A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for Augenpunkte
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Augenpunkte
des
Fahrers
[EU]
Puntos
oculares
del
conductor
"
Augenpunkte
des
Fahrzeugsführers"
zwei
Punkte
,
die
65
mm
voneinander
entfernt
sind
und
in
635
mm
Höhe
senkrecht
über
dem
in
Anhang
8
definierten
R-Punkt
des
Fahrersitzes
liegen
. [EU]
«Puntos
oculares
del
conductor»
,
dos
puntos
distantes
entre
sí
65
mm
situados
verticalmente
a
635
mm
por
encima
del
punto
R,
correspondiente
a
la
plaza
del
conductor
y
definido
en
el
anexo
8.
Außerdem
muss
der
Fahrzeugführer
einen
1 m
breiten
Streifen
der
Fahrbahn
einsehen
können
,
der
fahrzeugseitig
begrenzt
ist
durch
eine
zur
senkrechten
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
parallele
,
durch
den
äußersten
Punkt
auf
der
Beifahrerseite
des
Fahrzeugs
verlaufende
Ebene
,
und
der
4 m
hinter
der
durch
die
Augenpunkte
des
Fahrzeugführers
verlaufenden
senkrechten
Ebene
beginnt
. [EU]
Además
,
el
conductor
deberá
poder
comenzar
a
ver
la
carretera
en
una
anchura
de
1 m,
limitada
por
un
plano
paralelo
al
plano
vertical
longitudinal
medio
que
pase
por
el
extremo
del
vehículo
a
partir
de
un
punto
situado
a 4 m
por
detrás
del
plano
vertical
que
pasa
por
los
puntos
oculares
del
conductor
.
Außerdem
muss
der
Fahrzeugführer
einen
1 m
breiten
Streifen
der
Fahrbahn
einsehen
können
,
der
fahrzeugseitig
begrenzt
ist
durch
eine
zur
senkrechten
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
parallele
,
durch
den
äußersten
Punkt
auf
der
Beifahrerseite
des
Fahrzeugs
verlaufende
Ebene
,
und
der
4 m
hinter
der
durch
die
Augenpunkte
des
Fahrzeugführers
verlaufenden
senkrechten
Ebene
beg
innt
(
Abbildung
5). [EU]
Además
,
el
conductor
deberá
poder
comenzar
a
ver
la
carretera
en
una
anchura
de
1 m,
limitada
por
un
plano
paralelo
al
plano
vertical
longitudinal
mediano
que
pase
por
el
extremo
del
vehículo
a
partir
de
un
punto
situado
a 4 m
por
detrás
del
plano
vertical
que
pasa
por
los
puntos
oculares
del
conductor
(véase
la
figura
5).
Außerdem
muss
der
Fahrzeugführer
einen
4,5 m
breiten
Streifen
der
Fahrbahn
einsehen
können
,
der
fahrzeugseitig
begrenzt
ist
durch
eine
zur
senkrechten
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
parallele
,
durch
den
äußersten
Punkt
auf
der
Beifahrerseite
des
Fahrzeugs
verlaufende
Ebene
,
und
der
1,5 m
hinter
der
durch
die
Augenpunkte
des
Fahrzeugführers
verlaufenden
senkrechten
Ebene
beginnt
(
Abbildung
7). [EU]
Además
,
el
conductor
deberá
poder
comenzar
a
ver
la
carretera
en
una
anchura
de
4,5
metros
limitada
por
un
plano
paralelo
al
plano
vertical
longitudinal
mediano
que
pasa
por
el
punto
más
extremo
del
vehículo
a
partir
de
1,5
metros
por
detrás
del
plano
vertical
que
pasa
por
los
puntos
oculares
del
conductor
(véase
la
figura
7).
"Bei
Sitzen
mit
festem
Rückenlehnenwinkel
wird
die
Lage
der
Augenpunkte
nach
den
Bestimmungen
in
Anlage
7
dieses
Anhangs
korrigiert
." [EU]
«En
caso
de
asientos
con
un
ángulo
fijo
de
inclinación
del
respaldo
,
la
ubicación
de
los
puntos
oculares
se
regulará
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
apéndice
7
del
presente
anexo»
.
Bestimmung
der
Augenpunkte
bei
einem
Sitz
mit
festem
Rückenlehnenwinkel
[EU]
Determinación
de
los
puntos
oculares
para
los
asientos
con
un
ángulo
fijo
de
inclinación
del
respaldo
Das
ist
der
Punkt
am
Boden
,
in
dem
sich
die
Projektion
einer
senkrechten
Ebene
durch
die
Augenpunkte
des
Fahrzeugführers
mit
einer
parallel
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
und
20
cm
außerhalb
des
Fahrzeugs
verlaufenden
Ebene
schneidet
. [EU]
Este
punto
resulta
de
la
proyección
en
el
suelo
de
la
intersección
de
un
plano
vertical
que
pasa
por
los
puntos
oculares
del
conductor
con
un
plano
paralelo
al
plano
longitudinal
mediano
del
vehículo
situado
20
cm
en
el
exterior
del
mismo
.
Das
Sichtfeld
wird
ermittelt
,
indem
starke
Lichtquellen
an
die
Augenpunkte
gesetzt
werden
und
das
auf
einen
senkrechten
Kontrollschirm
hinter
den
Augenpunkte
n
reflektierte
Licht
gemessen
wird
. [EU]
El
campo
de
visión
se
determinará
mediante
la
colocación
de
fuentes
luminosas
potentes
en
los
puntos
oculares
y
examinando
la
luz
reflejada
en
una
pantalla
vertical
de
control
.
Die
Lage
der
Augenpunkte
im
Verhältnis
zum
R-Punkt
ist
gemäß
den
Angaben
in
der
nachstehenden
Tabelle
in
der
x-Richtung
des
dreidimensionalen
Bezugskoordinatensystems
zu
korrigieren
. [EU]
La
posición
de
los
puntos
oculares
con
respecto
al
punto
R
se
regulará
como
se
indica
en
el
cuadro
siguiente
mediante
X
coordenadas
del
sistema
de
referencia
tridimensional
.
Die
nachstehend
festgelegten
Sichtfelder
gelten
für
ambinokulare
Sicht
,
wobei
als
Augen
die
in
Absatz
12
.1
definierten
"
Augenpunkte
des
Fahrzeugführers"
gelten
. [EU]
Los
campos
de
visión
definidos
a
continuación
deberán
obtenerse
en
visión
ambinocular
,
debiendo
por
ello
coincidir
los
ojos
del
observador
con
los
«puntos
oculares
del
conductor»
definidos
en
el
punto
12
.1.
Die
Verbindungsgerade
der
Augenpunkte
liegt
rechtwinklig
zur
senkrechten
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
. [EU]
La
recta
que
los
une
es
perpendicular
al
plano
vertical
longitudinal
mediano
del
vehículo
.
Für
die
Kamera
werden
die
Augenpunkte
35
mm
vor
der
Darstellungsebene
(
in
der
Regel
die
Filmebene
)
und
auf
der
Mittelachse
des
optischen
Systems
bestimmt
. [EU]
Para
la
cámara
fotográfica
,
los
puntos
oculares
se
determinan
a
35
mm
delante
del
plano
de
representación
(normalmente
el
plano
de
la
película
) y
sobre
el
eje
central
del
sistema
óptico
.
In
der
nachstehenden
Tabelle
sind
die
zusätzlichen
Werte
angegeben
,
um
die
die
x-
und
z-Koordinaten
der
Augenpunkte
-
ausgehend
von
der
Position
der
Augenpunkte
bei
einem
festen
Rückenlehnenwinkel
von
25
Grad
-
korrigiert
werden
müssen
,
wenn
der
konstruktiv
festgelegte
Rückenlehnenwinkel
ungleich
25
Grad
ist
. [EU]
El
siguiente
cuadro
indica
las
correcciones
, a
partir
de
la
posición
ocular
con
un
ángulo
fijo
de
inclinación
del
respaldo
del
asiento
de
25
grados
,
que
deberán
hacerse
a
las
coordenadas
X y Z
de
los
puntos
oculares
cuando
el
ángulo
previsto
de
inclinación
del
respaldo
no
sea
de
25
grados
.
nach
hinten
durch
eine
Ebene
,
die
1,75 m
hinter
der
durch
die
Augenpunkte
des
Fahrzeugführers
hindurchgehenden
senkrechten
Ebene
parallel
zu
dieser
verläuft
; [EU]
Por
detrás
,
el
plano
paralelo
al
plano
vertical
que
pasa
por
los
puntos
oculares
del
conductor
y
situado
a 1,75
metros
por
detrás
de
este
último
plano
.
nach
vorn
durch
die
senkrechte
Ebene
,
die
1 m
vor
der
durch
die
Augenpunkte
des
Fahrzeugführers
hindurchgehenden
senkrechten
Ebene
parallel
zu
dieser
verläuft
. [EU]
Por
delante
,
el
plano
paralelo
al
plano
vertical
que
pasa
por
los
puntos
oculares
del
conductor
y
situado
a 1 m
por
delante
de
este
último
plano
.
OD
=
Augenpunkte
des
Fahrers
[EU]
OD
=
ojos
del
conductor
OE
=
Augenpunkte
des
Fahrers
[EU]
OE
=
ojos
del
conductor
Position
der
Augenpunkte
in
Bezug
zum
R-
oder
H-Punkt
im
Koordinatensystem
nach
ISO
4130
(
Maßangaben
in
mm
): [EU]
Posición
de
los
puntos
oculares
en
relación
con
los
puntos
R o H
en
el
sistema
de
coordenadas
,
de
conformidad
con
la
norma
ISO
4130
(dimensiones
en
mm
):
Verläuft
die
senkrechte
Querebene
durch
den
äußersten
Punkt
des
Stoßfängers
des
Fahrzeugs
weniger
als
1 m
vor
der
senkrechten
Ebene
durch
die
Augenpunkte
des
Fahrzeugführers
,
so
ist
das
Sichtfeld
nach
vorn
durch
diese
Ebene
begrenzt
. [EU]
En
caso
de
que
el
plano
transversal
vertical
que
pasa
por
el
borde
de
ataque
del
parachoques
del
vehículo
esté
situado
a
menos
de
1 m
por
delante
del
plano
vertical
que
pasa
por
los
puntos
oculares
del
conductor
,
el
campo
de
visión
se
limitará
a
dicho
plano
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Augenpunkte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners