A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
607 results for "Biodiesel
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
2007
,
nach
der
Verabschiedung
der
Senate
Bill
(
Senatsvorlage
)
Nr
.
2180
,
wurde
die
oben
genannte
Rechtsvorschrift
Nr
.
6-09
.17
des
North
Dakota
Century
Code
geändert
;
infolge
dieser
Änderung
wurde
die
Biodiesel
-PACE-Regelung
mit
Wirkung
vom
Juli
2007
modifiziert
und
in
Biokraftstoff-PACE-Regelung
(
"Biofuels
PACE
scheme"
)
umbenannt
. [EU]
En
2007
,
tras
la
aprobación
del
proyecto
de
ley
del
Senado
no
2180
,
se
modificaron
el
mencionado
Century
Code
6-09
.17
de
Dakota
del
Norte
y
el
plan
de
biodiésel
PACE
,
con
efecto
a
partir
de
julio
de
2007
,
que
pasó
a
llamarse
«plan
de
biocombustibles
PACE»
.
29
dieser
Unternehmen
gaben
an
,
im
UZ
Biodiesel
in
die
Gemeinschaft
ausgeführt
zu
haben
,
und
äußerten
den
Wunsch
,
in
die
Stichprobe
einbezogen
zu
werden
,
während
25
Unternehmen
,
von
denen
zwei
darum
ersuchten
,
von
dem
Verfahren
ausgenommen
zu
werden
,
angaben
,
im
UZ
keine
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
getätigt
zu
haben
. [EU]
Del
total
de
empresas
,
29
declararon
haber
exportado
biodiésel
a
la
Comunidad
durante
el
PI
y
se
manifestaron
dispuestas
a
participar
en
la
muestra
,
mientras
que
25
,
dos
de
las
cuales
solicitaron
ser
excluidas
del
procedimiento
,
declararon
no
haber
realizado
tales
exportaciones
.
Ähnliche
Ausnahmen
sollten
unter
angemessenen
Bedingungen
in
den
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
anzunehmenden
Durchführungsvorschriften
vorgesehen
werden
,
zum
Beispiel
für
oleochemische
Produkte
und
die
Endprodukte
im
Zusammenhang
mit
der
Herstellung
von
Biodiesel
. [EU]
Deben
preverse
excepciones
similares
en
las
medidas
de
aplicación
que
se
adopten
con
arreglo
al
presente
Reglamento
para
productos
como
los
productos
oleoquímicos
y
los
productos
finales
derivados
de
la
producción
de
biodiésel
,
en
condiciones
apropiadas
.
Alle
bekannten
Verwenderunternehmen
,
die
mit
Herstellung
und
Vertrieb
von
Mineralöldiesel
sowie
mit
der
obligatorischen
Beimischung
von
Biodiesel
zu
Mineralöldiesel
befasst
sind
,
wurden
kontaktiert
und
erhielten
bei
der
Einleitung
des
Verfahrens
Fragebogen
zugesandt
. [EU]
Se
contactó
a
todas
las
empresas
usuarias
conocidas
relacionadas
con
la
producción
y
la
distribución
de
gasóleo
mineral
,
así
como
con
la
mezcla
obligatoria
de
gasóleo
mineral
con
biodiésel
, y
se
les
enviaron
cuestionarios
al
inicio
del
procedimiento
.
Alle
bekannten
Verwenderunternehmen
,
die
mit
Herstellung
und
Vertrieb
von
Mineralöldiesel
sowie
mit
der
obligatorischen
Beimischung
von
Biodiesel
zu
Mineralöldiesel
befasst
sind
,
wurden
kontaktiert
und
erhielten
bei
der
Einleitung
des
Verfahrens
Fragebogen
zugesandt
. [EU]
Se
contactó
con
todas
las
empresas
usuarias
conocidas
que
intervienen
en
la
producción
y
la
distribución
diésel
mineral
así
como
en
la
mezcla
obligatoria
de
gasóleo
mineral
y
biodiésel
, y
se
les
enviaron
cuestionarios
al
iniciarse
la
investigación
.
Alle
drei
Hersteller
,
die
in
die
Stichprobe
der
Ausgangsuntersuchung
einbezogen
waren
,
hatten
die
Ausfuhr
von
Biodiesel
nach
der
Einführung
endgültiger
Maßnahmen
eingestellt
. [EU]
Los
tres
productores
que
formaron
parte
de
la
muestra
de
la
investigación
original
dejaron
de
exportar
biodiésel
tras
la
aplicación
de
medidas
definitivas
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Einführung
endgültiger
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
Biodiesel
mit
Ursprung
in
den
USA
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
empfohlen
werden
sollte
(
"Unterrichtung
über
die
endgültige
Feststellungen"
). [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
de
los
hechos
y
consideraciones
esenciales
en
función
de
los
cuales
se
pretendía
recomendar
la
imposición
de
medidas
antidumping
definitivas
sobre
las
importaciones
de
biodiésel
originario
de
los
EE
.UU. y
la
percepción
definitiva
de
los
importes
garantizados
mediante
el
derecho
provisional
(«comunicación
final»
).
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Einführung
endgültiger
Ausgleichsmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
Biodiesel
mit
Ursprung
in
den
USA
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
empfohlen
werden
sollte
(
"Unterrichtung
über
die
endgültigen
Feststellungen"
). [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
de
los
hechos
y
consideraciones
esenciales
en
función
de
los
cuales
se
pretendía
recomendar
la
imposición
de
medidas
compensatorias
definitivas
sobre
las
importaciones
de
biodiésel
originario
de
los
EE
.UU. y
la
percepción
definitiva
de
los
importes
garantizados
mediante
el
derecho
provisional
(«comunicación
final»
).
Alle
untersuchten
Unternehmen
erhielten
im
Rahmen
des
Biodiesel
Mixture
Credits
Steuervergünstigungen
für
zur
Verwendung
als
Kraftstoff
verkaufte
Biodiesel
mischungen
. [EU]
Todas
las
empresas
investigadas
recibieron
créditos
fiscales
en
relación
con
las
mezclas
de
biodiésel
vendidas
para
su
uso
como
combustible
.
Als
"
Biodiesel
"
im
Sinne
der
Position
3826
gelten
Fettsäuremonoalkylester
von
der
als
Treib-
oder
Brennstoff
verwendeten
Art
,
die
aus
tierischen
oder
pflanzlichen
Fetten
und
Ölen
,
auch
gebrauchten
,
hergestellt
worden
sind
. [EU]
En
la
partida
3826
,
el
término
biodiésel
designa
los
ésteres
monoalquílicos
de
ácidos
grasos
de
los
tipos
utilizados
como
carburantes
o
combustibles
,
derivados
de
grasas
y
aceites
animales
o
vegetales
,
incluso
usados
.
Als
"
Biodiesel
"
im
Sinne
der
Unterpositionen
von
Position
2710
gelten
Fettsäuremonoalkylester
von
der
als
Treib-
oder
Brennstoff
verwendeten
Art
,
die
aus
tierischen
oder
pflanzlichen
Fetten
und
Ölen
,
auch
gebrauchten
,
hergestellt
worden
sind
. [EU]
En
las
subpartidas
de
la
partida
2710
,
el
término
«biodiésel»
designa
a
los
ésteres
monoalquílicos
de
ácidos
grasos
de
los
tipos
utilizados
como
carburantes
o
combustibles
,
derivados
de
grasas
y
aceites
animales
o
vegetales
,
incluso
usados
.
Als
"Produktionsstätte
,
in
der
Biodiesel
hergestellt
wird"
galt
eine
Kapitalgesellschaft
(
"corporation"
),
eine
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
(
"limited
liability
company"
),
eine
Personengesellschaft
(
"partnership"
),
eine
natürliche
Person
(
"individual"
)
oder
eine
Genossenschaft
(
"association"
),
die
an
der
Herstellung
von
Dieselkraftstoff
beteiligt
war
,
der
mindestens
fünf
Prozent
Biodiesel
enthielt
und
die
Anforderungen
der
American
Society
for
Testing
and
Materials
(
Normungsorganisation
)
erfüllte
. [EU]
La
«instalación
de
producción
de
biodiésel»
se
definía
como
«una
empresa
,
sociedad
limitada
,
entidad
social
,
particular
o
asociación
dedicados
a
la
producción
de
combustible
diésel
con
un
contenido
mínimo
del
5 %
de
biodiésel
y
conforme
con
las
especificaciones
adoptadas
por
la
American
society
for
testing
and
materials»
.
Am
13
.
Juni
2008
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
(
"Einleitungsbekanntmachung"
)
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
(
"AD-Untersuchung"
oder
"Untersuchung"
)
betreffend
die
Einfuhren
von
Biodiesel
mit
Ursprung
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
(
"USA"
oder
"betroffenes
Land"
). [EU]
El
13
de
junio
de
2008
,
la
Comisión
comunicó
mediante
un
anuncio
(«anuncio
de
inicio»
)
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[2]
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
(en
lo
sucesivo
«la
investigación
AD»
o
«la
investigación»
)
relativo
a
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
biodiésel
originario
de
los
Estados
Unidos
de
América
(en
lo
sucesivo
,
EE
.UU. o
«el
país
afectado»
).
Am
13
.
Juni
2008
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
(
"Einleitungsbekanntmachung"
)
über
die
Einleitung
eines
Antisubventionsverfahrens
(
"AS-Untersuchung"
oder
"Untersuchung"
)
betreffend
die
Einfuhren
von
Biodiesel
mit
Ursprung
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
(
"USA"
oder
"betroffenes
Land"
). [EU]
El
13
de
junio
de
2008
,
la
Comisión
comunicó
mediante
un
anuncio
(«anuncio
de
inicio»
)
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[2]
el
inicio
de
un
procedimiento
antisubvención
(«investigación
antisubvención»
o
«la
investigación»
)
en
relación
con
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
biodiésel
originarias
de
los
Estados
Unidos
de
América
(«EE.UU.» o
«país
afectado»
).
Am
selben
Tag
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
betreffend
die
Einfuhren
von
Biodiesel
mit
Ursprung
in
den
USA
und
leitete
eine
gesonderte
Untersuchung
(
"AD-Verfahren"
)
ein
. [EU]
El
mismo
día
,
la
Comisión
comunicó
,
mediante
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[3],
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
relativo
a
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
biodiésel
originarias
de
los
EE
.UU., y
comenzó
otra
investigación
(en
lo
sucesivo
«procedimiento
antidumping»
).
Am
selben
Tag
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antisubventionsverfahrens
betreffend
die
Einfuhren
von
Biodiesel
mit
Ursprung
in
den
USA
und
leitete
eine
gesonderte
Untersuchung
(
"AS-Verfahren"
)
ein
. [EU]
En
la
misma
fecha
,
la
Comisión
comunicó
,
mediante
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
las
Comunidades
Europeas
[3],
el
inicio
de
un
procedimiento
antisubvención
relativo
a
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
biodiésel
procedentes
de
EE
.UU., y
abrió
un
procedimiento
de
investigación
específico
(«el
procedimiento
AS»
)
Andererseits
stiegen
den
Eurostat-Daten
zufolge
die
Gesamteinfuhren
von
Biodiesel
aus
Kanada
in
die
Union
zwischen
2008
und
dem
UZ
erheblich
,
und
zwar
von
1725
Tonnen
im
Jahr
2008
auf
140043
Tonnen
im
Jahr
2009
und
197772
Tonnen
im
UZ
. [EU]
Por
otra
parte
,
según
datos
de
Eurostat
,
las
importaciones
totales
en
la
Unión
de
biodiésel
procedente
de
Canadá
aumentaron
significativamente
entre
2008
y
el
PI
,
pasando
de
1725
toneladas
en
2008
a
140043
toneladas
en
2009
y a
197772
toneladas
en
el
PI
.
Anhand
der
vorliegenden
Informationen
kann
des
Weiteren
klargestellt
werden
,
dass
die
Gemeinschaftsproduktion
von
Mischungen
mit
einem
Gehalt
an
Biodiesel
zwischen
21
% (
B21
)
und
99
% (
B99
)
im
UZ
äußerst
gering
war
. [EU]
Además
,
de
la
información
disponible
se
desprende
que
la
producción
comunitaria
de
mezclas
con
un
contenido
de
entre
un
21
% (B21) y
un
99
% (B99)
de
biodiésel
fue
muy
limitada
durante
el
periodo
de
investigación
.
Auch
bei
Beschäftigung
und
Investitionen
kam
es
in
Anbetracht
der
zunehmenden
Nachfrage
nach
Biodiesel
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
in
diesem
Zeitraum
zu
einem
Anstieg
. [EU]
El
empleo
y
las
inversiones
crecieron
también
ante
la
perspectiva
de
un
aumento
de
la
demanda
de
biodiésel
en
el
mercado
comunitario
durante
ese
período
.
Auch
bei
Beschäftigung
und
Investitionen
kam
es
in
Anbetracht
der
zunehmenden
Nachfrage
nach
Biodiesel
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
in
diesem
Zeitraum
zu
einem
Anstieg
. [EU]
También
el
empleo
y
las
inversiones
aumentaron
debido
al
incremento
de
la
demanda
de
biodiésel
en
el
mercado
comunitario
durante
ese
periodo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Biodiesel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners