A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34 results for 2022
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
114
.
Verordnung
des
EJPD
vom
15
.
August
1986
über
Gewichtstücke
(
AS
1986
2022
),
zuletzt
geändert
am
2.
Oktober
2006
(
AS
2006
4193
)" [EU]
Ordenanza
de
15
de
agosto
de
1986
sobre
los
pesos
(RO
1986
2022
),
modificada
en
último
lugar
el
2
de
octubre
de
2006
(RO
2006
4193
).»
bis
zum
1.
Juni
2022
für
alle
Registrierungen
mit
Versuchsvorschlägen
,
die
bis
zum
1.
Juni
2018
eingegangen
sind
. [EU]
a
más
tardar
el
1
de
junio
de
2022
para
todas
aquellas
solicitudes
de
registro
que
incluyan
propuestas
de
ensayos
que
se
hayan
recibido
a
más
tardar
el
1
de
junio
de
2018
.
Bis
zum
31
.
Dezember
2022
können
Feuerungsanlagen
von
der
Einhaltung
der
in
Artikel
30
Absatz
2
genannten
Emissionsgrenzwerte
und
der
in
Artikel
31
genannten
Schwefelabscheidungsgrade
befreit
werden
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
Hasta
el
31
de
diciembre
de
2022
,
una
instalación
de
combustión
podrá
estar
exenta
del
cumplimiento
de
los
valores
límite
de
emisión
mencionados
en
el
artículo
30
,
apartado
2, y
de
los
índices
de
desulfuración
mencionados
en
el
artículo
31
,
siempre
que
se
cumplan
las
siguientes
condiciones:
Das
durchschnittliche
Großkundenentgelt
gemäß
Absatz
1
gilt
zwischen
zwei
beliebigen
Betreibern
und
wird
für
einen
Zeitraum
von
12
Monaten
oder
einen
kürzeren
Zeitraum
,
der
bis
zum
30
.
Juni
2022
verbleibt
,
berechnet
. [EU]
La
tarifa
media
al
por
mayor
mencionada
en
el
apartado
1
se
aplicará
entre
todo
par
de
operadores
y
se
calculará
sobre
un
período
de
12
meses
o
cualquier
período
más
breve
que
pueda
quedar
antes
del
30
de
junio
de
2022
.
Das
durchschnittliche
Großkundenentgelt
gemäß
Absatz
1
gilt
zwischen
zwei
beliebigen
Betreibern
und
wird
für
einen
Zeitraum
von
12
Monaten
oder
einen
kürzeren
Zeitraum
,
der
bis
zur
Aufhebung
des
Höchstbetrags
des
durchschnittlichen
Großkundenentgelts
gemäß
diesem
Absatz
oder
bis
zum
30
.
Juni
2022
verbleibt
,
berechnet
. [EU]
La
tarifa
media
al
por
mayor
mencionada
en
el
apartado
1
se
aplicará
entre
todo
par
de
operadores
y
se
calculará
sobre
un
período
de
12
meses
o
cualquier
período
más
breve
que
pueda
quedar
antes
de
que
finalice
el
período
de
aplicación
de
una
tarifa
media
máxima
al
por
mayor
,
según
lo
previsto
en
el
presente
apartado
, o
antes
del
30
de
junio
de
2022
.
Der
Höchstbetrag
des
durchschnittlichen
Großkundenentgelts
sinkt
am
1.
Juli
2013
auf
0,10
EUR
und
am
1.
Juli
2014
auf
0,05
EUR
und
bleibt
unbeschadet
des
Artikels
19
bis
30
.
Juni
2022
bei
0,05
EUR
. [EU]
La
tarifa
media
máxima
al
por
mayor
disminuirá
a 0,10
EUR
el
1
de
julio
de
2013
y a 0,05
EUR
el
1
de
julio
de
2014
y,
sin
perjuicio
del
artículo
19
,
se
mantendrá
en
0,05
EUR
hasta
el
30
de
junio
de
2022
.
Der
Höchstbetrag
des
durchschnittlichen
Großkundenentgelts
wird
am
1.
Juli
2013
auf
0,02
EUR
gesenkt
und
bleibt
unbeschadet
des
Artikels
19
bis
30
.
Juni
2022
bei
0,02
EUR
. [EU]
La
tarifa
media
al
por
mayor
máxima
se
reducirá
a 0,02
EUR
el
1
de
julio
de
2013
y,
sin
perjuicio
del
artículo
19
,
se
mantendrá
en
0,02
EUR
hasta
el
30
de
junio
de
2022
.
Die
erste
Rate
ist
am
5.
Dezember
2012
zu
zahlen
,
die
letzte
am
5.
Dezember
2022
. [EU]
El
primer
tramo
debe
ser
abonado
el
5
de
diciembre
de
2012
y
el
último
el
5
de
diciembre
de
2022
.
die
in
der
Genehmigung
der
Anlage
insbesondere
nach
Maßgabe
der
Richtlinien
2001/80/EG
und
2008/1/EG
festgelegten
,
am
31
.
Dezember
2015
geltenden
,
Emissionsgrenzwerte
für
Schwefeldioxide
,
Stickstoffoxid
und
Staub
werden
bis
zum
31
.
Dezember
2022
mindestens
beibehalten
. [EU]
los
valores
límite
de
emisión
para
el
dióxido
de
azufre
,
los
óxidos
de
nitrógeno
y
las
partículas
establecidos
en
el
permiso
correspondiente
aplicable
el
31
de
diciembre
de
2015
,
con
arreglo
,
en
particular
, a
los
requisitos
de
las
Directivas
2001/80/CE
y
2008/1/08
,
son
al
menos
mantenidos
hasta
el
31
de
diciembre
de
2022
.
Die
Internationale
Kommission
für
die
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
(
ICCAT
)
hat
auf
ihrer
16
.
Sondertagung
im
November
2008
die
Empfehlung
08-05
angenommen
,
mit
der
ein
neuer
Wiederauffüllungsplan
für
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
erlassen
wird
,
der
den
Wiederauffüllungsplan
von
2006
ersetzt
. [EU]
En
su
decimosexta
reunión
especial
,
celebrada
en
noviembre
de
2008
,
la
Comisión
Internacional
para
la
Conservación
del
Atún
Atlántico
(CICAA)
adoptó
la
Recomendación
08-05
,
dirigida
a
establecer
un
nuevo
Plan
de
recuperación
para
el
atún
rojo
del
Atlántico
oriental
y
el
Mediterráneo
que
concluiría
en
2022
y
sustituiría
al
plan
de
recuperación
aprobado
en
2006
.
Die
Kommission
legt
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
dem
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
bis
zum
11
.
Januar
2022
einen
Bericht
über
die
Anwendung
dieser
Verordnung
vor
. [EU]
A
más
tardar
el
11
de
enero
de
2022
,
la
Comisión
presentará
al
Parlamento
Europeo
,
al
Consejo
y
al
Comité
Económico
y
Social
Europeo
un
informe
sobre
la
aplicación
del
presente
Reglamento
.
Die
Schutzobergrenze
wird
ab
1.
Juli
2013
auf
0,15
EUR
pro
Megabyte
übertragener
Daten
und
ab
1.
Juli
2014
auf
0,05
EUR
pro
Megabyte
übertragener
Daten
gesenkt
und
bleibt
unbeschadet
des
Artikels
19
bis
30
.
Juni
2022
bei
0,05
EUR
pro
Megabyte
übertragener
Daten
. [EU]
El
límite
de
salvaguardia
se
reducirá
a 0,15
EUR
a
partir
del
1
de
julio
de
2013
y a 0,05
EUR
a
partir
del
1
de
julio
de
2014
,
por
megabyte
de
datos
transmitido
.
Sin
perjuicio
del
artículo
19
,
la
tarifa
media
al
por
mayor
máxima
por
la
prestación
de
servicios
itinerantes
de
datos
regulados
se
mantendrá
en
0,05
EUR
por
megabyte
de
datos
transmitido
hasta
el
30
de
junio
de
2022
.
Diese
Studie
wird
spätestens
10
.
November
2022
veröffentlicht
. [EU]
El
estudio
se
publicará
a
más
tardar
el
10
de
noviembre
de
2022
.
die
Verbindungsleitung
kann
bis
zum
31
.
Dezember
2022
in
Betrieb
genommen
werden
[EU]
la
interconexión
podrá
entrar
en
servicio
a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2022
Die
zuständige
Behörde
kann
für
EDS
nach
Standard
2,
die
zwischen
dem
1.
Januar
2011
und
dem
1.
September
2014
installiert
wurden
,
den
weiteren
Betrieb
längstens
bis
1.
September
2022
genehmigen
. [EU]
La
autoridad
competente
podrá
permitir
que
los
EDS
conformes
a
la
norma
2
instalados
entre
el
1
de
enero
de
2011
y
el
1
de
septiembre
de
2014
puedan
seguir
utilizándose
hasta
el
1
de
septiembre
de
2022
, a
más
tardar
.
Ferner
wurde
beschlossen
,
die
in
Deutschland
verbleibenden
Kernkraftwerke
bis
2022
stillzulegen
. [EU]
Además
,
se
decidió
cerrar
las
restantes
centrales
nucleares
en
Alemania
a
más
tardar
en
2022
.
Gewichtsstücke-Verordnung
vom
15
.
August
1986
(
AS
1986
2022
)
zuletzt
geändert
am
21
.
November
1995
(
AS
1995
5646
) [EU]
Ordenanza
de
15
de
agosto
de
1986
sobre
los
pesos
(RO
1986
2022
),
modificada
en
último
lugar
el
21
de
noviembre
de
1995
(RO
1995
5646
)
Ihre
Geltungsdauer
endet
am
30
.
Juni
2022
. [EU]
Caducará
el
30
de
junio
de
2022
.
Im
Rahmen
eines
hypothetischen
Beispiels
,
das
die
Kommission
bereits
in
der
Eröffnungsentscheidung
angeführt
hat
,
würde
eine
im
Jahr
2002
erworbene
Beteiligung
einen
Vorteil
in
Höhe
von
20
,6 %
des
Betrags
des
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
bedeuten
,
wenn
ein
Diskontsatz
von
5 %
angewendet
würde
und
die
derzeitige
Struktur
der
Körperschaftsteuersätze
bis
zum
Jahr
2022
,
so
wie
sie
zurzeit
im
Gesetz
Nr
.
35/2006
[72]
festgesetzt
sind
,
zugrunde
gelegt
würde
. [EU]
Mediante
un
ejemplo
hipotético
,
ya
mencionado
por
la
Comisión
en
la
Decisión
de
incoación
,
una
participación
adquirida
en
2002
supondría
una
ventaja
que
correspondería
a
un
20
,6 %
del
importe
del
fondo
de
comercio
financiero
,
si
se
aplica
un
tipo
de
interés
de
descuento
del
5 % [71] y
se
toma
en
cuenta
la
actual
estructura
de
los
tipos
del
impuesto
de
sociedades
hasta
el
año
2022
tal
y
como
se
establece
en
la
actualidad
en
la
Ley
no
35/2006
[72].
Mit
der
Durchführungsverordnung
(
EG
)
Nr
.
302/
2022
wurden
die
Einfuhrzölle
für
Zucker
des
KN-Codes
1701
für
eine
Menge
von
300000
Tonnen
ausgesetzt
. [EU]
El
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
302/2011
suspende
los
derechos
de
importación
de
azúcar
del
código
NC
1701
por
una
cantidad
de
300000
toneladas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2022":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners