DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

542 similar results for z-Achse
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Blattachsel {f} [bot.] la axila {f} [bot.]

Brachse {f} [zool.] (Abramis brama) la brema {f} [zool.]

Brachse {f} [zool.] (Abramis brama) la platica {f} [zool.]

Brachse {f} [zool.] (Fisch, Brama brama) la japuta {f} [zool.] (también palometa negra)

Brachsen {m} [zool.] (Fisch, Brama brama) la japuta {f} [zool.] (también palometa negra)

Brückenechse {f} [zool.] (Sphenodon punctatus) el tuátara {m} [zool.] (Sphenodon punctatus)

Brennachse {f} (Optik) el eje focal {m} (óptica)

Bronzebuchse {f} el casquillo de bronce {m}

Bruttozuwachs {m} la acumulación bruta {f}

Buckellachs {m} [zool.] (Oncorhynchus gorbuscha) el salmón jorobado {m} [zool.]

Buckellachs {m} [zool.] (Oncorhynchus gorbuscha) el salmón rosado {m} [zool.]

Bäume, die länger brauchen um zu wachsen, tragen die besten Früchte (figurativ) los árboles que más tardan en florecer, son los que dan mejor fruto [fig.]

Dachs {m} [zool.] (Meles meles) el tasugo {m} [zool.] (también tejón)

Dachs {m} [zool.] (Meles meles) el tejón {m} [zool.] (también tasugo)

dagegen ist kein Kraut gewachsen eso no tiene remedio

das einfache Gesetz {n} [jur.] la ley ordinaria {f} [jur.]

das gehört nicht zur Sache no viene al caso

das Gesetz vom abnehmenden Ertragszuwachs {n} [econ.] (Ertragsgesetz) la ley del decrecimiento de la productividad marginal {f} [econ.]

das Gras wachsen hören [fig.] tener un sexto sentido [fig.]

das Heranwachsen zum Baum {n} la arborescencia {f}

das irritativ verursachte Ekzem {n} [med.] el eccema irritante {m} [med.]

das ist der Witz der Sache ahí está el busilis

das ist der Witz der Sache ése es el quid del asunto

das ist nicht auf seinem Mist gewachsen este garbanzo no se ha cocido en su olla

das kann unsere ganze Arbeit zunichtemache [ugs.] eso puede mandar al garete todo nuestro trabajo [col.]

das liegt in der Natur der Sache (das ist ganz normal) es propio de su naturaleza

das schnelle Wachsen {n} el estirón {m}

das Verfahren zur Hauptsache {n} [jur.] el procedimiento sobre el fondo {m} [jur.]

das von der Regierung eingebrachte Gesetz {n} [jur.] la ley de iniciativa del gobierno {f} [jur.]

das zweite Viertel der Nacht {n} [mil.] (Wache) la modorra {f} [mil.] (segundo cuarto de la noche)

dem Anteil des anderen zuwachsen [jur.] acrecer la parte del otro [jur.]

der Amerikanische Dachs {m} [zool.] (Taxidea taxus) el tejón norteamericano {m} [zool.]

der Amerikanische Dachs {m} [zool.] (Taxidea taxus) el tlalcoyote {m} [zool.]

der Atlantische Lachs {m} [zool.] (Salmo salar) el salmón del Atlántico {m} [zool.]

der Atlantische Lachs {m} [zool.] (Salmo salar) el salmón {m} [zool.]

der Atlantische Lachs {m} [zool.] (Salmo salar) el salmón plateado {m} [zool.]

der Braune Pelikan {m} [zool.] (Pelecanus occidentalis) el huajache {m} [zool.] [Am.]

der einfache Schlitten {m} [techn.] (Werkzeugmaschine) el carro sencillo {m} [técn.]

der flache Schraubenzieher {m} [techn.] (Werkzeug) el destornillador plano {m} [técn.] (herramienta)

der flache, spitze Glockenturm {m} la espadaña {f}

der ganzen Sache nicht trauen estar con la mosca detrás de la oreja

der gebeizte Lachs {m} [cook.] el salmón macerado {m} [cook.]

derjenige, der die aufgegebene Sache im Besitz nimmt {m} [jur.] el abandonatorio {m} [jur.]

der Nordamerikanische Waschbär {m} [zool.] (Procyon lotor) el mapache {m} [zool.]

der Rosa Lachs {m} [zool.] (Oncorhynchus gorbuscha) el salmón jorobado {m} [zool.]

der Rosa Lachs {m} [zool.] (Oncorhynchus gorbuscha) el salmón rosado {m} [zool.]

der Rote Flughund {m} [zool.] (Pteropus rufus) el zorro volador malgache {m} [zool.]

der Rote Seedrache {m} [zool.] (Phyllopteryx dewysea) el dragón marino rojo {m} [zool.]

der Situation gewachsen sein dar alguien la talla

der Situation gewachsen sein estar a la altura de la situación

← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners