A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Handdruckstempel
Handdusche
Handeimer
Handeinband
Handel
Handel treiben
Handel treibend
handelbar
Handelfmeter
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5564 results for
Handel
Word division: Han·del
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Handel
mit
gebrauchten
Pressen
,
Haspeln
,
Richtmaschinen
und
Vorschüben
;
großes
Lager
,
Ersatzteilservice
,
Modernisierung
,
Kundendienst
[I]
Comercia
con
prensas
usadas
,
husos
,
máquinas
para
enderezar
y
avances
;
gran
almacén
,
servicio
de
piezas
de
recambio
,
modernización
,
servicio
al
cliente
Seine
branchenspezifischen
Hard-
und
Softwareprodukte
sowie
leistungsstarken
netzwerkfähigen
Managementsysteme
sorgen
für
die
transparente
Steuerung
integrierter
Geschäftsprozesse
und
Produktionsabläufe
in
Handel
,
Handwerk
und
Industrie
. [I]
Sus
productos
de
hardware
y
software
específicos
para
cada
sector
,
así
como
sus
sistemas
de
gestión
de
elevadas
restaciones
capaces
de
trabajar
en
red
,
se
ocupan
del
control
transparente
de
procesos
de
negocio
integrados
y
procesos
de
producción
en
el
comercio
,
los
oficios
y
la
industria
.
11
.
Richtlinie
91/494/EWG
des
Rates
vom
26
.
Juni
1991
über
die
tierseuchenrechtlichen
Bedingungen
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
frischem
Geflügelfleisch
und
für
seine
Einfuhr
aus
Drittländern
[EU]
Directiva
91/494/CEE
del
Consejo
,
de
26
de
junio
de
1991
,
sobre
las
condiciones
de
policía
sanitaria
a
las
que
deben
ajustarse
los
intercambios
intracomunitarios
y
las
importaciones
de
carnes
frescas
de
aves
de
corral
procedentes
de
países
terceros
[23]
(
13
)
Artikel
13
der
Richtlinie
92/65/EWG
enthält
die
tierseuchenrechtlichen
Bedingungen
für
den
Handel
mit
Tieren
der
Arten
,
die
für
die
in
den
Anhängen
A
und
B
der
Richtlinie
genannten
Krankheiten
empfänglich
sind
,
sowie
für
den
Handel
mit
Samen
,
Eizellen
und
Embryonen
dieser
Tiere
,
die
zwischen
gemäß
Anhang
C
der
Richtlinie
zugelassenen
Einrichtungen
,
Instituten
oder
Zentren
verbracht
werden
. [EU]
El
artículo
13
de
la
Directiva
92/65/CEE
establece
los
requisitos
zoosanitarios
que
rigen
el
comercio
de
animales
de
las
especies
sensibles
a
las
enfermedades
mencionadas
en
sus
anexos
A y B,
así
como
el
comercio
de
esperma
,
óvulos
o
embriones
de
dichos
animales
entre
organismos
,
institutos
o
centros
autorizados
de
conformidad
con
su
anexo
C.
[17]1.3
VERFÄLSCHUNG
DES
WETTBEWERBS
UND
AUSWIRKUNG
AUF
DEN
HANDEL
ZWISCHEN
DEN
VERTRAGSPARTEIEN
[EU]
FALSEAMIENTO
DE
LA
COMPETENCIA
Y
EFECTOS
EN
LOS
INTERCAMBIOS
COMERCIALES
ENTRE
LAS
PARTES
CONTRATANTES
180
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
sind
die
Artikel
87
,
88
und
89
EG-Vertrag
auf
die
Erzeugung
und
den
Handel
mit
Geflügelfleisch
anwendbar
. [EU]
Ese
Reglamento
quedó
derogado
con
efecto
a 1
de
julio
de
2008
por
el
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
del
Consejo
(DO L
299
de
16
.11.2007, p. 1).
18
16
0
Umsatz
aus
Handel
(
Ankauf
und
Wiederverkauf
)
und
Vermittlungstätigkeiten
[EU]
18
16
0
Volumen
de
negocio
de
las
actividades
comerciales
de
compraventa
y
de
intermediación
18
16
0
Umsatz
aus
Handel
(
An-
und
Wiederverkauf
)
sowie
aus
Vermittlungstätigkeiten
[EU]
18
16
0
Volumen
de
negocio
de
las
actividades
comerciales
de
compraventa
y
de
intermediación
1993
vermietete
BT
keinen
wesentlichen
Teil
seiner
Infrastruktur
,
und
Einzel
handel
und
Groß
handel
waren
nicht
getrennt
. [EU]
En
1993
,
BT
no
arrendaba
una
parte
significativa
de
su
infraestructura
ni
estaba
estructurada
de
tal
modo
que
sus
negocios
minorista
y
mayorista
fueran
autónomos
.
1997
schlossen
das
Institut
für
soziale
Kommunikationsmittel
(
Instituto
para
os
Meios
de
Comunicação
Social
),
die
Generaldirektion
für
Handel
und
Wettbewerb
(
Direcção-Geral
do
Comércio
e
Concorrência
)
und
Portugal
Telecom
einen
Vertrag
über
die
Fernsehausstrahlung
ab
. [EU]
En
1997
,
se
celebró
un
acuerdo
entre
el
Instituto
para
los
Medios
de
Comunicación
Social
,
la
Dirección
General
de
Comercio
y
Competencia
y
Portugal
Telecom
por
el
que
se
fijaron
los
precios
máximos
que
Portugal
Telecom
podía
aplicar
a
la
distribución
de
señales
de
televisión
.
(1)
Artikel
45
Absatz
1
der
Richtlinie
2006/43/EG
verpflichtet
die
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
zur
Registrierung
aller
Abschlussprüfer
und
Abschlussprüfungsgesellschaften
,
die
für
den
Jahresabschluss
bzw
.
konsolidierten
Abschluss
bestimmter
außerhalb
der
Gemeinschaft
eingetragener
Unternehmen
,
deren
übertragbare
Wertpapiere
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
innerhalb
der
Union
zugelassen
sind
,
einen
Bestätigungsvermerk
erteilen
. [EU]
Por
disposición
del
artículo
45
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2006/43/CE
,
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
deben
inscribir
en
un
registro
a
todos
los
auditores
y
sociedades
de
auditoría
que
presenten
informes
de
auditoría
referentes
a
las
cuentas
anuales
o
consolidadas
de
empresas
constituidas
fuera
de
la
Comunidad
cuyos
valores
negociables
estén
admitidos
a
cotización
en
un
mercado
regulado
dentro
de
la
Comunidad
.
[1]
Richtlinie
2003/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Oktober
2003
über
ein
System
für
den
Handel
mit
Treibhausgasemissionszertifikaten
in
der
Gemeinschaft
und
zur
Änderung
der
Richtlinie
96/61/EG
des
Rates
(
ABl
. L
275
vom
25
.10.2003, S.
32
). [EU]
Directiva
2003/87/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
13
de
octubre
de
2003
,
por
la
que
se
establece
un
régimen
para
el
comercio
de
derechos
de
emisión
de
gases
de
efecto
invernadero
en
la
Comunidad
y
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
96/61/CE
del
Consejo
(DO L
275
de
25
.10.2003, p.
32
).
1.
Richtlinie
90/425/EWG
des
Rates
vom
26
.
Juni
1990
zur
Regelung
der
veterinärrechtlichen
und
tierzüchterischen
Kontrollen
im
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
lebenden
Tieren
und
Erzeugnissen
im
Hinblick
auf
den
Binnenmarkt
(
ABl
. L
224
vom
18
.8.1990, S.
29
) [EU]
Directiva
90/425/CEE
del
Consejo
,
de
26
de
junio
de
1990
,
relativa
a
los
controles
veterinarios
y
zootécnicos
aplicables
en
los
intercambios
intracomunitarios
de
determinados
animales
vivos
y
productos
con
vistas
a
la
realización
del
mercado
interior
(DO L
224
de
18
.8.1990, p.
29
)
1.
Richtlinie
92/65/EWG
des
Rates
vom
13
.
Juli
1992
über
die
tierseuchenrechtlichen
Bedingungen
für
den
Handel
mit
Tieren
,
Samen
,
Eizellen
und
Embryonen
in
der
Gemeinschaft
sowie
für
ihre
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
,
soweit
sie
diesbezüglich
nicht
den
spezifischen
Gemeinschaftsregelungen
nach
Anhang
A
Abschnitt
I
der
Richtlinie
90/425/EWG
unterliegen
(
ABl
. L
268
vom
14
.9.1992, S.
54
) [EU]
Directiva
92/65/CEE
del
Consejo
,
de
13
de
julio
de
1992
,
por
la
que
se
establecen
las
condiciones
de
policía
sanitaria
aplicables
a
los
intercambios
y
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
animales
,
esperma
,
óvulos
y
embriones
no
sometidos
,
con
respecto
a
estas
condiciones
, a
las
normativas
comunitarias
específicas
a
que
se
refiere
la
sección
I
del
anexo
A
de
la
Directiva
90/425/CEE
(DO L
268
de
14
.9.1992, p.
54
).
26
.
Richtlinie
2003/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Oktober
2003
über
ein
System
für
den
Handel
mit
Treibhausgasemissionszertifikaten
in
der
Gemeinschaft
[EU]
Directiva
2003/87/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
13
de
octubre
de
2003
,
por
la
que
se
establece
un
régimen
para
el
comercio
de
derechos
de
emisión
de
gases
de
efecto
invernadero
en
la
Comunidad
[29]
Abschnitt
1.4
des
Schreibens
vom
Ministerium
für
Handel
und
Industrie
vom
28
.8.2009 (
Vorgang
528656
). [EU]
Sección
1.4
de
la
carta
del
Ministerio
de
Industria
y
Comercio
de
28
.8.2009 (documento
no
528656
).
(2)
Artikel
31
des
Interimsabkommens
sollte
durch
den
Briefwechsel
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Turkmenistan
zur
Änderung
des
Interimsabkommens
über
Handel
und
Handel
sfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
einerseits
und
Turkmenistan
andererseits
(
"Briefwechsel"
)
hinsichtlich
der
verbindlichen
Sprachfassungen
geändert
werden
,
um
den
seit
der
Unterzeichnung
des
Interimsabkommens
hinzugekommenen
Amtssprachen
der
Union
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
El
artículo
31
del
Acuerdo
Interino
debe
modificarse
para
tener
en
cuenta
la
incorporación
,
desde
la
firma
del
Acuerdo
,
de
las
nuevas
lenguas
oficiales
de
la
Unión
,
mediante
la
celebración
de
un
Canje
de
Notas
entre
la
Comunidad
Europea
y
Turkmenistán
por
el
que
se
modifica
el
Acuerdo
Interino
sobre
Comercio
y
Asuntos
Comerciales
entre
la
Comunidad
Europea
,
la
Comunidad
Europea
del
Carbón
y
del
Acero
y
la
Comunidad
Europea
de
la
Energía
Atómica
,
por
una
parte
, y
Turkmenistán
,
por
otra
parte
,
en
lo
relativo
a
las
versiones
lingüísticas
auténticas
(«Canje
de
Notas»
) [2].
(2)
Artikel
9
der
Richtlinie
64/432/EWG
sieht
die
Festlegung
der
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
möglicherweise
erforderlichen
ergänzenden
Garantien
vor
. [EU]
En
el
artículo
9
de
la
Directiva
64/432/CEE
también
se
establece
la
definición
de
las
garantías
complementarias
que
pueden
exigirse
en
el
comercio
dentro
de
la
Unión
.
2.
Richtlinie
89/662/EWG
des
Rates
vom
11
.
Dezember
1989
zur
Regelung
der
veterinärrechtlichen
Kontrollen
im
innergemeinschaftlichen
Handel
im
Hinblick
auf
den
gemeinsamen
Binnenmarkt
(
ABl
. L
395
vom
30
.12.1989, S.
13
) [EU]
Directiva
89/662/CEE
del
Consejo
,
de
11
de
diciembre
de
1989
,
relativa
a
los
controles
veterinarios
aplicables
en
los
intercambios
intracomunitarios
con
vistas
a
la
realización
del
mercado
interior
(DO L
395
de
30
.12.1989, p.
13
).
3.
Richtlinie
90/427/EWG
des
Rates
vom
26
.
Juni
1990
zur
Festlegung
der
tierzüchterischen
und
genealogischen
Vorschriften
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Equiden
(
ABl
. L
224
vom
18
.8.1990, S.
55
) [EU]
Directiva
90/427/CEE
del
Consejo
,
de
26
de
junio
de
1990
,
relativa
a
las
condiciones
zootécnicas
y
genealógicas
que
regulan
los
intercambios
intracomunitarios
de
équidos
(DO L
224
de
18
.8.1990, p.
55
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Handel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners