DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

54 results for previous year's
Search single words: previous · year's
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Und mit der Uraufführung eines der Stücke des Wettbewerbs eröffnet dann das Heidelberger Theater den Stückemarkt des folgenden Jahres. Aber auch die anderen Dramen finden in der Regel ihre Uraufführungs-Theater. [G] The Heidelberger Theater opens the "Stückemarkt" with the first performance of one of the plays from the previous year's competition, and the other dramas usually find a theatre prepared to premiere them as well.

Ab 1. Januar 2007 wird das Kontingent jährlich um 200 Tonnen erhöht, sofern das Kontingent für das Vorjahr bis zum 31. Dezember dieses Jahres zu mindestens 80 v. H. ausgeschöpft war. [EU] From the 1st of January 2007 the yearly volume of the quota will be increased by 200 tonnes provided that at least 80 % of the previous year's quota has been used by 31 December of that year.

Ab dem dritten Jahr hängt die jährliche Erhöhung der Kontingentsmenge von der Erschöpfung der Kontingentsmenge des Vorjahres ab. [EU] From the third year onwards, the yearly quota increase will be conditional upon the exhaustion of the previous year's quota.

Abschreibungen (K.1): Untergliederung nach der Wirtschaftsbereichen - Vorjahrespreise und verkettete Volumen [EU] Consumption of fixed capital (K.1): breakdown by industry - previous year's prices and chain-linked volumes

Abschreibungen (K.1) - Vorjahrespreise und verkettete Volumen [EU] Consumption of fixed capital (K.1) - previous year's prices and chain-linked volumes

Abschreibungen (K.1): Vorjahrespreise und verkettete Volumen [EU] Consumption of fixed capital (K.1): previous year's prices, chain-linked volumes

Abschreibungen (K.1): Vorjahrespreise und verkettete Volumen - jährlich [EU] Consumption of fixed capital (K.1): previous year's prices and chain-linked volumes - annual

Abschreibungen (K.1): Vorjahrespreise und verkettete Volumen - vierteljährlich [EU] Consumption of fixed capital (K.1): previous year's prices and chain-linked volumes - quarterly

Alle Variablen/Positionen: Vorjahrespreise und verkettete Volumen [EU] All variables/items: previous year's prices and chain-linked volumes

Alle Variablen/Positionen: Vorjahrespreise und verkettete Volumen - jährlich [EU] All variables/items: previous year's prices and chain-linked volumes - annual

Alle Variablen/Positionen: Vorjahrespreise und verkettete Volumen - vierteljährlich [EU] All variables/items: previous year's prices and chain-linked volumes - quarterly

Alle Variablen/Positionen zu Vorjahrespreisen und verkettete Volumen [EU] All variables/item - Previous year's prices and chain-linked volumes

Alle Variablen, Vorjahrespreise [EU] All variables, previous year's prices

Alle Variablen: Vorjahrespreise und verkettete Volumen [EU] All variables: previous year's prices and chain-linked volumes

Alle Variablen: Vorjahrespreise und verkettete Volumen [EU] All variables: previous year's prices, chain-linked volumes

Alle Variablen: Vorjahrespreise und verkettete Volumen - jährlich [EU] All variables: previous year's prices and chain-linked volumes - annual

Alle Variablen: Vorjahrespreise und verkettete Volumen - vierteljährlich [EU] All variables: previous year's prices and chain-linked volumes - quarterly

Alle Variablen: Vorjahrespreise und verkettete Volumen - vierteljährlich [EU] All variables: previous year's prices, chain-linked volumes - quarterly

Alle Variablen zu Vorjahrespreisen, verkettete Volumen [EU] All variables at previous year's prices, chain-linked volumes

Als Beispiel wird die Ausschreibung im Kreis Steinfurt angeführt, bei dem die Höhe der Seuchenreserve auf 5 % des Vorjahres-Viehbestands festgelegt worden sei. [EU] The example cited was Kreis-Steinfurt, where the reserve was set at 5 % of the previous year's livestock head count.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners