A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
213 results for Fragebogens
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Allogene
lebende
Spender
sind
anhand
ihres
Gesundheitszustands
und
ihrer
Anamnese
auszuwählen
,
die
gemäß
Nummer
2.2.2
mittels
eines
Fragebogens
und
einer
persönlichen
Befragung
durch
einen
qualifizierten
und
geschulten
Angehörigen
eines
Gesundheitsberufs
erhoben
werden
. [EU]
Los
donantes
vivos
para
aloinjertos
se
seleccionarán
en
función
de
su
salud
y
sus
antecedentes
personales
patológicos
,
recogidos
mediante
un
cuestionario
y
una
entrevista
del
donante
realizada
por
un
profesional
sanitario
cualificado
y
formado
,
de
conformidad
con
lo
establecido
en
el
punto
2.2.2.
Angesichts
der
Erfahrungen
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
2000/76/EG
und
der
Nutzung
des
ersten
Fragebogens
sollte
ein
neuer
Fragebogen
für
den
Zeitraum
2009
bis
2011
festgelegt
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
experiencia
extraída
de
la
aplicación
de
la
Directiva
2000/76/CE
y
de
la
utilización
del
primer
cuestionario
,
procede
establecer
un
nuevo
cuestionario
para
el
período
2009-2011
.
Angesichts
der
Erfahrungen
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
und
der
Informationen
,
die
anhand
des
ersten
Fragebogens
eingeholt
wurden
,
steht
im
Mittelpunkt
dieses
Fragebogens
,
welche
Änderungen
die
Mitgliedstaaten
vorgenommen
und
welche
Fortschritte
sie
bei
der
eigentlichen
Durchführung
der
Richtlinie
erzielt
haben
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
experiencia
extraída
de
la
aplicación
de
la
Directiva
y
de
la
información
ya
obtenida
mediante
el
primer
cuestionario
,
el
presente
cuestionario
se
centra
en
los
cambios
y
progresos
realizados
por
los
Estados
miembros
en
la
aplicación
efectiva
de
la
Directiva
.
Angesichts
der
Erfahrungen
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
und
der
Informationen
,
die
anhand
des
ersten
und
zweiten
Fragebogens
eingeholt
wurden
,
steht
im
Mittelpunkt
dieses
Fragebogens
,
welche
Änderungen
die
Mitgliedstaaten
vorgenommen
und
welche
Fortschritte
sie
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
erzielt
haben
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
experiencia
adquirida
con
la
aplicación
de
la
Directiva
y
de
la
información
ya
obtenida
gracias
al
primer
cuestionario
y a
los
nuevos
datos
solicitados
en
el
segundo
,
el
presente
cuestionario
se
centra
en
los
cambios
y
avances
efectuados
por
los
Estados
miembros
a
la
hora
de
aplicar
la
Directiva
.
Angesichts
der
Erfahrungen
mit
der
Durchführung
der
Richtlinie
2008/1/EG
und
der
Informationen
,
die
anhand
der
vorigen
Fragebögen
bereits
eingeholt
wurden
,
steht
im
Mittelpunkt
dieses
Fragebogens
,
welche
Änderungen
die
Mitgliedstaaten
vorgenommen
und
welche
Fortschritte
sie
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
2008/1/EG
erzielt
haben
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
experiencia
extraída
de
la
aplicación
de
la
Directiva
2008/1/CE
y
de
la
información
ya
obtenida
mediante
los
cuestionarios
precedentes
,
el
presente
cuestionario
se
centra
en
los
cambios
y
progresos
realizados
por
los
Estados
miembros
en
la
aplicación
de
esa
Directiva
.
Angesichts
der
Erfahrungen
mit
der
Durchführung
der
Richtlinie
und
der
Informationen
,
die
anhand
der
ersten
drei
Fragebögen
eingeholt
wurden
,
steht
im
Mittelpunkt
dieses
Fragebogens
,
welche
Änderungen
die
Mitgliedstaaten
vorgenommen
und
welche
Fortschritte
sie
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
erzielt
haben
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
experiencia
adquirida
con
la
aplicación
de
la
Directiva
y
de
la
información
ya
obtenida
gracias
a
los
tres
primeros
cuestionarios
,
el
presente
cuestionario
se
centra
en
los
cambios
y
avances
efectuados
por
los
Estados
miembros
en
la
aplicación
práctica
de
la
Directiva
.
Anhaltspunkte
sind
Abschnitt
5.1
dieses
Fragebogens
zu
entnehmen
. [EU]
Como
orientación
,
véase
la
sección
5.1
de
la
presente
ficha
de
información
complementaria
.
anhand
des
monatlichen
Fragebogens
[EU]
A
partir
del
cuestionario
mensual
Ankündigung
des
Sicherheitsaudits
und
gegebenenfalls
Übermittlung
eines
Vorab-
Fragebogens
[EU]
Anuncio
de
la
auditoría
de
seguridad
y
comunicación
de
un
cuestionario
de
preauditoría
,
en
su
caso
Anschließend
brachte
der
ausführende
Hersteller
zudem
vor
,
das
selbige
Unternehmen
habe
nicht
in
vollem
Umfang
kooperiert
,
weil
es
den
Fragebogen
auch
im
Namen
einer
nicht
existierenden
Einheit
beantwortet
habe
und
die
geprüften
Abschlüsse
des
Unternehmens
nicht
den
in
seiner
Beantwortung
des
Fragebogens
enthaltenen
Daten
entsprächen
. [EU]
En
una
comunicación
posterior
,
el
productor
exportador
adujo
además
que
esa
misma
empresa
no
había
cooperado
plenamente
,
dado
que
había
cumplimentado
las
respuestas
al
cuestionario
en
nombre
de
una
entidad
inexistente
y
que
las
cuentas
auditadas
de
la
empresa
no
reflejaban
los
datos
facilitados
en
las
respuestas
.
Anschließend
brachte
der
ausführende
Hersteller
zudem
vor
,
das
selbige
Unternehmen
habe
nicht
in
vollem
Umfang
kooperiert
,
weil
es
den
Fragebogen
auch
im
Namen
einer
nicht
existierenden
Einheit
beantwortet
habe
und
die
geprüften
Abschlüsse
des
Unternehmens
nicht
den
in
seiner
Beantwortung
des
Fragebogens
enthaltenen
Daten
entsprächen
. [EU]
En
una
presentación
posterior
,
el
productor
exportador
también
alegó
que
la
misma
empresa
no
cooperó
plenamente
,
dado
que
cumplimentó
su
respuesta
al
cuestionario
en
nombre
de
una
entidad
no
existente
y
las
cuentas
auditadas
de
la
empresa
no
reflejan
los
datos
facilitados
en
la
respuesta
al
cuestionario
.
Auf
der
Grundlage
der
der
Kommission
übermittelten
Informationen
wurden
zunächst
die
unter
Randnummer
(7)
genannten
sechs
Gemeinschaftshersteller
für
die
Stichprobe
ausgewählt
und
zur
Beantwortung
eines
Fragebogens
aufgefordert
. [EU]
A
partir
de
la
información
proporcionada
a
la
Comisión
,
inicialmente
fueron
seleccionados
para
la
muestra
los
seis
productores
comunitarios
que
figuran
en
el
considerando
7, a
los
cuales
se
pidió
que
respondieron
al
cuestionario
.
Aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
Aufteilung
zwischen
"Lieferungen"
und
"Direktverkäufen"
als
Bezugsbasis
für
Kontrollen
gemäß
den
Artikeln
19
bis
21
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
595/2004
und
für
die
Erstellung
des
jährlichen
Fragebogens
in
Anhang
I
der
genannten
Verordnung
dient
,
ist
es
angebracht
,
einen
Zeitpunkt
für
das
Ende
der
Gültigkeit
dieser
Verordnung
festzusetzen
,
der
nach
dem
letzten
möglichen
Zeitpunkt
für
diese
Kontrollen
liegt
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
el
reparto
entre
ventas
directas
y
entregas
se
utiliza
como
base
de
referencia
para
la
realización
de
los
controles
previstos
en
los
artículos
19
a
21
del
Reglamento
(CE)
no
595/2004
y
para
la
elaboración
del
cuestionario
anual
que
figura
en
el
anexo
I
de
ese
Reglamento
,
procede
determinar
la
fecha
de
expiración
del
presente
Reglamento
,
que
será
posterior
a
la
última
fecha
posible
para
la
realización
de
esos
controles
.
Aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
Aufteilung
zwischen
"Lieferungen"
und
"Direktverkäufen"
als
Bezugsbasis
für
Kontrollen
gemäß
den
Artikeln
19
bis
21
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
595/2004
und
für
die
Erstellung
des
jährlichen
Fragebogens
in
Anhang
I
der
genannten
Verordnung
dient
,
ist
es
angebracht
,
einen
Zeitpunkt
für
das
Ende
der
Gültigkeit
dieser
Verordnung
festzusetzen
,
der
nach
dem
letzten
möglichen
Zeitpunkt
für
diese
Kontrollen
liegt
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
el
reparto
entre
ventas
directas
y
entregas
se
utiliza
como
base
de
referencia
para
los
controles
de
conformidad
con
los
artículos
19
a
21
del
Reglamento
(CE)
no
595/2004
y
para
el
establecimiento
del
cuestionario
anual
previsto
en
el
anexo
I
de
dicho
Reglamento
,
es
oportuno
fijar
una
fecha
de
expiración
del
presente
Reglamento
después
de
la
última
fecha
posible
para
estos
controles
.
Aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
Aufteilung
zwischen
"Lieferungen"
und
"Direktverkäufen"
als
Bezugsbasis
für
Kontrollen
gemäß
den
Artikeln
19
bis
21
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
595/2004
und
für
die
Erstellung
des
jährlichen
Fragebogens
in
Anhang
I
derselben
Verordnung
dient
,
ist
es
angebracht
,
einen
Zeitpunkt
für
das
Ende
der
Gültigkeit
dieser
Verordnung
festzusetzen
,
der
nach
dem
letzten
möglichen
Zeitpunkt
für
diese
Kontrollen
liegt
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
el
reparto
entre
ventas
directas
y
entregas
se
utiliza
como
base
de
referencia
para
los
controles
de
conformidad
con
los
artículos
19
a
21
del
Reglamento
(CE)
no
595/2004
y
para
el
establecimiento
del
cuestionario
anual
previsto
en
el
anexo
I
de
dicho
Reglamento
,
es
oportuno
fijar
una
fecha
de
expiración
del
presente
Reglamento
después
de
la
última
fecha
posible
para
estos
controles
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
und
in
Ermangelung
statistischer
Daten
,
anhand
deren
sich
die
Ausfuhrmengen
und
-preise
im
UZ
auf
Unternehmensebene
hätten
ermitteln
lassen
,
mussten
die
Feststellungen
zur
mutmaßlichen
Umgehung
nach
Artikel
18
der
Grundverordnung
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Fakten
getroffen
werden
,
insbesondere
der
Belege
,
die
von
den
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
übermittelt
wurden
,
und
der
ungeprüften
,
teilweisen
Beantwortung
des
Fragebogens
durch
Xiamen
. [EU]
Visto
lo
anterior
y
en
ausencia
de
datos
estadísticos
que
permitieran
determinar
los
volúmenes
de
exportación
y
los
precios
a
nivel
de
dicha
empresa
durante
el
período
de
investigación
,
las
conclusiones
sobre
la
presunta
elusión
tuvieron
que
establecerse
a
partir
de
los
datos
disponibles
con
arreglo
al
artículo
18
del
Reglamento
de
base
,
es
decir
, a
partir
de
las
pruebas
facilitadas
por
las
autoridades
aduaneras
de
los
Estados
miembros
y
de
la
respuesta
parcial
y
no
verificada
al
cuestionario
enviada
por
Xiamen
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
über
die
Einhaltung
dieses
Kriteriums
zusammen
mit
Mustern
der
Hinweisschilder
und
der
Mitteilungen
für
die
Gäste
vorzulegen
und
zu
erläutern
,
welche
Verfahren
zur
Verteilung
und
zur
Erfassung
der
Informationen
und
des
Fragebogens
sowie
zur
Berücksichtigung
von
Reaktionen
zur
Anwendung
kommen
. [EU]
Evaluación
y
comprobación:
El
solicitante
deberá
presentar
una
declaración
de
cumplimiento
de
este
criterio
,
junto
con
una
copia
de
los
carteles
y
letreros
informativos
dirigidos
a
los
clientes
, e
indicar
los
procedimientos
que
sigue
para
distribuir
y
recoger
la
información
y
el
cuestionario
,
así
como
para
tener
en
cuenta
las
respuestas
ofrecidas
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
über
die
Einhaltung
dieses
Kriteriums
zusammen
mit
Mustern
der
Hinweisschilder
und
der
Mitteilungen
für
die
Gäste
vorzulegen
und
zu
erläutern
,
welche
Verfahren
zur
Verteilung
und
zur
Erfassung
der
Informationen
und
des
Fragebogens
sowie
zur
Berücksichtigung
von
Reaktionen
zur
Anwendung
kommen
. [EU]
Evaluación
y
comprobación:
El
solicitante
presentará
una
declaración
de
conformidad
con
este
criterio
,
junto
con
una
copia
de
los
letreros
y
avisos
dirigidos
a
los
clientes
, e
indicará
los
procedimientos
que
sigue
para
distribuir
y
recoger
esta
información
y
el
cuestionario
,
así
como
para
tener
en
cuenta
las
respuestas
recibidas
.
Bezüglich
der
angeforderten
Informationen
wird
festgehalten
,
dass
die
chinesische
Regierung
zu
keinem
Zeitpunkt
das
Format
des
Fragebogens
oder
die
Art
,
in
der
die
Informationen
angefordert
wurden
,
in
Frage
gestellt
hat
. [EU]
Con
respecto
a
la
información
solicitada
,
cabe
señalar
que
las
autoridades
chinas
nunca
pusieron
en
duda
el
formato
del
cuestionario
o
la
manera
en
que
se
solicitó
la
información
.
Bitte
füllen
Sie
die
für
die
Art
der
angemeldeten
Maßnahmen
relevanten
Abschnitte
des
Fragebogens
aus
. [EU]
Por
favor
,
rellene
las
partes
del
impreso
de
notificación
que
correspondan
al
carácter
de
la
medida
notificada
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fragebogens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners