A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
21 results for Fitnesscenters
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
2005
entschloss
sich
die
Gemeinde
zur
Erweiterung
des
Fitnesscenters
durch
einen
Anbau
zur
Verbindung
der
bestehenden
Gebäude
des
KLC
. [EU]
En
2005
,
el
municipio
decidió
ampliar
el
gimnasio
construyendo
un
nuevo
anexo
que
comunicaba
los
edificios
del
KLC
ya
existentes
.
Abschließend
vertreten
die
norwegischen
Behörden
die
Auffassung
,
dass
die
Finanzierung
der
Erweiterung
des
Fitnesscenters
in
den
Jahren
2006-2007
eine
im
Sinne
des
Artikels
61
Absatz
3
Buchstabe
c
und
der
von
der
Behörde
veröffentlichten
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
2007-2013
zulässige
Regionalbeihilfe
darstellt
. [EU]
Por
último
,
las
autoridades
noruegas
mantienen
que
la
financiación
de
la
ampliación
del
gimnasio
en
2006
y
2007
constituye
una
forma
de
ayuda
regional
compatible
en
virtud
del
artículo
61
,
apartado
3,
letra
c), y
con
referencia
a
las
Directrices
del
Órgano
sobre
las
ayudas
de
Estado
de
finalidad
regional
para
el
periodo
2007-2013
[18].
Das
förmliche
Prüfverfahren
bezüglich
der
Finanzierung
des
Fitnesscenters
im
Kippermoen
Leisure
Centre
mit
Mitteln
der
Gemeinde
Vefsn
wird
eingestellt
. [EU]
El
procedimiento
formal
de
investigación
con
respecto
a
la
financiación
del
gimnasio
del
Kippermoen
Leisure
Centre
con
fondos
procedentes
del
municipio
de
Vefsn
queda
concluido
.
Das
förmliche
Prüfverfahren
bezüglich
der
Finanzierung
des
Fitnesscenters
im
Kippermoen
Leisure
Centre
mit
Mitteln
der
Provinz
Nordland
im
maßgeblichen
Zeitraum
ist
gegenstandslos
und
wird
daher
eingestellt
. [EU]
El
procedimiento
formal
de
investigación
con
respecto
a
la
financiación
del
gimnasio
del
Kippermoen
Leisure
Centre
con
fondos
procedentes
del
distrito
municipal
de
Nordland
durante
el
período
evaluado
no
tiene
objeto
,
por
lo
que
se
concluye
.
Dementsprechend
blieb
die
Art
der
Aktivitäten
des
Fitnesscenters
vor
und
nach
den
Erweiterungen
gleich
und
wurde
nur
an
die
Entwicklungen
im
Sektor
und
die
Anforderungen
der
Nutzer
angepasst
. [EU]
Por
tanto
,
el
tipo
de
actividad
llevado
a
cabo
por
el
gimnasio
,
tanto
antes
como
después
de
las
ampliaciones
,
sigue
siendo
el
mismo
y
simplemente
se
ha
adaptado
a
la
evolución
en
el
sector
y a
las
demandas
de
los
usuarios
.
Die
Behörde
leitete
das
förmliche
Prüfverfahren
ein
,
da
sich
die
Frage
stellte
,
ob
es
sich
bei
der
Finanzierung
des
Fitnesscenters
im
KLC
um
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
des
EWR-Abkommens
handelte
. [EU]
El
Órgano
incoó
el
procedimiento
formal
de
investigación
,
ya
que
albergaba
dudas
sobre
si
la
financiación
del
gimnasio
del
KLC
constituía
ayuda
estatal
en
la
acepción
del
artículo
61
del
Acuerdo
EEE
.
Die
Behörde
stellt
weiter
fest
,
dass
die
Mittel
der
Gemeinde
Vefsn
,
sofern
diese
zur
Finanzierung
des
Fitnesscenters
im
KLC
beigetragen
haben
und
es
sich
bei
diesen
um
staatliche
Beihilfen
handelt
,
eine
bestehende
Beihilferegelung
darstellen
. [EU]
Asimismo
,
el
Órgano
ha
llegado
a
la
conclusión
de
que
,
en
la
medida
en
que
recursos
procedentes
del
municipio
de
Vefsn
contribuyeron
a
la
financiación
del
gimnasio
del
KLC
y
estos
recursos
constituyen
ayuda
estatal
,
dicha
ayuda
se
concedió
al
amparo
de
un
régimen
de
ayuda
existente
.
Die
Erweiterung
des
Fitnesscenters
1997-1999
fand
in
einem
kleineren
Rahmen
statt
,
als
die
Informationen
,
die
der
Behörde
ursprünglich
übermittelt
wurden
,
nahelegten
. [EU]
La
ampliación
del
gimnasio
en
el
periodo
1997-1999
fue
de
menor
escala
de
lo
que
indicaba
la
información
facilitada
inicialmente
al
Órgano
.
Die
Finanzierung
des
KLC
und
seines
Fitnesscenters
[EU]
La
financiación
del
KLC
y
su
gimnasio
Die
norwegischen
Behörden
haben
die
Finanzierung
des
Fitnesscenters
im
Januar
2009
bei
der
Behörde
angemeldet
. [EU]
Las
autoridades
noruegas
notificaron
al
Órgano
la
financiación
del
gimnasio
en
enero
de
2009
.
Die
norwegischen
Behörden
haben
im
förmlichen
Prüfverfahren
erklärt
,
dass
die
Gemeinde
ein
Darlehen
in
Höhe
von
5,8
Mio
.
NOK
(
anstatt
10
Mio
.
NOK
)
aufnahm
,
das
jedoch
gar
nicht
für
die
Renovierung
des
Fitnesscenters
verwendet
wurde
. [EU]
Las
autoridades
noruegas
han
explicado
en
la
investigación
formal
que
el
municipio
recibió
un
préstamo
de
5,8
millones
NOK
(en
lugar
de
10
millones
NOK
)
que
no
se
utilizó
para
renovar
el
gimnasio
.
Die
norwegischen
Behörden
halten
die
Finanzierung
des
Fitnesscenters
im
KLC
aus
den
nachstehenden
Gründen
nicht
für
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens:
i)
das
Fitnesscenter
genießt
keinen
selektiven
Vorteil
infolge
der
staatlichen
Mittel
,
ii
)
das
Fitnesscenter
stellt
kein
Unternehmen
dar
und
iii
)
die
Finanzierung
des
Fitnesscenters
wirkt
sich
nicht
auf
den
Handel
zwischen
den
Parteien
des
EWR-Abkommens
aus
. [EU]
Las
autoridades
noruegas
consideran
que
la
financiación
del
gimnasio
del
KLC
no
constituye
ayuda
estatal
en
la
acepción
del
artículo
61
,
apartado
1,
del
Acuerdo
EEE
por
las
siguientes
razones:
i)
el
gimnasio
no
recibe
una
ventaja
selectiva
derivada
de
recursos
estatales
,
ii
)
el
gimnasio
no
es
una
empresa
, y
iii
)
la
financiación
del
gimnasio
no
afecta
a
los
intercambios
comerciales
entre
las
partes
contratantes
del
Acuerdo
EEE
.
Die
norwegischen
Behörden
hatten
die
Finanzierung
des
Fitnesscenters
im
Januar
2009
angemeldet
und
keine
Angaben
gemacht
,
welche
die
vorläufige
Schlussfolgerung
rechtfertigen
würden
,
dass
die
Finanzierung
des
Fitnesscenters
,
sollte
sie
als
staatliche
Beihilfe
betrachtet
werden
,
eine
bestehende
Beihilferegelung
im
Sinne
von
Teil
I
Artikel
1
Absatz
1
des
Protokolls
3
darstellt
. [EU]
Las
autoridades
noruegas
habían
notificado
la
financiación
del
gimnasio
en
enero
de
2009
y
no
habían
facilitado
información
alguna
para
justificar
la
conclusión
provisional
de
que
la
financiación
del
gimnasio
,
si
se
llegara
a
considerar
ayuda
estatal
,
constituía
un
régimen
de
ayuda
existente
en
la
acepción
del
artículo
1,
apartado
1,
de
la
parte
I
del
Protocolo
3.
Einhebung
von
Gebühren
bei
den
Nutzern
des
Fitnesscenters
[EU]
Tasas
cobradas
a
los
usuarios
del
gimnasio
Erst
und
ausschließlich
in
diesem
neuen
Verfahren
würde
die
Behörde
beurteilen
,
ob
eine
Maßnahme
eine
Beihilfe
darstellt
und
wenn
ja
,
ob
sie
mit
dem
EWR-Abkommen
vereinbar
ist
.Wie
oben
in
Abschnitt
I.2
dieses
Beschlusses
erläutert
,
haben
die
norwegischen
Behörden
zusätzliche
Informationen
über
die
Finanzierung
und
die
Erweiterungen
des
Fitnesscenters
im
KLC
vorgelegt
. [EU]
Tal
y
como
se
explica
en
el
capítulo
I,
apartado
2,
de
la
presente
Decisión
,
las
autoridades
noruegas
han
presentado
información
adicional
objetiva
sobre
la
financiación
y
las
ampliaciones
del
gimnasio
del
KLC
.
Mit
Schreiben
vom
27
.
Januar
2009
(
Vorgang
Nr
.
506341
)
teilten
die
norwegischen
Behörden
gemäß
Teil
I
Artikel
1
Absatz
3
des
Protokolls
3
die
Finanzierung
des
Fitnesscenters
im
Kippermoen
Leisure
Centre
(
"KLC"
)
mit
. [EU]
Por
carta
de
27
de
enero
de
2009
(ref.
no
506341
),
las
autoridades
noruegas
notificaron
la
financiación
del
gimnasio
del
Kippermoen
Leisure
Centre
(en
lo
sucesivo
denominado
«el
KLC»
),
de
conformidad
con
el
artículo
1,
apartado
3,
de
la
parte
I
del
Protocolo
3.
Nach
mehreren
Schriftwechseln
setzte
die
Behörde
die
norwegischen
Behörden
mit
Schreiben
vom
16
.
Dezember
2009
(
Vorgang
Nr
.
538177
)
darüber
in
Kenntnis
,
dass
in
Bezug
auf
die
Finanzierung
des
Fitnesscenters
im
KLC
das
Verfahren
nach
Teil
I
Artikel
1
Absatz
2
des
Protokolls
3
eingeleitet
wird
. [EU]
Tras
varios
intercambios
de
correspondencia
,
mediante
carta
de
16
de
diciembre
de
2009
(ref.
no
538177
),
el
Órgano
informó
a
las
autoridades
noruegas
de
que
había
decidido
incoar
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
1,
apartado
2,
de
la
parte
I
del
Protocolo
3
con
respecto
a
la
financiación
del
gimnasio
del
KLC
.
Stattdessen
wurde
die
relativ
bescheidene
Erweiterung
und
neue
Ausstattung
des
Fitnesscenters
für
insgesamt
ca
.
870000
NOK
zu
diesem
Zeitpunkt
aus
den
Einnahmen
durch
die
Nutzungsgebühren
finanziert
. [EU]
Bien
al
contrario
,
una
ampliación
y
reequipamiento
relativamente
modestos
del
gimnasio
por
un
coste
total
aproximado
de
870000
NOK
que
se
llevó
a
cabo
durante
este
período
se
financió
mediante
los
ingresos
obtenidos
de
las
tasas
cobradas
a
los
usuarios
.
über
den
Abschluss
des
förmlichen
Prüfverfahrens
bezüglich
der
Finanzierung
des
Fitnesscenters
im
Kippermoen
Leisure
Centre
(
Norwegen
) [EU]
por
la
que
se
concluye
el
procedimiento
formal
de
investigación
en
relación
con
la
financiación
del
gimnasio
del
Kippermoen
Leisure
Centre
(Noruega)
Zudem
teilten
die
norwegischen
Behörden
mit
,
dass
die
Gemeinde
das
Darlehen
nicht
zur
Finanzierung
der
Erweiterung
des
Fitnesscenters
aufnahm
,
sondern
,
um
u. a.
ein
neues
Fußballstadion
,
die
Mosjřhallen
,
zu
Gesamtkosten
in
Höhe
von
14
Mio
.
NOK
zu
errichten
.
Im
Zeitraum
1997-1999
wurde
das
Fitnesscenter
erweitert
und
das
KLC
erwarb
neue
Fitnessgeräte
(
Gewichthebegeräte
,
Fahrradtrainer
u. a.)
für
einen
Gesamtbetrag
von
ca
.
870000
NOK
(
ca
.
109000
EUR
) [9]. [EU]
Además
,
las
autoridades
noruegas
aclararon
que
el
municipio
no
había
obtenido
el
préstamo
para
financiar
las
ampliaciones
del
gimnasio
,
sino
,
entre
otras
cosas
,
para
construir
un
nuevo
campo
de
fútbol
llamado
Mosjřhallen
,
por
un
importe
total
de
14
millones
NOK
[8].
En
1997-1999
,
se
amplió
el
gimnasio
y
el
KLC
compró
nuevos
aparatos
para
hacer
ejercicio
(levantamiento
de
pesas
,
bicicletas
estáticas
y
otros
)
por
un
importe
total
de
870000
NOK
aproximadamente
(unos
109000
EUR
) [9].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fitnesscenters":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners