A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Datenverbindung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Aufbau
der
Datenverbindung
[EU]
Iniciación
del
enlace
de
datos
Bei
Flügen
,
für
die
ein
Flugplan
für
den
gesamten
Flug
oder
den
restlichen
Teil
eines
Flugs
bis
zum
Zielflugplatz
abgegeben
wurde
,
ist
der
zuständigen
Flugverkehrsdienststelle
am
Zielflugplatz
unverzüglich
nach
der
Landung
eine
Landemeldung
persönlich
,
über
Funk
,
über
eine
Datenverbindung
oder
auf
andere
Weise
gemäß
den
Vorschriften
der
zuständigen
Behörde
zu
übermitteln
. [EU]
Se
dará
aviso
de
llegada
,
personalmente
,
por
radiotelefonía
,
por
enlace
de
datos
, o
por
otros
medios
,
según
prescriba
la
autoridad
competente
,
tan
pronto
como
sea
posible
después
del
aterrizaje
, a
la
correspondiente
dependencia
ATS
del
aeródromo
de
llegada
,
después
de
todo
vuelo
respecto
al
cual
se
haya
presentado
un
plan
de
vuelo
que
comprenda
la
totalidad
del
vuelo
o
la
parte
restante
de
un
vuelo
hasta
el
aeródromo
de
destino
.
Bei
kontrollierten
Flügen
,
bei
denen
Standortmeldungen
an
die
zuständige
Flugverkehrsdienststelle
mittels
Datenverbindung
vorgenommen
werden
,
sind
Standortmeldungen
im
Sprechfunkverkehr
nur
auf
Aufforderung
abzugeben
. [EU]
Los
vuelos
controlados
que
notifiquen
su
posición
a
la
dependencia
de
servicios
de
tránsito
aéreo
apropiada
,
mediante
comunicaciones
por
enlace
de
datos
,
proporcionarán
informes
de
posición
orales
únicamente
cuando
así
se
solicite
.
das
Senden
und
Empfangen
von
Uplink-
und
Downlink-Bitrahmen
über
eine
mobile
Datenverbindung
zwischen
Kommunikationssystemen
am
Boden
und
an
Bord
von
Luftfahrzeugen
[EU]
la
transmisión
y
recepción
de
tramos
de
bits
,
en
enlace
ascendiente
y
descendiente
,
sobre
un
enlace
de
datos
móvil
entre
sistemas
de
comunicación
en
tierra
y
en
la
aeronave
Der
Betreiber
hat
Funktionsprüfungen
und
Bewertungen
der
Aufzeichnungen
des
Flugdatenschreibers
(
Flight
Data
Recorder
,
FDR
),
der
Tonaufzeichnungsanlage
für
das
Cockpit
(
Cockpit
Voice
Recorder
,
CVR
)
und
Aufzeichnungen
der
Datenverbindung
durchzuführen
,
um
die
ständige
Einsatzfähigkeit
der
Aufzeichnungsgeräte
sicherzustellen
. [EU]
El
operador
llevará
a
cabo
verificaciones
y
evaluaciones
operativas
de
las
grabaciones
del
registrador
de
datos
de
vuelo
(FDR),
las
grabaciones
del
registrador
de
voz
de
cabina
de
vuelo
(CVR) y
los
registros
del
enlace
de
datos
para
garantizar
el
funcionamiento
continuo
de
los
registradores
.
Die
Art
der
Netzwerkverbindung
(
oder
der
anderweitigen
Datenverbindung
,
wenn
das
Produkt
nicht
netzwerkfähig
ist
)
kann
vom
Hersteller
gewählt
werden
.
Sie
ist
jedoch
anzugeben
. [EU]
El
tipo
de
conexión
a
red
(u
otra
conexión
a
datos
si
el
producto
no
tiene
capacidad
de
conexión
a
red
)
lo
decide
el
fabricante
,
que
informará
del
tipo
utilizado
.
Diese
Lösung
benötigt
eine
fahrzeugseitige
Datenverbindung
zwischen
dem
vereinheitlichten
und
dem
vorvereinheitlichten
System
. [EU]
Esta
solución
requiere
un
enlace
de
datos
a
bordo
entre
el
sistema
unificado
y
el
preunificado
.
Dies
ist
nur
zulässig
,
wenn
Züge
ohne
eine
Datenverbindung
zwischen
den
beiden
Systemen
entweder
auf
dem
vereinheitlichten
oder
auf
dem
vorvereinheitlichten
System
fahren
können
,
ohne
Informationen
vom
jeweils
anderen
System
zu
erhalten
. [EU]
Tal
cosa
solo
está
permitida
si
los
trenes
no
equipados
con
el
enlace
de
datos
entre
ambos
sistemas
pueden
circular
en
el
sistema
unificado
o
en
el
preunificado
sin
información
del
otro
sistema
.
dürfen
die
Aufzeichnungen
des
Flugdatenschreibers
oder
der
Datenverbindung
nur
dann
für
andere
Zwecke
als
zur
Untersuchung
eines
Unfalls
oder
einer
meldepflichtigen
Störung
verwendet
werden
,
wenn
solche
Aufzeichnungen
[EU]
las
grabaciones
del
FDR
o
grabaciones
del
enlace
de
datos
solo
se
utilizarán
para
fines
distintos
de
la
investigación
de
accidentes
o
incidentes
sujetos
a
notificación
obligatoria
si
dichos
registros:
Informationen
,
die
eine
Zuordnung
zu
zugehörigen
Aufzeichnungen
ermöglichen
,
die
mit
der
Datenverbindung
zusammenhängen
und
getrennt
vom
Flugzeug
gespeichert
werden
,
und
[EU]
La
información
que
habilite
la
correlación
con
cualquier
registro
asociado
relacionado
con
las
comunicaciones
por
enlace
de
datos
y
que
se
guarde
por
separado
del
avión
, y
Informationen
,
die
eine
Zuordnung
zu
zugehörigen
Aufzeichnungen
ermöglichen
,
die
mit
der
Datenverbindung
zusammenhängen
und
getrennt
vom
Hubschrauber
gespeichert
werden
,
und
[EU]
La
información
que
habilite
la
correlación
con
cualquier
registro
asociado
relacionado
con
las
comunicaciones
por
enlace
de
datos
y
que
se
guarde
por
separado
del
helicóptero
, e
VHF
Data
Link
(
UKW-
Datenverbindung
) [EU]
Enlace
de
datos
por
VHF
Werden
die
Angaben
über
Masse
und
Schwerpunktlage
über
Datenverbindung
an
Bord
des
Flugzeugs
übermittelt
,
ist
eine
Kopie
der
endgültigen
Unterlagen
über
Masse
und
Schwerpunktlage
in
der
vom
Kommandanten
bestätigten
Fassung
am
Boden
aufzubewahren
. [EU]
Cuando
la
documentación
de
masa
y
centrado
se
transmita
a
los
aviones
mediante
enlace
de
datos
,
deberá
disponerse
en
tierra
de
una
copia
de
la
documentación
final
de
masa
y
centrado
aceptada
por
el
comandante
.
Zusätzlich
gilt
,
sofern
eine
ADS-C-Vereinbarung
geschlossen
wurde
,
dass
der
Flugverkehrsdienststelle
über
eine
Datenverbindung
automatisch
Änderungen
zu
melden
sind
,
bei
denen
die
in
der
ADS-C-Ereigniskontrakt
festgelegten
Schwellenwerte
überschritten
werden
. [EU]
Además
,
cuando
exista
un
acuerdo
ADS-C
,
se
informará
automáticamente
a
la
dependencia
de
servicios
de
tránsito
aéreo
,
por
enlace
de
datos
,
cuando
tenga
lugar
un
cambio
que
sea
superior
a
los
valores
de
umbral
establecidos
en
el
contrato
ADS-C
relacionado
con
un
evento
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Datenverbindung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners