A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2066 results for EUROSTAT
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
13
Maßnahmen
betreffen
die
Statistik
der
ländlichen
Entwicklung
,
wobei
eine
Maßnahme
aus
technischen
Gründen
von
Eurostat
abgelehnt
wurde
. [EU]
Trece
de
ellas
están
relacionadas
con
estadísticas
de
desarrollo
rural
,
de
las
cuales
Eurostat
ha
rechazado
una
por
razones
técnicas
.
2004/2005
hatte
Deutschland
einen
Anteil
von
etwa
5,5 %
an
der
gesamten
EU25-Weinproduktion
. (
Quelle:
Eurostat
). [EU]
En
2004-2005
,
Alemania
generó
aproximadamente
el
5,5 %
de
la
producción
total
de
vino
de
la
EU-25
(Fuente:
Eurostat
).
2005
wurden
ca
. 2,9
Mio
. t
Geflügelfleisch
in
der
Gemeinschaft
gehandelt
(
Quelle:
Eurostat
).
ABl
. C
28
vom
1.2.2000, S. 2. [18]
Siehe
Fußnote
1. [EU]
En
2005
se
produjo
un
comercio
intracomunitario
de
unos
2,9
millones
de
toneladas
de
carne
de
aves
de
corral
(Fuente:
Eurostat
). [17]
DO
C
28
de
1.2.2000, p. 2. [18]
Véase
la
nota
1.
(2)
Bis
zum
30
.
September
2013
und
anschließend
alle
fünf
Jahre
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
(
Eurostat
)
für
die
Statistiken
über
die
in
Artikel
1
Absatz
1
Buchstaben
a
bis
l
dieser
Verordnung
aufgeführten
Dauerkulturen
Berichte
über
die
Qualität
der
übermittelten
Daten
und
die
angewandten
Methoden
. [EU]
A
más
tardar
el
30
de
septiembre
de
2013
, y
posteriormente
cada
cinco
años
,
los
Estados
miembros
entregarán
a
la
Comisión
(Eurostat)
informes
sobre
la
calidad
de
los
datos
transmitidos
y
los
métodos
utilizados
para
la
elaboración
de
las
estadísticas
sobre
los
cultivos
permanentes
a
que
se
refiere
el
artículo
1,
apartado
1,
letras
a) a l),
del
presente
Reglamento
.
(3)
Bis
zum
30
.
September
2016
und
anschließend
alle
fünf
Jahre
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
(
Eurostat
)
für
die
Statistiken
über
die
in
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
m
dieser
Verordnung
aufgeführte
Dauerkultur
Berichte
über
die
Qualität
der
übermittelten
Daten
und
die
angewandten
Methoden
. [EU]
A
más
tardar
el
30
de
septiembre
de
2016
, y
posteriormente
cada
cinco
años
,
los
Estados
miembros
entregarán
a
la
Comisión
(Eurostat)
informes
de
la
calidad
de
los
datos
transmitidos
y
los
métodos
utilizados
para
la
elaboración
de
las
estadísticas
sobre
el
cultivo
permanente
a
que
se
refiere
el
artículo
1,
apartado
1,
letra
m),
del
presente
Reglamento
.
Ab
1.
Januar
2008
erarbeiten
das
EFTA
Statistical
Office
und
Eurostat
jedes
Jahr
gemeinsam
ein
eigenes
Statistisches
Programm
für
den
EWR
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2008
,
la
Oficina
Estadística
de
la
AELC
y
Eurostat
desarrollarán
cada
año
conjuntamente
un
programa
estadístico
anual
específico
para
el
EEE
.
Ab
2011
übermittelt
die
Kommission
(
Eurostat
)
den
Mitgliedstaaten
jedes
Jahr
bis
Ende
Januar
die
Qualitätsberichte
über
das
Berichtsjahr
t-3
,
in
die
die
quantitativen
Indikatoren
und
sonstige
der
Kommission
(
Eurostat
)
bekannte
Daten
teilweise
bereits
eingetragen
sind
. [EU]
A
partir
de
2011
,
la
Comisión
(Eurostat)
proporcionará
cada
año
a
los
Estados
miembros
,
antes
de
finales
de
enero
,
los
informes
sobre
la
calidad
correspondientes
al
año
de
referencia
t-3
,
parcialmente
cumplimentados
con
los
indicadores
cuantitativos
y
demás
información
a
disposición
de
la
Comisión
(Eurostat).
Ab
den
Daten
für
das
Jahr
2008
und
danach
alle
drei
Jahre
werden
die
Daten
über
die
strukturellen
Merkmale
des
Aquakultursektors
(
Anhang
V)
binnen
zwölf
Monaten
nach
Ablauf
des
Berichtskalenderjahres
der
Kommission
(
Eurostat
)
übermittelt
. [EU]
A
partir
de
los
datos
correspondientes
al
año
2008
y a
intervalos
de
tres
años
a
partir
de
entonces
,
los
datos
sobre
la
estructura
del
sector
de
la
acuicultura
a
que
se
refiere
el
anexo
V
se
presentarán
a
la
Comisión
(Eurostat)
en
los
doce
meses
siguientes
a
partir
de
la
finalización
del
año
natural
de
referencia
.
Abgesehen
von
diesen
äußerst
geringen
Mengen
verzeichnete
Eurostat
keine
weiteren
Verkäufe
aus
Indonesien
auf
dem
EU-Markt
. [EU]
Aparte
de
este
reducidísimo
volumen
,
Eurostat
no
recoge
otras
ventas
originarias
de
Indonesia
en
el
mercado
de
la
UE
.
Abweichend
von
Artikel
2
sind
die
Angaben
über
Zugänglichkeit
und
Klarheit
Eurostat
spätestens
36
Monate
nach
dem
Ende
des
Berichtszeitraums
zu
übermitteln
. [EU]
A
título
de
excepción
al
artículo
2,
la
información
sobre
la
accesibilidad
y
la
claridad
podrá
enviarse
a
Eurostat
en
un
plazo
de
36
meses
tras
el
fin
del
período
de
referencia
.
Abweichend
von
Artikel
2
sind
die
freiwilligen
Angaben
über
den
Grad
der
Zufriedenheit
mit
den
angebotenen
Daten
(
falls
solche
Angaben
gemacht
werden
)
Eurostat
spätestens
36
Monate
nach
dem
Ende
des
Berichtszeitraums
zu
übermitteln
. [EU]
A
título
de
excepción
al
artículo
2,
la
información
optativa
sobre
el
grado
de
satisfacción
con
los
datos
ofrecidos
,
si
se
facilita
,
podrá
enviarse
a
Eurostat
en
un
plazo
de
36
meses
tras
el
fin
del
período
de
referencia
.
Abweichungen
von
den
in
den
detaillierten
Leitlinien
für
die
Datenerhebung
über
Bildungssysteme
von
UNESCO/OECD/
Eurostat
festgelegten
Definitionen
und
Konzepten
sind
zu
dokumentieren
,
zu
erläutern
und
,
wenn
möglich
,
zu
quantifizieren
. [EU]
En
caso
de
desviación
respecto
de
las
definiciones
y
conceptos
establecidos
en
las
directrices
detalladas
de
recopilación
de
datos
sobre
sistemas
de
educación
de
la
Unesco/OCDE/
Eurostat
,
se
expondrá
y
explicará
y,
en
la
medida
de
lo
posible
,
se
cuantificará
dicha
desviación
.
Aktualität
und
Erfassungsgrad
der
an
die
Kommission
(
Eurostat
)
übermittelten
Daten
[EU]
Actualidad
y
cobertura
de
los
datos
transmitidos
a
la
Comisión
(Eurostat)
Alle
drei
Jahre
und
erstmals
bis
zum
1.
Oktober
2011
,
legen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
(
Eurostat
)
Berichte
über
die
Qualität
der
übermittelten
Daten
vor
. [EU]
Cada
tres
años
, y
por
primera
vez
el
1
de
octubre
de
2011
,
los
Estados
miembros
remitirán
a
la
Comisión
(Eurostat)
informes
sobre
la
calidad
de
los
datos
transmitidos
.
Alleiniges
Medium
zur
Übermittlung
von
Daten
über
die
Zahlungsbilanzstatistik
durch
die
Mitgliedstaaten
an
die
Kommission
(
Eurostat
)
ist
das
Gesmes-Format
. [EU]
El
formato
Gesmes
es
el
medio
exclusivo
de
transmisión
de
datos
sobre
estadísticas
de
balanza
de
pagos
de
los
Estados
miembros
a
la
Comisión
(Eurostat).
alle
Kommissionsdienststellen
unterrichten
Eurostat
über
den
Umfang
und
die
qualitativen
Merkmale
der
von
ihnen
erstellten
Statistiken
,
über
wichtige
Änderungen
an
der
Methodik
für
die
Erstellung
von
Statistiken
sowie
über
geplante
neue
Datensammlungen
[EU]
recibir
información
de
todos
los
servicios
de
la
Comisión
acerca
del
alcance
y
de
las
características
de
calidad
de
las
estadísticas
producidas
por
aquellos
,
acerca
de
cualquier
cambio
significativo
en
la
metodología
de
producción
de
las
estadísticas
y
acerca
de
las
nuevas
recogidas
de
datos
previstas
Allerdings
sind
der
Kommission
(
Eurostat
)
mindestens
Angaben
über
den
monatlichen
statistischen
Gesamtwert
der
Versendungen
und
Eingänge
zu
übermitteln
. [EU]
No
obstante
,
como
mínimo
deberán
transmitirse
a
la
Comisión
(Eurostat)
los
datos
relativos
al
valor
estadístico
mensual
total
de
las
expediciones
e
introducciones
.
Allerdings
sind
in
den
Eurostat
-Daten
nach
dem
10-stelligen
TARIC-Code
auch
die
Preise
für
synthetisches
Magnesiumoxid
mit
einem
wesentlich
höheren
Reinheitsgrad
und
einem
entsprechend
höheren
Preis
als
dem
der
betroffenen
Ware
erfasst
. [EU]
Sin
embargo
,
se
ha
de
observar
que
los
datos
de
Eurostat
con
código
TARIC
de
10
cifras
incluyen
también
los
precios
de
óxido
de
magnesio
sintético
de
una
pureza
muy
superior
a
la
del
producto
afectado
y,
por
consiguiente
,
más
elevados
.
Allerdings
war
die
Mitarbeit
der
chinesischen
Ausführer
sehr
gering
;
die
Untersuchung
ergab
,
dass
der
durchschnittliche
Einfuhrpreis
der
kooperierenden
chinesischen
Ausführer
,
auf
die
rund
30
%
der
Gesamtausfuhren
aus
der
VR
China
entfielen
,
weit
unter
dem
Eurostat
-Preis
und
mit
durchschnittlich
806
EUR/Tonne
im
UZ
auch
unter
dem
Preis
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
lag
. [EU]
Sin
embargo
,
el
número
de
exportadores
chinos
que
no
cooperaron
era
muy
elevado
y,
según
la
investigación
,
el
precio
medio
de
las
importaciones
de
los
exportadores
chinos
que
cooperaron
(en
torno
al
30
%
del
total
de
las
importaciones
chinas
),
de
una
media
de
806
EUR
por
tonelada
durante
el
período
de
investigación
,
era
muy
inferior
al
precio
indicado
por
Eurostat
e
inferior
al
precio
de
la
industria
de
la
Unión
.
Alle
von
der
Kommission
(
Eurostat
)
und
den
einzelstaatlichen
Stellen
übermittelten
Daten
werden
mit
Hilfe
der
Benennungsregeln
bestimmt
,
die
in
den
bei
der
Kommission
(
Eurostat
)
erhältlichen
ausführlichen
Unterlagen
und
Leitlinien
zu
den
Austauschstandards
festgelegt
sind
. [EU]
Todos
los
conjuntos
de
datos
que
transmitan
la
Comisión
(Eurostat) y
las
autoridades
nacionales
se
identificarán
de
acuerdo
con
el
convenio
de
denominación
especificado
en
la
documentación
detallada
y
las
directrices
relativas
a
las
normas
de
intercambio
facilitadas
por
la
Comisión
(Eurostat).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EUROSTAT":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners