A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Einnahmenbudget
Einnahmenhaushalt
Einnahmenjournal
Einnahmenkurve
Einnahmequelle
Einnahmerückgang
einnamig
Einnamigkeit
einnebeln
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for
Einnahmequelle
Word division: Ein·nah·me·quel·le
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Außerdem
hatte
Sementsverksmiðjan
hf
.
damit
begonnen
,
als
alternative
Einnahmequelle
und
als
Mittel
zur
Senkung
der
allgemeinen
Brennstoffkosten
Abfallflüssigkeiten
zu
verbrennen
. [EU]
Por
otra
parte
,
Sementsverksmiðjan
hf
.
había
empezado
a
quemar
residuos
líquidos
como
fuente
alternativa
de
ingresos
y
como
medio
para
reducir
los
costes
totales
de
combustible
.
Beteiligt
an
einem
System
zur
Ausfuhr
syrischen
Öls
mit
dem
in
die
Liste
aufgenommenen
Unternehmen
Sytrol
als
Einnahmequelle
für
das
Regime
. [EU]
Es
un
instrumento
de
generación
de
ingresos
destinados
al
régimen
a
través
de
la
exportación
de
petróleo
.
BTS
führt
weiter
aus
,
dass
die
Einnahmen
aus
der
Vereinbarung
mit
Ryanair
eine
"garantierte
Einnahmequelle
"
darstellten
. [EU]
BTS
también
señala
que
los
ingresos
procedentes
del
acuerdo
con
Ryanair
representan
un
flujo
de
«ingresos
garantizados»
.
Da
sich
Ryanair
zur
Bedienung
von
täglich
mindestens
Strecken
-
was
bei
einem
angenommenen
Auslastungsfaktor
von
75
%
über
2
Mio
.
Fluggästen
entspricht
-
vom
Flughafen
Bratislava
ab
dem
1.
Juli
2009
verpflichtet
hat
,
habe
Ryanair
dem
Flughafen
eine
stabile
Einnahmequelle
verschafft
. [EU]
Ryanair
también
considera
que
,
al
haberse
comprometido
a
operar
como
mínimo
[...]
rutas
diarias
-el
equivalente
de
más
de
2
millones
de
pasajeros
anuales
presumiendo
un
factor
de
carga
del
75
%-
desde
el
aeropuerto
de
Bratislava
a
partir
del
1
de
julio
de
2009
,
garantizó
al
aeropuerto
un
flujo
de
ingresos
estable
.
Dementsprechend
stelle
der
geplante
Immobilienverkauf
eher
eine
Einnahmequelle
als
eine
die
Wettbewerbsverzerrung
ausgleichende
Maßnahme
dar
. [EU]
De
modo
análogo
,
la
venta
de
bienes
inmuebles
prevista
serviría
de
fuente
de
financiación
en
vez
de
compensación
por
el
falseamiento
de
la
competencia
.
Die
bei
den
Kunden
installierten
Großserver
,
die
"GCOS"
,
bilden
eine
wichtige
Einnahmequelle
. [EU]
El
parque
de
grandes
servidores
,
los
«GCOS»
,
de
los
clientes
actuales
constituye
una
importante
fuente
de
beneficios
.
Die
dritte
Einnahmequelle
beruht
auf
der
laut
Satzung
vorgesehenen
Möglichkeit
,
dass
die
Genossenschaft
maximal
5 %
Mitglieder
aufnimmt
,
die
zu
einer
moralischen
Unterstützung
der
Genossenschaft
bereit
sind
(...
"toute
personne
prête
à
apporter
un
soutien
moral
au
syndicat"
). [EU]
La
tercera
fuente
de
cuotas
procede
de
la
posibilidad
,
prevista
por
los
estatutos
,
de
que
el
sindicato
acepte
como
afiliado
,
hasta
un
máximo
del
5 %
de
afiliados
, a
cualesquiera
personas
dispuestas
a
apoyarlo
moralmente
.
Die
Gründung
neuer
kommerzieller
Kanäle
würde
TV2
nützen
,
da
die
Kanäle
durch
eine
stetige
Einnahmequelle
auf
Basis
konjunkturunabhängiger
Teilnehmergebühren
finanziert
würden
und
die
Kanäle
die
Gruppe
mit
den
nötigen
Einnahmen
versorgen
und
somit
die
negativen
Ergebnisse
des
öffentlich-rechtlichen
Kanals
teilweise
ausgleichen
würden
. [EU]
A
TV2
podría
serle
beneficioso
abrir
nuevos
canales
porque
estos
canales
se
financiarían
con
ingresos
fijos
basados
en
el
sistema
de
abono
,
no
sujetos
a
la
coyuntura
, y
podrían
así
garantizar
al
consorcio
las
entradas
necesarias
para
compensar
los
resultados
negativos
del
canal
de
servicio
público
.
Die
lokale
Wirtschaft
auf
Madeira
und
den
Azoren
hängt
zu
einem
großen
Teil
vom
nationalen
und
internationalen
Tourismus
, d. h.
einer
recht
unzuverlässigen
Einnahmequelle
,
ab
,
der
von
Faktoren
bestimmt
wird
,
auf
die
die
lokalen
Behörden
und
die
portugiesische
Regierung
kaum
Einfluss
haben
. [EU]
La
economía
local
de
las
Azores
y
de
Madeira
depende
en
gran
medida
del
turismo
nacional
e
internacional
,
un
recurso
económico
bastante
volátil
,
determinado
por
factores
en
los
cuales
las
autoridades
locales
y
el
Gobierno
portugués
difícilmente
pueden
influir
.
Die
mangelnde
Rentabilität
des
öffentlich-rechtlichen
Kanals
ist
auf
die
Abhängigkeit
von
einer
einzigen
Einnahmequelle
in
Form
von
Werbeeinnahmen
zurückzuführen
,
die
konjunkturabhängig
ist
und
empfindlich
auf
die
Wirtschaftslage
reagiert
. [EU]
La
falta
de
rentabilidad
del
canal
de
servicio
público
se
debe
a
que
depende
de
una
única
fuente
de
ingresos
,
sus
ingresos
publicitarios
,
dependientes
a
su
vez
de
la
coyuntura
y
muy
sensibles
al
clima
económico
.
Diese
Abgrenzung
basiert
insbesondere
auf
Unterschieden
in
der
Art
der
Geschäftsbeziehung
zwischen
dem
Rundfunkanbieter
und
der
Einnahmequelle
(
wie
zum
Beispiel
Abonnenten
oder
Werbekunden
)
sowie
auf
Unterschieden
in
der
Art
der
Finanzierung
,
denn
Bezahlfernsehen
wird
in
erster
Linie
durch
Abonnentengebühren
finanziert
,
während
frei
empfangbares
Fernsehen
von
staatlicher
Seite
und/oder
durch
Werbeeinnahmen
finanziert
wird
. [EU]
Esta
delimitación
se
basa
sobre
todo
en
las
diferencias
en
la
forma
de
relación
comercial
entre
el
operador
de
radiodifusión
y
la
fuente
de
ingresos
(por
ejemplo
,
abonados
o
clientes
publicitarios
) y
en
las
diferencias
en
la
forma
de
financiación
ya
que
la
televisión
de
pago
se
financia
ante
todo
con
las
cuotas
de
los
abonados
mientras
que
la
televisión
de
libre
recepción
está
financiada
por
el
Estado
y/o
los
ingresos
procedentes
de
la
publicidad
[60].
Dies
ergab
sich
aus
den
Erwartungen
hinsichtlich
der
Entwicklung
des
Werbemarkts
,
der
die
einzige
Einnahmequelle
von
TV2
darstellt
. [EU]
Ello
se
debía
a
las
previsiones
de
evolución
del
mercado
publicitario
,
que
son
la
única
fuente
de
ingresos
de
TV2
.
Diese
Wettbewerbsbeihilfe
stellte
eine
Einnahmequelle
dar
und
verringerte
die
Verluste
,
gleich
,
ob
sie
als
Verlustausgleich
klassifiziert
wird
oder
nicht
. [EU]
Se
califique
o
no
de
compensación
de
pérdidas
,
la
ayuda
a
la
competitividad
constituyó
un
ingreso
y
redujo
las
pérdidas
.
Durch
die
Verwertung
von
Nebenprodukten
wie
Traubentrester
und
Weintrub
ist
der
Weinsäureverkauf
zudem
eine
wichtige
Einnahmequelle
für
die
Weinindustrie
. [EU]
En
segundo
lugar
,
al
utilizar
subproductos
como
orujo
de
vino
y
heces
de
vino
,
la
industria
del
ácido
tartárico
supone
una
fuente
importante
de
ingresos
para
el
sector
vinícola
.
Einzig
aus
dem
zusätzlichen
Cashflow
durch
den
Bau
und
den
Betrieb
der
Südbahn
kann
sich
für
den
Flughafen
eine
mögliche
Einnahmequelle
erschließen
. [EU]
La
única
posible
fuente
de
remuneración
será
el
flujo
de
tesorería
adicional
que
el
aeropuerto
puede
percibir
de
la
construcción
y
la
explotación
de
la
pista
sur
.
Erstens
haben
in
der
Vergangenheit
zahlreiche
Mitgliedstaaten
die
Erlöse
des
Post-
und
Telekommunikations-Monopols
als
Einnahmequelle
für
den
Staatshaushalt
genutzt
. [EU]
En
primer
lugar
,
numerosos
Estados
miembros
han
utilizado
en
el
pasado
los
ingresos
del
monopolio
de
correos
y
telecomunicaciones
como
una
fuente
de
ingresos
para
el
presupuesto
público
.
Helfer
von
Salim
Altoun
bei
der
Entwicklung
eines
Systems
,
über
die
Altoun
Group
,
zur
Ausfuhr
syrischen
Öls
mit
dem
in
die
Liste
aufgenommenen
Unternehmen
Sytrol
als
Einnahmequelle
für
das
Regime
. [EU]
Secundó
a
Salim
Altoun
en
la
creación
de
una
trama
a
través
del
Altoun
Group
para
exportar
petróleo
sirio
a
través
la
empresa
Sytrol
(incluida
en
la
lista
)
para
obtener
ingresos
destinados
al
régimen
.
In
den
Jahren
2011
und
2012
stellen
die
Vergütungen
,
die
die
PBB
aufgrund
der
Bereitstellung
von
Vermögensverwaltungs-Dienstleistungen
für
die
FMS-WM
(
Bad
Bank
der
HRE
)
erhält
,
eine
wichtige
Einnahmequelle
für
die
PBB
dar
. [EU]
En
los
años
2011
y
2012
,
las
remuneraciones
que
percibe
PBB
por
la
prestación
de
servicios
de
gestión
de
patrimonios
a
FMS-WM
(«banco
malo»
de
HRE
)
constituyen
una
importante
fuente
de
ingresos
para
PBB
.
RTVE
wird
als
kommerzielle
Einnahmequelle
die
Erbringung
von
Leistungen
gegenüber
Dritten
und
den
Verkauf
von
Eigenproduktionen
beibehalten
(
zusammen
fast
25
Mio
.
EUR
). [EU]
RTVE
mantendrá
como
fuentes
de
ingresos
comerciales
la
prestación
de
servicios
a
terceros
y
la
venta
de
sus
producciones
propias
(en
conjunto
,
cerca
de
25
millones
EUR
).
Schließlich
sei
auch
erwähnt
,
dass
Speck
derzeit
die
wichtigste
Einnahmequelle
von
Colonnata
darstellt
,
denn
die
neuen
Fördertechnologien
für
Marmor
haben
zu
hoher
Arbeitslosigkeit
geführt
,
weswegen
viele
Menschen
abwandern
.. [EU]
Por
último
,
no
debe
dejarse
de
mencionar
que
,
en
la
actualidad
,
el
producto
representa
para
Colonnata
el
principal
recurso
económico
pues
,
en
el
sector
del
mármol
,
la
llegada
de
nuevas
tecnologías
de
excavación
y
trabajo
ha
provocado
desempleo
y
una
importante
emigración
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einnahmequelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners