DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for Fitnesscenters
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

2005 entschloss sich die Gemeinde zur Erweiterung des Fitnesscenters durch einen Anbau zur Verbindung der bestehenden Gebäude des KLC. [EU] En 2005, el municipio decidió ampliar el gimnasio construyendo un nuevo anexo que comunicaba los edificios del KLC ya existentes.

Abschließend vertreten die norwegischen Behörden die Auffassung, dass die Finanzierung der Erweiterung des Fitnesscenters in den Jahren 2006-2007 eine im Sinne des Artikels 61 Absatz 3 Buchstabe c und der von der Behörde veröffentlichten Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung 2007-2013 zulässige Regionalbeihilfe darstellt. [EU] Por último, las autoridades noruegas mantienen que la financiación de la ampliación del gimnasio en 2006 y 2007 constituye una forma de ayuda regional compatible en virtud del artículo 61, apartado 3, letra c), y con referencia a las Directrices del Órgano sobre las ayudas de Estado de finalidad regional para el periodo 2007-2013 [18].

Das förmliche Prüfverfahren bezüglich der Finanzierung des Fitnesscenters im Kippermoen Leisure Centre mit Mitteln der Gemeinde Vefsn wird eingestellt. [EU] El procedimiento formal de investigación con respecto a la financiación del gimnasio del Kippermoen Leisure Centre con fondos procedentes del municipio de Vefsn queda concluido.

Das förmliche Prüfverfahren bezüglich der Finanzierung des Fitnesscenters im Kippermoen Leisure Centre mit Mitteln der Provinz Nordland im maßgeblichen Zeitraum ist gegenstandslos und wird daher eingestellt. [EU] El procedimiento formal de investigación con respecto a la financiación del gimnasio del Kippermoen Leisure Centre con fondos procedentes del distrito municipal de Nordland durante el período evaluado no tiene objeto, por lo que se concluye.

Dementsprechend blieb die Art der Aktivitäten des Fitnesscenters vor und nach den Erweiterungen gleich und wurde nur an die Entwicklungen im Sektor und die Anforderungen der Nutzer angepasst. [EU] Por tanto, el tipo de actividad llevado a cabo por el gimnasio, tanto antes como después de las ampliaciones, sigue siendo el mismo y simplemente se ha adaptado a la evolución en el sector y a las demandas de los usuarios.

Die Behörde leitete das förmliche Prüfverfahren ein, da sich die Frage stellte, ob es sich bei der Finanzierung des Fitnesscenters im KLC um eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 61 des EWR-Abkommens handelte. [EU] El Órgano incoó el procedimiento formal de investigación, ya que albergaba dudas sobre si la financiación del gimnasio del KLC constituía ayuda estatal en la acepción del artículo 61 del Acuerdo EEE.

Die Behörde stellt weiter fest, dass die Mittel der Gemeinde Vefsn, sofern diese zur Finanzierung des Fitnesscenters im KLC beigetragen haben und es sich bei diesen um staatliche Beihilfen handelt, eine bestehende Beihilferegelung darstellen. [EU] Asimismo, el Órgano ha llegado a la conclusión de que, en la medida en que recursos procedentes del municipio de Vefsn contribuyeron a la financiación del gimnasio del KLC y estos recursos constituyen ayuda estatal, dicha ayuda se concedió al amparo de un régimen de ayuda existente.

Die Erweiterung des Fitnesscenters 1997-1999 fand in einem kleineren Rahmen statt, als die Informationen, die der Behörde ursprünglich übermittelt wurden, nahelegten. [EU] La ampliación del gimnasio en el periodo 1997-1999 fue de menor escala de lo que indicaba la información facilitada inicialmente al Órgano.

Die Finanzierung des KLC und seines Fitnesscenters [EU] La financiación del KLC y su gimnasio

Die norwegischen Behörden haben die Finanzierung des Fitnesscenters im Januar 2009 bei der Behörde angemeldet. [EU] Las autoridades noruegas notificaron al Órgano la financiación del gimnasio en enero de 2009.

Die norwegischen Behörden haben im förmlichen Prüfverfahren erklärt, dass die Gemeinde ein Darlehen in Höhe von 5,8 Mio. NOK (anstatt 10 Mio. NOK) aufnahm, das jedoch gar nicht für die Renovierung des Fitnesscenters verwendet wurde. [EU] Las autoridades noruegas han explicado en la investigación formal que el municipio recibió un préstamo de 5,8 millones NOK (en lugar de 10 millones NOK) que no se utilizó para renovar el gimnasio.

Die norwegischen Behörden halten die Finanzierung des Fitnesscenters im KLC aus den nachstehenden Gründen nicht für eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens: i) das Fitnesscenter genießt keinen selektiven Vorteil infolge der staatlichen Mittel, ii) das Fitnesscenter stellt kein Unternehmen dar und iii) die Finanzierung des Fitnesscenters wirkt sich nicht auf den Handel zwischen den Parteien des EWR-Abkommens aus. [EU] Las autoridades noruegas consideran que la financiación del gimnasio del KLC no constituye ayuda estatal en la acepción del artículo 61, apartado 1, del Acuerdo EEE por las siguientes razones: i) el gimnasio no recibe una ventaja selectiva derivada de recursos estatales, ii) el gimnasio no es una empresa, y iii) la financiación del gimnasio no afecta a los intercambios comerciales entre las partes contratantes del Acuerdo EEE.

Die norwegischen Behörden hatten die Finanzierung des Fitnesscenters im Januar 2009 angemeldet und keine Angaben gemacht, welche die vorläufige Schlussfolgerung rechtfertigen würden, dass die Finanzierung des Fitnesscenters, sollte sie als staatliche Beihilfe betrachtet werden, eine bestehende Beihilferegelung im Sinne von Teil I Artikel 1 Absatz 1 des Protokolls 3 darstellt. [EU] Las autoridades noruegas habían notificado la financiación del gimnasio en enero de 2009 y no habían facilitado información alguna para justificar la conclusión provisional de que la financiación del gimnasio, si se llegara a considerar ayuda estatal, constituía un régimen de ayuda existente en la acepción del artículo 1, apartado 1, de la parte I del Protocolo 3.

Einhebung von Gebühren bei den Nutzern des Fitnesscenters [EU] Tasas cobradas a los usuarios del gimnasio

Erst und ausschließlich in diesem neuen Verfahren würde die Behörde beurteilen, ob eine Maßnahme eine Beihilfe darstellt und wenn ja, ob sie mit dem EWR-Abkommen vereinbar ist.Wie oben in Abschnitt I.2 dieses Beschlusses erläutert, haben die norwegischen Behörden zusätzliche Informationen über die Finanzierung und die Erweiterungen des Fitnesscenters im KLC vorgelegt. [EU] Tal y como se explica en el capítulo I, apartado 2, de la presente Decisión, las autoridades noruegas han presentado información adicional objetiva sobre la financiación y las ampliaciones del gimnasio del KLC.

Mit Schreiben vom 27. Januar 2009 (Vorgang Nr. 506341) teilten die norwegischen Behörden gemäß Teil I Artikel 1 Absatz 3 des Protokolls 3 die Finanzierung des Fitnesscenters im Kippermoen Leisure Centre ("KLC") mit. [EU] Por carta de 27 de enero de 2009 (ref. no 506341), las autoridades noruegas notificaron la financiación del gimnasio del Kippermoen Leisure Centre (en lo sucesivo denominado «el KLC»), de conformidad con el artículo 1, apartado 3, de la parte I del Protocolo 3.

Nach mehreren Schriftwechseln setzte die Behörde die norwegischen Behörden mit Schreiben vom 16. Dezember 2009 (Vorgang Nr. 538177) darüber in Kenntnis, dass in Bezug auf die Finanzierung des Fitnesscenters im KLC das Verfahren nach Teil I Artikel 1 Absatz 2 des Protokolls 3 eingeleitet wird. [EU] Tras varios intercambios de correspondencia, mediante carta de 16 de diciembre de 2009 (ref. no 538177), el Órgano informó a las autoridades noruegas de que había decidido incoar el procedimiento establecido en el artículo 1, apartado 2, de la parte I del Protocolo 3 con respecto a la financiación del gimnasio del KLC.

Stattdessen wurde die relativ bescheidene Erweiterung und neue Ausstattung des Fitnesscenters für insgesamt ca. 870000 NOK zu diesem Zeitpunkt aus den Einnahmen durch die Nutzungsgebühren finanziert. [EU] Bien al contrario, una ampliación y reequipamiento relativamente modestos del gimnasio por un coste total aproximado de 870000 NOK que se llevó a cabo durante este período se financió mediante los ingresos obtenidos de las tasas cobradas a los usuarios.

über den Abschluss des förmlichen Prüfverfahrens bezüglich der Finanzierung des Fitnesscenters im Kippermoen Leisure Centre (Norwegen) [EU] por la que se concluye el procedimiento formal de investigación en relación con la financiación del gimnasio del Kippermoen Leisure Centre (Noruega)

Zudem teilten die norwegischen Behörden mit, dass die Gemeinde das Darlehen nicht zur Finanzierung der Erweiterung des Fitnesscenters aufnahm, sondern, um u. a. ein neues Fußballstadion, die Mosjřhallen, zu Gesamtkosten in Höhe von 14 Mio. NOK zu errichten. Im Zeitraum 1997-1999 wurde das Fitnesscenter erweitert und das KLC erwarb neue Fitnessgeräte (Gewichthebegeräte, Fahrradtrainer u. a.) für einen Gesamtbetrag von ca. 870000 NOK (ca. 109000 EUR) [9]. [EU] Además, las autoridades noruegas aclararon que el municipio no había obtenido el préstamo para financiar las ampliaciones del gimnasio, sino, entre otras cosas, para construir un nuevo campo de fútbol llamado Mosjřhallen, por un importe total de 14 millones NOK [8]. En 1997-1999, se amplió el gimnasio y el KLC compró nuevos aparatos para hacer ejercicio (levantamiento de pesas, bicicletas estáticas y otros) por un importe total de 870000 NOK aproximadamente (unos 109000 EUR) [9].

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners