timón
,
los
servomotores
que
pueda
haber
en
el
aparato
de
gobierno
y
el
equipo
auxiliar
,
así
como
los
medios
provistos
(cańa o
sector
)
de
aplicar
el
par
torsor
a
la
mecha
del
timón
,
necesarios
para
mover
el
timón
a
fin
de
gobernar
el
buque
en
condiciones
normales
de
servicio
.
.2
die
Hauptruderanlage
so
eingerichtet
ist
,
dass
bei
einem
einzigen
Ausfall
in
ihrem
Rohrleitungssystem
oder
in
einer
der
Antriebsanlagen
der
Fehler
isoliert
werden
kann
,
so
dass
die
Steuerfähigkeit
aufrechterhalten
oder
rasch
wiedergewonnen
werden
kann
. [EU]
.2
el
aparato
de
gobierno
principal
tenga
una
disposición
tal
que
después
de
un
solo
fallo
en
su
sistema
de
tuberías
o
en
uno
de
los
servomotores
quepa
aislar
el
defecto
de
modo
que
sea
posible
conservar
la
capacidad
de
gobierno
o
recuperarla
rápidamente
.
.2
Die
Hauptruderanlage
und
der
Ruderschaft
[EU]
.2
El
aparato
de
gobierno
principal
y
la
mecha
del
timón
,
en
su
caso:
.2
wenn
die
Hauptruderanlage
nach
Absatz
.4
angeordnet
ist
,
durch
zwei
unabhängige
Steuerungssysteme
,
die
beide
von
der
Kommandobrücke
aus
bedient
werden
können
. [EU]
.2
si
el
aparato
de
gobierno
principal
está
instalado
de
conformidad
con
el
apartado
4,
mediante
dos
sistemas
de
mando
independientes
,
que
podrán
accionarse
desde
el
puente
de
navegación
.
.2
wenn
die
Hauptruderanlage
nach
Absatz
.4
angeordnet
ist
,
durch
zwei
unabhängige
Steuerungssysteme
,
die
beide
von
der
Kommandobrücke
aus
bedient
werden
können
. [EU]
No
se
necesitará
para
esto
duplicación
de
la
rueda
ni
de
la
palanca
del
timón
.
Cuando
el
sistema
de
mando
esté
constituido
por
un
telemotor
hidráulico
no
será
necesario
instalar
un
segundo
independiente
.
.3
bei
der
Hilfsruderanlage
im
Rudermaschinenraum
und
wenn
ein
Kraftantrieb
vorhanden
ist
,
muss
sie
auch
von
der
Kommandobrücke
aus
bedient
werden
können
und
vom
Steuerungssystem
für
die
Hauptruderanlage
unabhängig
sein
. [EU]
.3
desde
el
compartimiento
del
aparato
de
gobierno
cuando
se
trate
del
aparato
de
gobierno
auxiliar
, y
si
este
es
de
accionamiento
a
motor
,
también
será
posible
hacerlo
funcionar
desde
el
puente
de
navegación
con
medios
independientes
del
sistema
de
mando
del
aparato
de
gobierno
principal
.
.3
bei
der
Hilfsruderanlage
im
Rudermaschinenraum
und
wenn
ein
Kraftantrieb
vorhanden
ist
,
muss
sie
auch
von
der
Kommandobrücke
aus
bedient
werden
können
und
vom
Steuerungssystem
für
die
Hauptruderanlage
unabhängig
sein
. [EU]
.4
en
caso
de
fallo
del
suministro
de
energía
eléctrica
destinado
al
sistema
de
mando
,
se
dará
una
seńal
de
alarma
acústica
y
óptica
en
el
puente
de
navegación
; y .5
los
circuitos
de
suministro
de
energía
para
el
mando
del
aparato
de
gobierno
estarán
protegidos
solamente
contra
cortocircuitos
.
.3
einem
fest
eingebauten
Vorratstank
mit
ausreichendem
Fassungsvermögen
,
um
mindestens
ein
Kraftantriebssystem
einschließlich
des
Vorratsbehälters
nachfüllen
zu
können
,
wenn
für
die
Hauptruderanlage
ein
Kraftantrieb
vorgeschrieben
ist
. [EU]
.3
un
tanque
fij
;o
de
almacenamiento
con
capacidad
suficiente
para
cargar
de
nuevo
por
los
menos
un
sistema
accionador
a
motor
,
con
inclusión
del
depósito
,
cuando
el
aparato
de
gobierno
principal
deba
ser
de
accionamiento
a
motor
.
.3
Hilfsruderanlage
ist
eine
Einrichtung
-
mit
Ausnahme
aller
Teile
der
Hauptruderanlage
-,
die
bei
Ausfall
der
Hauptruderanlage
zum
Ruderlegen
dient
,
jedoch
ausschließlich
der
Ruderpinne
,
des
Ruderquadranten
oder
von
Bauteilen
,
die
demselben
Zweck
dienen
. [EU]
.3
Aparato
de
gobierno
auxiliar
es
el
equipo
que
,
no
formando
parte
del
aparato
de
gobierno
principal
,
es
necesario
para
gobernar
el
buque
en
caso
de
avería
del
aparato
de
gobierno
principal
,
pero
que
no
incluye
la
cańa
,
el
sector
ni
componentes
que
desempeńen
la
misma
función
que
esas
piezas
.
.4
Wird
eine
Hilfsruderanlage
,
die
nach
Kapitel
II-1
Regel
6
Absatz
.3.3
Kraftantrieb
haben
muss
,
nicht
elektrisch
angetrieben
oder
durch
einen
elektrischen
Motor
angetrieben
,
der
in
erster
Linie
für
andere
Zwecke
bestimmt
ist
,
so
kann
die
Hauptruderanlage
durch
einen
Stromkreis
von
der
Hauptschalttafel
gespeist
werden
. [EU]
.4
Cuando
un
aparato
de
gobierno
auxiliar
que
haya
de
ser
de
accionamiento
a
motor
en
virtud
de
la
regla
II-1/6
.3.3
no
sea
de
accionamiento
eléctrico
o
esté
accionado
por
un
motor
eléctrico
primordialmente
asignado
a
otros
servicios
,
se
podrá
alimentar
por
medio
de
un
circuito
derivado
del
cuadro
de
distribución
principal
.
.5
Hat
die
Hauptruderanlage
zwei
oder
mehr
gleichartige
Kraftantriebseinheiten
,
so
braucht
eine
Hilfsruderanlage
nicht
eingebaut
zu
werden
,
sofern
[EU]
.5
Cuando
el
aparato
de
gobierno
principal
esté
provisto
de
dos
o
más
servomotores
idénticos
no
será
necesario
instalar
aparato
de
gobierno
auxiliar
, a
condición
de
que:
Eine
mit
einer
elektrischen
oder
elektro-hydraulischen
Hauptruderanlage
verbundene
elektrische
oder
elektro-hydraulische
Hilfsruderanlage
kann
an
einen
der
diese
Hauptruderanlage
versorgenden
Stromkreise
angeschlossen
werden
. [EU]
Todo
aparato
de
gobierno
auxiliar
eléctrico
o
electrohidráulico
correspondiente
a
un
aparato
de
gobierno
principal
eléctrico
o
electrohidráulico
podrá
ir
conectado
a
uno
de
los
circuitos
que
alimenten
el
aparato
principal
.
Wird
eine
Hilfsruderanlage
,
die
nach
Regel
6.3.3
Kraftantrieb
haben
muss
,
nicht
elektrisch
angetrieben
oder
durch
einen
elektrischen
Motor
angetrieben
,
der
in
erster
Linie
für
andere
Zwecke
bestimmt
ist
,
so
kann
die
Hauptruderanlage
durch
einen
Stromkreis
von
der
Hauptschalttafel
gespeist
werden
. [EU]
.4
Cuando
un
aparato
de
gobierno
auxiliar
que
haya
de
ser
de
accionamiento
a
motor
en
virtud
del
punto
.3.3
de
la
regla
6
no
sea
de
accionamiento
eléctrico
o
esté
accionado
por
un
motor
eléctrico
primordialmente
asignado
a
otros
servicios
,
se
podrá
alimentar
por
medio
de
un
circuito
derivado
del
cuadro
de
distribución
principal
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hauptruderanlage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners