A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for "Epilepsia
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Anfälle
ohne
Beeinträchtigung
des
Bewusstseins
oder
der
Handlungsfähigkeit:
Bewerber
oder
Fahrzeugführer
,
die
stets
nur
Anfälle
erlitten
haben
,
die
nachweislich
weder
das
Bewusstsein
beeinträchtigen
noch
funktionelle
Störungen
verursachen
,
können
als
zum
Führen
eines
Fahrzeugs
geeignet
erklärt
werden
,
sofern
dieses
Krankheitsmuster
während
eines
Zeitraums
festgestellt
wurde
,
der
mindestens
dem
für
Epilepsie
geforderten
Zeitraum
der
Anfallsfreiheit
entspricht
. [EU]
Crisis
sin
influencia
sobre
la
conciencia
o
la
capacidad
de
actuar:
El
candidato
o
conductor
que
nunca
haya
tenido
crisis
distintas
de
aquellas
respecto
a
las
que
se
haya
demostrado
de
forma
exclusiva
que
no
afectan
a
la
conciencia
ni
causan
ningún
impedimento
funcional
puede
ser
declarado
apto
para
conducir
siempre
que
esta
pauta
se
haya
confirmado
durante
un
plazo
que
no
será
inferior
al
tiempo
que
debe
estar
exento
de
crisis
en
caso
de
epilepsia
.
Ausschließlich
im
Schlaf
auftretende
Anfälle:
Bewerber
oder
Fahrzeugführer
,
die
ausschließlich
schlafgebundene
Anfälle
erlitten
haben
,
können
als
zum
Führen
von
Fahrzeugen
geeignet
erklärt
werden
,
sofern
dieses
Krankheitsmuster
während
eines
Zeitraums
festgestellt
wurde
,
der
mindestens
dem
für
Epilepsie
geforderten
Zeitraum
der
Anfallsfreiheit
entspricht
. [EU]
Crisis
exclusivamente
durante
el
sueño:
El
candidato
o
conductor
que
nunca
haya
tenido
crisis
distintas
de
las
producidas
durante
el
sueño
podrá
ser
declarado
apto
para
conducir
siempre
que
esta
pauta
se
haya
confirmado
durante
un
plazo
que
no
será
inferior
al
tiempo
que
se
debe
estar
exento
de
crisis
en
caso
de
epilepsia
.
Bewerbern
oder
Fahrzeugführern
,
die
unter
epileptischen
Anfällen
oder
anderen
anfallartigen
Bewusstseinsstörungen
leiden
oder
leiden
können
,
darf
eine
Fahrerlaubnis
weder
erteilt
noch
darf
ihre
Fahrerlaubnis
erneuert
werden
. [EU]
No
debe
expedirse
ni
renovarse
el
permiso
de
conducción
a
ningún
candidato
o
conductor
que
presente
o
pueda
presentar
crisis
de
epilepsia
u
otras
perturbaciones
graves
del
estado
de
conciencia
.
Dabei
wurden
Sehschwächen
,
Diabetes
und
Epilepsie
als
die
Fahrtüchtigkeit
beeinträchtigende
Gesundheitsstörungen
ermittelt
,
die
berücksichtigt
werden
müssen
;
deshalb
wurden
Arbeitsgruppen
aus
von
den
Mitgliedstaaten
benannten
Sachverständigen
eingesetzt
. [EU]
Se
señalaron
la
vista
,
la
diabetes
y
la
epilepsia
como
aspectos
médicos
relativos
a
la
aptitud
para
la
conducción
que
merecían
consideración
;
con
este
fin
se
crearon
grupos
de
trabajo
formados
por
especialistas
designados
por
los
Estados
miembros
.
Dazu
gehören
die
Parkinsonsche
Krankheit
,
multiple
Sklerose
,
Epilepsie
,
amyotrophische
laterale
Sklerose
,
Aufmerksamkeitsdefizits-/Hyperaktivitätssyndrome
,
kognitive
Retardierung
und
Störungen
der
motorischen
,
perzeptiven
,
sprachlichen
und
sozioemotionalen
Funktionen
,
Blutkrankheiten
(
einschließlich
Hämophilie
),
Immunkrankheiten
,
Allergien
außer
Asthma
,
urogenitale
Erkrankungen
,
Magen-Darm-Erkrankungen
,
endokrinologische
Erkrankungen
,
Hals-Nasen-Ohren-Erkrankungen
,
Augenerkrankungen
und
Hauterkrankungen
sowie
mit
Umweltfaktoren
zusammenhängende
Erkrankungen
. [EU]
Lo
que
incluye
la
enfermedad
de
Parkinson
,
la
esclerosis
múltiple
,
la
epilepsia
,
la
esclerosis
lateral
amiotrófica
,
los
trastornos
de
déficit
de
atención
con
hiperactividad
,
el
retraso
cognitivo
y
las
disfunciones
motoras
,
perceptivas
,
del
lenguaje
y
socioemocionales
,
las
enfermedades
sanguíneas
(incluida
la
hemofilia
),
los
trastornos
inmunológicos
,
las
alergias
-
excepto
el
asma
-,
las
enfermedades
genitourinarias
,
digestivas
, y
endocrinas
,
de
ORL
,
las
afecciones
oculares
y
las
enfermedades
cutáneas
,
así
como
las
enfermedades
relacionadas
con
factores
ambientales
.
Dazu
zählen
Alzheimer
und
andere
Demenzen
,
Parkinson
,
Multiple
Sklerose
,
Epilepsie
und
die
amyotrophische
Lateralsklerose
,
das
Hyperkinetische
Syndrom
des
Kindesalters
,
Autismus/Asperger-Syndrom
,
kognitive
Retardierung
und
Störungen
der
motorischen
,
perzeptiven
,
sprachlichen
und
sozioemotionalen
Funktionen
. [EU]
Se
cuentan
aquí
enfermedades
aún
no
cubiertas
por
el
programa
de
salud
pública
,
como
la
enfermedad
de
Parkinson
,
la
esclerosis
múltiple
,
la
epilepsia
,
la
esclerosis
lateral
amiotrófica
,
los
trastornos
de
déficit
de
atención
con
hiperactividad
,
el
retraso
cognitivo
y
las
disfunciones
motoras
,
perceptivas
,
del
lenguaje
y
socioemocionales
.
Die
ärztliche
Stelle
hat
die
Epilepsie
oder
andere
Bewusstseinsstörungen
,
ihre
klinische
Form
und
Entwicklung
(z.B.
kein
Anfall
seit
zwei
Jahren
),
die
bisherige
Behandlung
und
die
Heilerfolge
zu
beurteilen
. [EU]
Las
autoridades
médicas
considerarán
la
existencia
de
epilepsia
u
otros
trastornos
del
estado
de
conciencia
,
su
forma
y
evolución
clínica
(por
ejemplo
,
ausencia
de
crisis
en
los
dos
últimos
años
),
el
tratamiento
seguido
y
los
resultados
terapéuticos
.
Die
Fahrerlaubnis
von
epileptischen
Fahrzeugführern
der
Gruppe
1
sollte
der
Überprüfung
unterliegen
,
bis
diese
mindestens
fünf
Jahre
lang
anfallsfrei
waren
. [EU]
El
permiso
de
conducción
de
los
conductores
evaluados
dentro
del
grupo
1
con
epilepsia
deberá
ser
objeto
de
reconsideración
hasta
que
haya
pasado
un
mínimo
de
cinco
años
sin
que
se
presente
ninguna
crisis
.
Die
Fahrerlaubnis
von
Fahrzeugführern
mit
Epilepsie
der
Gruppe
1
sollte
der
Überprüfung
unterliegen
,
bis
diese
mindestens
fünf
Jahre
lang
anfallsfrei
waren
. [EU]
El
permiso
de
conducción
de
los
conductores
evaluados
dentro
del
grupo
1
con
epilepsia
deberá
ser
objeto
de
reconsideración
hasta
que
haya
pasado
un
mínimo
de
cinco
años
sin
que
se
presente
ninguna
crisis
.
Dies
gilt
auch
im
Falle
von
'juveniler
Epilepsie'
. [EU]
Esto
será
aplicable
también
en
caso
de
"
epilepsia
juvenil"
.
Durchleiten
von
Strom
durch
das
Gehirn
,
der
ein
generalisiertes
epileptiformes
Elektroenzephalogramm
(
EEG
)
ergibt
[EU]
Exposición
del
cerebro
a
una
corriente
que
genere
una
forma
de
epilepsia
generalizada
en
el
electroencefalograma
(EEG).
Durchleiten
von
Strom
durch
den
gesamten
Körper
,
der
ein
generalisiertes
epileptiformes
EEG
ergibt
und
möglichst
zu
Fibrillation
oder
Stillstand
des
Herzens
durch
das
Wasserbad
führt
[EU]
Exposición
de
todo
el
cuerpo
, a
una
corriente
eléctrica
que
genere
una
forma
de
epilepsia
generalizada
en
el
EEG
y
posiblemente
una
fibrilación
o
parada
cardiaca
mediante
un
baño
de
agua
.
Durchleiten
von
Strom
durch
den
Körper
,
der
ein
generalisiertes
epileptiformes
EEG
ergibt
und
gleichzeitig
zu
Fibrillation
oder
Stillstand
des
Herzens
führt
[EU]
Exposición
del
cuerpo
a
una
corriente
eléctrica
que
provoque
al
mismo
tiempo
una
forma
de
epilepsia
generalizada
en
el
EEG
y
una
fibrilación
o
parada
cardiaca
.
Epilepsie
(
einschließlich
Anfälle
) [EU]
Epilepsia
(incluye
los
ataques
)
Epilepsie:
Fahrzeugführer
oder
Bewerber
können
nach
einem
anfallsfreien
Jahr
als
zum
Führen
von
Fahrzeugen
geeignet
erklärt
werden
. [EU]
Epilepsia
:
Los
conductores
o
candidatos
podrán
ser
declarados
aptos
para
conducir
tras
un
período
de
un
año
sin
haber
padecido
nuevas
crisis
.
Epilepsie
liegt
bei
zwei
oder
mehr
epileptischen
Anfällen
innerhalb
von
weniger
als
fünf
Jahren
vor
. [EU]
Se
define
la
epilepsia
como
la
presentación
de
dos
o
más
crisis
epilépticas
en
un
plazo
de
menos
de
cinco
años
.
Epilepsie
ohne
Anfallsrezidiv
seit
dem
5.
Lebensjahr
[EU]
Epilepsia
sin
recurrencia
después
de
los
5
años
Epilepsie:
Ohne
die
Einnahme
von
Antiepileptika
muss
Anfallsfreiheit
während
eines
Zeitraums
von
10
Jahren
erreicht
worden
sein
. [EU]
Epilepsia
:
Deberá
superarse
un
plazo
de
diez
años
sin
nuevas
crisis
y
sin
ayuda
de
medicamentos
antiepilépticos
.
Epileptische
Anfälle
oder
andere
anfallartige
Bewusstseinsstörungen
stellen
beim
Führen
eines
Kraftfahrzeugs
eine
ernste
Gefahr
für
die
Sicherheit
im
Straßenverkehr
dar
. [EU]
Las
crisis
de
epilepsia
y
las
demás
perturbaciones
brutales
del
estado
de
consciencia
constituyen
un
grave
peligro
para
la
seguridad
vial
cuando
sobrevienen
durante
la
conducción
de
un
vehículo
de
motor
.
f.
epileptische
Anfälle
[EU]
epilepsia
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Epilepsia"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners