DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
bekannt
Search for:
Mini search box
 

2866 results for Bekannt
Word division: be·kannt
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

bekannt sein wie ein bunter Hund [L] ser más conocido que la ruda

In seiner Heimat Südostasien ist er als sehr kommunikativer Geselle bekannt, der in Gesellschaft viel spricht. [L] En Asia del Sur, se le conoce como un animal muy sociable que aprende a hablar mucho cuando está en compañía.

0,5 Liter Erdöl ('mineral naphtha') (unter der Bezeichnung 'Leuchtpetroleum' bekannt) [EU] 0,5 litros de nafta mineral (petróleo)

11. April 2003: Stellungnahme von B Partei, die wünscht, dass ihre Identität nicht bekannt gegeben wird. [EU] el 11 de abril de 2003, las observaciones de B [4] Esta parte desea mantener el anonimato. ,

1335 vom 29. September 2009 bekannt gegeben. [EU] 1335, de 29 de septiembre de 2009.

14. April 2003: Stellungnahme von C Partei, die wünscht, dass ihre Identität nicht bekannt gegeben wird. [EU] el 14 de abril de 2003, las observaciones de C [4] Esta parte desea mantener el anonimato. ,

"1,4-Diaminobutan (auch bekannt als Putrescin) [EU] «1,4-Diaminobutano (Putrescina)

[1](Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2004) 1307) [EU] Société Air France/Alitalia Linee Aeree Italiane SpA [1][notificada con el número C(2004) 1307]

2009 gab die Umweltbehörde (EPA) bekannt, dass nach dem Renewable Fuel Standard die meisten Raffinerien, Einführer und Hersteller von Gemischen nicht mit Sauerstoff angereicherten Benzins rund 10 % ihres Benzins durch erneuerbare Kraftstoffe wie Ethanol ersetzen müssten. [EU] En 2009 la «Environmental Protection Agency» (Agencia de Protección Medioambiental, EPA) anunciaba que la «Renewable Fuel Standard» (Norma Relativa a los Combustibles Renovables) requería que la mayoría de los refinadores, de los importadores y de los mezcladores de gasolina no oxigenada sustituyeran en torno al 10 % de su gasolina por combustibles renovables como el etanol.

22 Einige Unternehmen veröffentlichen Zusammenfassungen ausgewählter historischer Daten für Perioden vor der ersten Periode, für die sie umfassende Vergleichsinformationen gemäß IFRS bekannt geben. [EU] 22 Algunas entidades presentan resúmenes históricos de datos seleccionados, para ejercicios anteriores a aquél en el cual presentan información comparativa completa según las NIIF.

25. Juni 2003: Schreiben von D Partei, die wünscht, dass ihre Identität nicht bekannt gegeben wird. [EU] el 25 de junio de 2003, una carta de D [4] Esta parte desea mantener el anonimato. ,

25. Juni 2003: Schreiben von E Partei, die wünscht, dass ihre Identität nicht bekannt gegeben wird. [EU] el 25 de junio de 2003, una carta de E [4] Esta parte desea mantener el anonimato. ,

Abbildungen und Anweisungen in den entsprechenden Sprachen sind durch Anschläge in den Fahrgastkabinen und an gut sichtbarer Stelle an den Sammelplätzen und in den übrigen Fahrgasträumen bekannt zu machen, um die Fahrgäste über Folgendes zu unterrichten: [EU] Habrá ilustraciones e instrucciones, en los idiomas apropiados, ;adas en los camarotes de los pasajeros y claramente expuestas en los puestos de reunión y en otros espacios destinados a los pasajeros, con objeto de informar a estos de:

Abbildungen und Anweisung in den entsprechenden Sprachen sind durch Anschläge in den Fahrgastkabinen und an gut sichtbarer Stelle an den Sammelplätzen und in den übrigen Fahrgasträumen bekannt zu machen, um die Fahrgäste über Folgendes zu unterrichten: [EU] Habrá ilustraciones e instrucciones, en los idiomas apropiados, ;adas en los camarotes de los pasajeros y claramente expuestas en los puestos de reunión y en otros espacios destinados a los pasajeros, con objeto de informar a éstos de:

Abgesehen davon seien auch im AIP spezielle Ermäßigungen und Ausnahmen von den Regelungen vorgesehen, wodurch die Verfügbarkeit von Ermäßigungen, die zwischen Flughafenbetreibern und Luftfahrtgesellschaften individuell auszuhandeln sind, öffentlich bekannt gemacht wird. [EU] Al margen de este aspecto, la propia PIA contempla descuentos especiales y excepciones a sus disposiciones y, por tanto, hace públicos los descuentos disponibles que los operadores del aeropuerto y las compañías aéreas pueden negociar caso por caso.

Abschließend wurde noch allgemein argumentiert, dass die Hauptkriterien, die die Grundlage der Entscheidung für die Ablehnung des MWB-Antrags durch den Antragsteller waren (d. h. die Beziehung zu dem chinesischen verbundenen Hersteller), der Kommission schon vor Einleitung der Untersuchung bekannt waren. [EU] Finalmente, de una forma más general, se alegó que los principales elementos en que se basa la decisión de rechazar la solicitud de trato de economía de mercado del solicitante (es decir, su relación con el productor vinculado chino) ya eran conocidos por la Comisión antes de que se iniciara la investigación.

Abschnitt IV: Untersuchungen zur Wirksamkeit des Zusatzstoffs Ist der Zusatzstoff bereits für eine physiologisch vergleichbare Haupttierart im Hinblick auf die gleiche Funktion zugelassen und ist die Wirkungsweise des Zusatzstoffs bekannt oder nachgewiesen, lässt sich die Wirksamkeit durch einen Nachweis derselben Wirkungsweise bei der Nebentierart belegen. [EU] Cuando no pueda establecerse ese vínculo, la eficacia se demostrará siguiendo las normas generales de la sección IV del anexo II.

Abweichend von Absatz 1 kann der wissenschaftliche Name der Art den Verbrauchern auf der Einzelhandelsstufe durch Handelsinformationen wie Plakate oder Poster bekannt gegeben werden. [EU] No obstante lo dispuesto en el apartado 1, el nombre científico de la especie podrá facilitarse a los consumidores al por menor en medios de información comercial como paneles publicitarios o carteles.

Abweichend von Artikel 7 sind Grenzarbeitnehmer, die den Grenzschutzbeamten wohl bekannt sind, weil sie die Grenze häufig an derselben Grenzübergangsstelle überschreiten, und bei denen eine erste Kontrolle ergeben hat, dass sie weder im SIS noch in einem nationalen Fahndungssystem ausgeschrieben sind, nur stichprobenweise daraufhin zu überprüfen, ob sie ein gültiges Grenzübertrittspapier mit sich führen und die erforderlichen Einreisevoraussetzungen erfüllen. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 7, los trabajadores transfronterizos bien conocidos por los agentes de la guardia de fronteras debido a sus frecuentes cruces de un mismo puesto fronterizo y que, tras una inspección inicial, no hayan resultado objeto de una inscripción en el SIS o en un sistema nacional de datos, serán únicamente sometidos a controles aleatorios que permitan comprobar que poseen un documento válido para cruzar la frontera y acredita que cumplen las condiciones de entrada.

Advance Authorisation Scheme ("AAS") (früher als Advance Licence Scheme ("ALS") bekannt) - Vorabgenehmigungsregelung [EU] Sistema de autorizaciones previas (Advance Authorisation Scheme o «AAS») (anteriormente Sistema de licencias previas - Advance Licence Scheme)

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners