DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

138 results for 40000
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Auf der Grundlage der verfügbaren Informationen liegt die Spanne bei dieser Art von Tankern zwischen 4000 dwt und über 40000 dwt. [EU] Sobre la base de las informaciones disponibles, estos buques tanque pueden variar normalmente entre 4000 TPM y más de 40000 TPM.

; aus einem Zinszuschuss für Darlehen (kapitalisierter Wert höchstens 40000 EUR)? [EU] (valor capitalizado máximo de 40000 EUR)

; aus einer einmaligen Prämie (höchstens 40000 EUR)? [EU] 40000 EUR)

aus Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) mit einer Mindestaktivität von: 40000 U/g [EU] producida por Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) con una actividad mínima de endo-1,4-beta-xilanasa de 40000 U [1]/g

Bis-[Methoxypoly(ethylenglykol)], chemisch modifiziert mit Lysin, bis-(Maleimid)-Endgruppen enthaltend, mit einem mittleren Molekulargewicht (Mn) von 40000 [EU] Bis-[metoxipoli(etilenglicol)] químicamente modificado con lisina, con un grupo terminal bismaleimida, con un peso molecular medio (Mn) de 40000

Bis-[Methoxypoly(ethylenglykol)], chemisch modifiziert mit Lysin, bis-(Maleimid)-Endgruppen enthaltend, mit einer zahlenmittleren Molmasse (Mn) von 40000 [EU] Bis-[metoxipoli(etilenglicol)] químicamente modificado con lisina, con un grupo terminal bismaleimida, con un peso molecular medio en número (Mn) de 40000

Bis-[Methoxypoly(ethylenglykol)]-maleimidopropionamid, chemisch modifiziert mit Lysin, mit einem mittleren Molekulargewicht (Mn) von 40000 [EU] Bis-[metoxipoli(etilenglicol)]-maleimidopropionamida, químicamente modificada con lisina, con un peso molecular medio (Mn) de 40000

Bis-[Methoxypoly(ethylenglykol)]-maleimidopropionamid, chemisch modifiziert mit Lysin, mit einer zahlenmittleren Molmasse (Mn) von 40000 [EU] Bis-[metoxipoli(etilenglicol)]-maleimidopropionamida, químicamente modificada con lisina, con un peso molecular medio en número (Mn) de 40000

Bis zum Ende des Wirtschaftsjahres 2007/08 am 30. September 2008 dürfte eine Höchstmenge von 40000 Tonnen Trockenstoff für die Ausfuhren von über die Quote hinaus erzeugter Isoglucose der Marktnachfrage entsprechen. [EU] Hasta el final de la campaña de comercialización 2007/08, esto es, el 30 de septiembre de 2008, se calcula que correspondería a la demanda del mercado la fijación del límite cuantitativo en 40000 toneladas de materia seca para las exportaciones de isoglucosa al margen de las cuotas.

Dabei war eine Beihilfe in Höhe von 25000 FRF/ha für die Umstellung auf AOC "Muscat de Rivesaltes" und eine Beihilfe in Höhe von 40000 FRF/ha für die Umstellung auf AOC "Côtes du Roussillon Villages" und Landwein vorgesehen. [EU] Ese apoyo preveía una ayuda de 25000 FRF por hectárea reconvertida en la DOC «Muscat de Rivesaltes» y una ayuda de 40000 FRF por hectárea reconvertida en la DOC «Côtes du Roussillon Villages» y en vinos de la tierra.

Da die Bedingungen des Artikels 30 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 erfüllt sind, ist eine Dringlichkeitsdestillation für eine Höchstmenge von 340000 Hektolitern Tafelwein und eine Höchstmenge von 40000 Hektolitern Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete (Q.b.A.) zu eröffnen. [EU] Dado que se cumplen las condiciones del artículo 30, apartado 5, del Reglamento (CE) no 1493/1999, resulta conveniente disponer que se abra una destilación de crisis por un volumen máximo de 340000 hectolitros de vinos de mesa y un volumen máximo de 40000 hectolitros de vinos de calidad producidos en regiones determinadas (vcprd).

Daher hat die Kommission Belgien mit Schreiben vom 30. Oktober 2002 aufgefordert, alle Angaben und Argumente vorzulegen, die einen Satz von 0,05 EUR für Schiffe von mehr als 40000 Tonnen rechtfertigen, während die zuvor von der Kommission genehmigten Sätze für Pauschalbesteuerungsregelungen in anderen Mitgliedstaaten zwischen 0,20 und 0,25 EUR für die größten Tonnagen liegen. [EU] Así es como, por carta de 30 de octubre de 2002, la Comisión le solicitó a Bélgica que le proporcionase toda la información y los argumentos que permitan justificar el tipo de 0,05 EUR para los buques de más de 40000 toneladass, respecto al hecho de que los tipos anteriormente aceptados por la Comisión para los recientes regímenes fiscales a tanto alzado en los demás Estados miembros varían de 0,20 a 0,25 EUR para los arqueos más grandes.

Daher hat die Kommission hinsichtlich der Einführung des Satzes von 0,05 EUR je 100 Nettotonnen ab einer Tonnage von 40000 Tonnen das Prüfverfahren eingeleitet. [EU] Por tanto, la Comisión ha incoado el procedimiento de investigación contra la introducción del tipo de 0,05 EUR por tramo de 100 toneladass netas aplicable por encima de 40000 toneladass.

Das Gurtband ist nach dem in 8.2.4.2 vorgeschriebenen Verfahren 40000 mal vom Retraktor abzurollen und wieder aufrollen zu lassen. [EU] La correa deberá retirarse del retractor de forma repetida y se permitirá su retracción, en las condiciones prescritas en el apartado 8.2.4.2, hasta haber completado 40000 ciclos.

Das Gurtband ist nach dem in Absatz 7.6.1 beschriebenen Verfahren 40000 mal von der Aufrolleinrichtung abzurollen und wieder aufzurollen. [EU] La correa se extraerá del retractor y se dejará que se enrolle repetidamente conforme al método previsto en el punto 7.6.1 hasta haber completado 40000 ciclos.

Der belgischen Regierung zufolge zielt diese Maßnahme keinesfalls darauf ab, den innergemeinschaftlichen Wettbewerb zu verzerren, sondern soll die Rückflaggung von Schiffen über 40000 Tonnen, die unter belgischer Kontrolle stehen, in das belgische Register fördern. [EU] Además, las autoridades belgas indican que el objetivo de esta medida no es instaurar una distorsión de competencia intracomunitaria, sino promover el regreso a la bandera belga de los barcos bajo control belga cuyo arqueo supere las 40000 toneladass.

Der Eintrag für die laufende Nummer 09.1813 wird wie folgt ersetzt: [EU] La entrada correspondiente al número de orden 09.1813 se sustituirá por la siguiente: «40000 toneladas de peso bruto (t.i.a.

Der Gurt ist nach dem in Absatz 8.2.4.2 vorgeschriebenen Verfahren 40000 mal von der Aufrolleinrichtung abzurollen und wieder aufrollen zu lassen. [EU] La correa deberá retirarse del retractor de forma repetida y se permitirá su retracción, en las condiciones prescritas en el punto 8.2.4.2, hasta haber completado 40000 ciclos.

Der niederländische Staat erläuterte, dass das Gesamtvolumen der Kreditfazilität (d. h. Tagesgeld im Betrag von 5 Mrd. EUR und längerfristige Finanzierungsmittel im Betrag von 40 Mrd. EUR) auf dem realen Finanzierungsbedarf von FBN beruhte und daher das erforderliche Minimum darstellte. [EU] El Estado neerlandés ha explicado que el volumen total de la línea de liquidez (es decir 5000 millones EUR para la financiación a un día y 40000 millones EUR a largo plazo) se basaba en las necesidades de financiación reales de FBN, y por lo tanto era el mínimo necesario.

Die beiden wichtigsten Drittländer, die Knoblauch liefern, sind China (zwischen 30000 und 40000 Tonnen jährlich) und Argentinien (etwa 15000 Tonnen pro Jahr). [EU] Los dos principales terceros países proveedores son China (de 30000 a 40000 toneladas anuales) y Argentina (en torno a las 15000 toneladas anuales).

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners