A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
434 results for Arte
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Alle
Schiffe
mit
einer
Länge
über
alles
von
8
Metern
oder
mehr
,
die
zur
Dorschfischerei
in
der
Ostsee
zugelassenes
Fanggerät
an
Bord
mitführen
bzw
.
einsetzen
,
müssen
im
Besitz
einer
speziellen
Erlaubnis
für
den
Dorschfang
in
der
Ostsee
sein
. [EU]
Todos
los
buques
de
eslora
total
igual
o
mayor
que
8
metros
que
lleven
a
bordo
o
que
utilicen
cualquier
arte
autorizado
para
pescar
bacalao
en
el
Mar
Báltico
deberán
disponer
del
permiso
especial
correspondiente
.
Andere
Gegenstände
als
Kunstgegenstände
und
Sammlungsstücke
,
die
mehr
als
hundert
Jahre
alt
sind
(
KN-Code
97060000
). [EU]
Objetos
que
tengan
más
de
cien
años
de
antigüedad
y
que
no
sean
objetos
de
arte
o
de
colección
(código
NC
97060000
).
Angabe
der
gemäß
Nummer
4
gemeldeten
Arte
n
von
Fanggerät
(
von
4
Buchstabe
a
bis
4
Buchstabe
g). [EU]
Indicación
de
4(a) a 4(g)
de
los
tipos
de
arte
notificados
conforme
al
punto
4
del
presente
anexo
.
"Angabe
der
gemäß
Nummer
4
gemeldeten
Arte
n
von
Fanggerät
(
von
4
Buchstabe
a
bis
4
Buchstabe
f)." [EU]
«Indicación
de
4(a) a 4(f)
de
los
tipos
de
arte
notificados
conforme
al
punto
4
del
presente
anexo»
.
Angaben
zur
Kontrolle
(
falls
erforderlich
);
Nummer
des
am
Fanggerät
nach
der
Kontrolle
auf
See
angebrachten
NAFO-Siegels
[EU]
Dato
de
la
inspección
(si
se
exige
):
Número
del
sello
de
la
NAFO
colocado
en
el
arte
tras
la
inspección
en
el
mar
Angesichts
der
Art
des
hier
in
Rede
stehenden
Verhaltens
,
seiner
konkreten
Auswirkungen
auf
den
Kunstauktionsmarkt
und
des
Umstands
,
dass
der
gesamte
Gemeinsame
Markt
und
nach
seiner
Gründung
auch
der
EWR
betroffen
waren
,
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
den
Unternehmen
,
an
die
diese
Entscheidung
gerichtet
ist
,
eine
besonders
schwerwiegende
Zuwiderhandlung
gegen
Artikel
81
Absatz
1
EG-Vertrag
und
gegen
Artikel
53
Absatz
1
EWR-Abkommen
anzulasten
ist
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
naturaleza
de
la
conducta
examinada
,
su
incidencia
efectiva
en
el
mercado
de
las
subastas
de
obras
de
arte
y
el
hecho
de
que
abarcara
todo
el
mercado
común
así
como
,
tras
su
creación
,
todo
el
EEE
,
la
Comisión
considera
que
las
empresas
a
que
se
refiere
la
presente
Decisión
cometieron
una
infracción
muy
grave
del
artículo
81
,
apartado
1,
del
Tratado
CE
y
del
artículo
53
,
apartado
1,
del
Acuerdo
EEE
.
ANHANG
IX
KUNSTGEGENSTÄNDE
,
SAMMLUNGSSTÜCKE
UND
ANTIQUITÄTEN
IM
SINNE
DES
ARTIKELS
311
ABSATZ
1
NUMMERN
2, 3
UND
4. [EU]
ANEXO
IX
-
OBJETOS
DE
ARTE
,
OBJETOS
DE
COLECCIÓN
Y
ANTIGÜEDADES
A
QUE
SE
REFIERE
EL
ARTÍCULO
311
,
APARTADO
1,
PUNTOS
2), 3) Y 4)
Anlagen
zum
Fang
von
Miesmuschelsaat
treibendes
oder
am
Boden
verankertes
oder
befestigtes
Fanggerät
für
den
regelmäßigen
Fang
von
Miesmuschelsaat
;
das
Gerät
besteht
aus
einem
Verbindungsmaterial
,
auf
das
ein
Fangsubstrat
aufgebracht
ist
,
an
dem
sich
die
Muschellarven
befestigen
können
. [EU]
Instalación
de
captura
de
larvas
de
mejillón
Arte
de
pesca
,
flotante
o
no
,
anclado
o
amarrado
al
fondo
marino
,
constituido
por
redes
u
otro
material
,
provisto
de
un
substrato
al
que
puedan
fijarse
las
larvas
de
mejillón
,
destinado
a
la
cosecha
de
estas
larvas
a
intervalos
regulares
.
Anweisungen
für
den
Sektor
,
wie
die
Absicht
,
während
eines
Bewirtschaftungszeitraums
mehrere
Arte
n
von
Fanggeräten
einzusetzen
,
zu
registrieren
ist
; [EU]
Instrucciones
impartidas
al
sector
acerca
del
modo
de
registrar
su
intención
de
utilizar
más
de
una
categoría
de
arte
de
pesca
durante
un
período
de
gestión
.
Anzahl
der
Stunden
,
in
denen
die
Wade
im
Wasser
ausgesetzt
war
[EU]
Número
de
veces
que
se
lanzó
el
arte
de
pesca
,
multiplicado
por
la
duración
media
estimada
de
la
acción
de
lanzamiento
Anzahl
der
Tage
,
auf
die
das
Fahrzeug
nach
diesem
Anhang
aufgrund
des
gewählten
Fanggeräts
und
der
gemeldeten
Dauer
des
Bewirtschaftungszeitraums
Anspruch
hat
. [EU]
Número
de
días
a
que
tiene
derecho
el
buque
en
virtud
de
este
anexo
en
función
del
arte
utilizado
y
la
duración
del
período
de
gestión
notificado
.
Anzahl
der
Tage
,
die
das
Schiff
tatsächlich
außerhalb
des
Hafens
und
innerhalb
des
Gebiets
nach
diesem
Anhang
verbracht
hat
und
Fanggerät
von
Typ
1
eingesetzt
hat
. [EU]
Número
de
días
que
el
buque
haya
pasado
de
hecho
fuera
de
puerto
y
haya
estado
presente
en
la
zona
de
conformidad
con
el
presente
anexo
,
utilizando
un
arte
del
tipo
1.
Anzahl
der
Tage
,
die
das
Schiff
tatsächlich
im
Gebiet
verbracht
und
an
denen
es
die
gemeldeten
Fanggeräte
während
des
mitgeteilten
Bewirtschaftungszeitraums
eingesetzt
hat
. [EU]
Número
de
días
reales
de
presencia
del
buque
dentro
de
la
zona
y
en
los
que
ha
utilizado
realmente
un
arte
correspondiente
al
arte
notificado
durante
el
periodo
de
gestión
notificado
Anzahl
der
Tage
,
die
das
Schiff
tatsächlich
im
Gebiet
verbracht
und
an
denen
es
die
mitgeteilten
Fanggeräte
während
des
mitgeteilten
Bewirtschaftungszeitraums
eingesetzt
hat
. [EU]
Número
de
días
reales
de
presencia
del
buque
dentro
de
la
zona
y
en
los
que
ha
utilizado
realmente
un
arte
correspondiente
al
arte
notificado
durante
el
periodo
de
gestión
notificado
Anzahl
Fangstunden
je
Fanggerät
während
des
24-Stunden-Zeitraums
[EU]
No
de
horas
en
que
se
ha
pescado
con
el
(los)
arte
(s)
durante
el
período
de
24
horas
Anzahl
Fangstunden
mit
Fanggerät
pro
24
Stunden
[EU]
De
horas
en
que
se
ha
pescado
con
el
(los)
arte
(s)
durante
el
período
de
24
horas
[1]
Anzahl
Fangstunden
mit
Fanggerät
pro
24
Stunden
[EU]
No
de
horas
en
que
se
ha
pescado
con
el
(los)
arte
(s)
durante
el
período
de
24
horas
[1]
Anzahl
verloren
gegangener
Fanggeräte
,
letztbekannte
Position
und
Datum
,
an
dem
das
Gerät
verloren
ging
. [EU]
La
cantidad
perdida
de
cualquier
arte
,
su
última
posición
conocida
y
la
fecha
en
que
se
haya
perdido
.
Art
des
Fanggeräts
Nummer
des
Hols
Maschengröße
mm
[EU]
Tipo
de
arte
No
de
lance
Dimensión
de
malla
mm
Art
des
Fanggeräts
unter
Verwendung
des
Codes
gemäß
Anhang
XI
Spalte
1
angeben
. [EU]
El
tipo
de
arte
se
indicará
mediante
el
código
que
figura
en
la
columna
1
del
anexo
XI
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners