DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Metamorphose
Search for:
Mini search box
 

4 results for Metamorphose | Metamorphose
Word division: Me·ta·mor·pho·se
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Bleibt abzuwarten, ob die Strahlkraft der vorgestellten Bauten ausreicht, um eine Metamorphose der Randzonen in Gang zu setzen, oder ob sie Randerscheinungen bleiben. [G] It remains to be seen whether the buildings presented are sufficiently compelling to initiate a metamorphosis of these peripheral zones, or whether they too will remain marginal phenomena.

Es geht um Alchemie, um die Metamorphose des prinzipiellsten aller Medien zum allerneuesten. [G] It's about alchemy, the metamorphosis of the most elementary of all media into the newest.

Nach der ambitionierten Entscheidung für eine vage berufliche Zukunft, führt Melzener aus, erfolge während des Studiums, neben dem Erlernen des Handwerks, auch eine persönliche Metamorphose. [G] He describes how, after the ambitious choice of a vague professional future, a personal metamorphosis takes place while you're learning the ropes at film school.

Die Definition des akzeptablen Bereichs ist insofern schwierig, als optimale Bedingungen für viele Arten nicht genau definiert sind und die Bedürfnisse der einzelnen Arten je nach Lebensabschnitt (z. B. Larven, Jungtiere, ausgewachsene Tiere) oder je nach Physiologie (z. B. während der Metamorphose, beim Laichen, bei der Futteraufnahme) oder je nach Vorgeschichte der Exposition variieren können. [EU] The definition of acceptable range is complicated in that optimum conditions are not well defined for many species and that the requirements of individual species may vary between different life-stages e.g larvae, juveniles, adults or according to physiological status for example metamorphosis, spawning, feeding, previous history of exposure.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners