A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6307 results for Documento
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
032
Datum
des
Haftbefehls
oder
des
Urteils
(
036
)
In
einem
Begleitpapier
können
sowohl
Ersuchen
zur
Strafverfolgung
sowie
zur
Strafvollstreckung
zusammengefasst
werden
; [EU]
032
Fecha
de
la
orden
de
detención
o
de
la
sentencia
(036) (se
pueden
agrupar
en
un
solo
documento
tanto
las
solicitudes
de
enjuiciamiento
penal
,
como
las
relativas
a
la
ejecución
de
una
se
ntencia)
15
Monate
ab
dem
Datum
des
Registrierungsformulars
,
wenn
der
Emittent
ungeprüfte
Zwischenabschlüsse
in
sein
Registrierungsformular
aufnimmt
. [EU]
15
meses
a
la
fecha
del
documento
de
registro
si
en
dicho
documento
el
emisor
incluye
estados
financieros
intermedios
no
auditados
.
15
Monate
ab
dem
Datum
des
Registrierungsformulars
,
sofern
der
Emittent
ungeprüfte
Zwischenabschlüsse
in
sein
Registrierungsformular
aufnimmt
. [EU]
15
meses
a
la
fecha
del
documento
de
registro
si
en
dicho
documento
el
emisor
incluye
estados
financieros
intermedios
no
auditados
.
18
Monate
ab
dem
Datum
des
Registrierungsformulars
,
wenn
der
Emittent
geprüfte
Zwischenabschlüsse
in
sein
Registrierungsformular
aufnimmt
;
oder
[EU]
18
meses
a
la
fecha
del
documento
de
registro
si
el
emisor
incluye
en
dicho
documento
estados
financieros
intermedios
auditados
;
18
Zollpapier
(
Art
und
Nummer
)
und
Abzugsdatum
[EU]
18
Documento
de
aduana
(tipo y
número
) y
fecha
de
la
deducción
18
Monate
ab
dem
Datum
des
Registrierungsformulars
,
sofern
der
Emittent
geprüfte
Zwischenabschlüsse
in
sein
Registrierungsformular
aufnimmt
,
oder
[EU]
18
meses
a
la
fecha
del
documento
de
registro
si
el
emisor
incluye
en
dicho
documento
estados
financieros
intermedios
auditados
;
1993
veröffentlichten
die
IHK
Halle-Dessau
und
die
IHK
Leipzig
ein
gemeinsames
Positionspapier
zum
Flughafen
. [EU]
En
1993
IHK
Halle-Dessau
e
IHK
Leipzig
publicaron
un
documento
de
posición
común
en
relación
con
el
aeropuerto
.
1
Datum
und
Uhrzeit
des
Ausdrucks
[EU]
Fecha
y
hora
de
impresión
del
documento
.
1.
Erklärung
der
Kommission
bezüglich
der
Leitlinien
[EU]
Declaración
de
la
Comisión
relativa
al
documento
de
orientación
1.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
282/2004
der
Kommission
vom
18
.
Februar
2004
zur
Festlegung
eines
Dokuments
für
die
Zollanmeldung
und
Veterinärkontrolle
von
aus
Drittländern
in
die
Gemeinschaft
eingeführten
Tieren
(
ABl
. L
49
vom
19
.2.2004, S.
11
) [EU]
Reglamento
(CE)
no
282/2004
de
la
Comisión
,
de
18
de
febrero
de
2004
,
relativo
al
establecimiento
de
un
documento
para
la
declaración
y
el
control
veterinario
de
los
animales
procedentes
de
terceros
países
e
introducidos
en
la
Comunidad
(DO L
49
de
19
.2.2004, p.
11
).
...
Wird
die
Erklärung
auf
der
Rechnung
durch
einen
ermächtigten
Ausführer
ausgefertigt
,
so
ist
die
Bewilligungsnummer
des
ermächtigten
Ausführers
an
dieser
Stelle
einzutragen
. [EU]
O
exportador
dos
produtos
cobertos
pelo
presente
documento
[autorização aduaneira n.o... [1]
Cuando
la
declaración
en
factura
sea
hecha
por
un
exportador
autorizado
,
en
este
espacio
deberá
consignarse
el
número
de
autorización
del
exportador
.
[29]
Abschnitt
1.4
des
Schreibens
vom
Ministerium
für
Handel
und
Industrie
vom
28
.8.2009 (
Vorgang
528656
). [EU]
Sección
1.4
de
la
carta
del
Ministerio
de
Industria
y
Comercio
de
28
.8.2009 (documento
no
528656
).
31
Zollpapier
(
Art
und
Nr
.)
oder
Teillizenz
(
Nr
.)
und
Tag
der
Abschreibung
[EU]
31
Documento
aduanero
(modelo y
número
) o
número
del
extracto
y
fecha
de
imputación
[37]
Abschnitt
3.2.7
"Impacts
of
restructuring
of
the
sector"
in:
Commission
Staff
Working
Paper
on
Refining
and
the
Supply
of
Petroleum
Products
in
the
EU
vom
17
.
November
2010
,
Anhang
zur
Communication
of
the
Commission
on
energy
infrastructure
priorities
for
2020
and
beyond
, SEC(
2010
)
1398
final
,
veröffentlicht
auf
der
Website
der
Kommission
. [EU]
Sección
3.2.7
Efectos
de
la
reestructuración
del
sector
,
del
documento
de
trabajo
de
la
Comisión
Refining
and
the
Supply
of
Petroleum
Products
in
the
EU
(«Refinado y
suministro
de
productos
derivados
del
petróleo
en
la
UE»
),
de
17
de
noviembre
de
2010
,
anexo
a
la
Comunicación
de
la
Comisión:
Energy
infrastructure
priorities
for
2020
and
beyond
(«Las
prioridades
de
la
infraestructura
energética
a
partir
de
2020»
),
SEC
(2010)
1398
final
,
disponible
en
el
sitio
de
Internet
de
la
Comisión
.
38
Durch
den
im
Mai
2008
herausgegebenen
Paragraphen
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
von
Anteilen
an
Tochterunternehmen
,
gemeinschaftlich
geführten
Unternehmen
oder
assoziierten
Unternehmen
(
Änderungen
des
IFRS
1
und
IAS
27
)
wurden
die
Paragraphen
31
, D1(g),
D14
und
D15
hinzugefügt
. [EU]
38
El
documento
Coste
de
una
inversión
en
una
dependiente
,
entidad
controlada
de
forma
conjunta
o
asociada
(Modificaciones
de
la
NIIF
1 y
NIC
27
),
emitido
en
mayo
de
2008
,
añadió
los
párrafos
31
,
D1
(g),
D14
y
D15
.
39
Durch
die
im
Mai
2008
herausgegebenen
Verbesserungen
der
IFRS
wurde
der
Paragraph
B7
geändert
. [EU]
39
El
párrafo
B7
fue
modificado
por
el
documento
de
Mejoras
de
las
Normas
e
Interpretaciones
emitido
en
mayo
de
2008
.
(3)
Bis
zum
14
.
Dezember
2012
erarbeitet
die
Kommission
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
strategische
Leitlinien
zur
Überwachung
und
Beobachtung
der
Auswirkungen
der
Verwendung
von
Pestiziden
auf
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
,
damit
die
Vergleichbarkeit
von
Informationen
verbessert
wird
. [EU]
Para
aumentar
la
posibilidad
de
comparación
de
la
información
,
la
Comisión
desarrollará
,
en
cooperación
con
los
Estados
miembros
,
un
documento
de
orientación
estratégica
sobre
el
seguimiento
y
la
supervisión
de
los
efectos
del
uso
de
plaguicidas
en
la
salud
humana
y
el
medio
ambiente
, a
más
tardar
el
14
de
diciembre
de
2012
.
3.
Kapitel
6
Artikel
13
Absatz
1
desselben
Dokuments
wurde
wie
folgt
ergänzt:
[EU]
En
el
capítulo
6
del
mismo
documento
,
en
el
artículo
13
,
el
apartado
1
queda
modificado
como
sigue:
40
Summarische
Anmeldung/Vorpapier
[EU]
40
Documento
de
cargo/
Documento
precedente
43
Paragraph
37
wird
gestrichen
und
Paragraph
10A
wird
im
Rahmen
der
Verbesserungen
der
IFRS
vom
Mai
2008
hinzugefügt
. [EU]
43
Se
eliminó
el
párrafo
37
y
se
añadió
el
párrafo
10A
mediante
el
documento
Mejoras
de
las
Normas
e
Interpretaciones
emitido
en
mayo
de
2008
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Documento":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners