DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for Katastrophale
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Der Begriff "katastrophale Folge" wird in den Gemeinsamen Sicherheitsmethoden, Artikel 3 Absatz 23 definiert. [EU] The 'catastrophic consequence' is defined in CSM, Article 3(23).

Die griechischen Behörden sind der Ansicht, dass eine Negativentscheidung und eine sich daran anschließende Rückforderung der entsprechenden Beträge katastrophale Folgen für das Land haben. [EU] The Greek authorities believe that a negative decision and the consequent recovery of the amounts would be disastrous for the country.

Die ohnehin katastrophale finanzielle Situation des Unternehmens spitzte sich 2000 weiter zu, als das Unternehmen einen Nettoverlust von über 2000 Mrd. KRW erlitt. [EU] Hynix's already dismal financial condition worsened markedly in 2000, when the company suffered a net loss of over KRW 2 trillion.

Europa ist dabei, Maßnahmen zu treffen, um der globalen Erwärmung entgegenzuwirken und möglicherweise katastrophale Klimaveränderungen zu verhindern [24]. [EU] Europe is taking measures to address global warming and to prevent possibly catastrophic changes to the climate [23] [24].

Ferner ist das Argument nicht stichhaltig, dass eine allgemeine Krise im deutschen Bankensektor ausgelöst worden wäre, die katastrophale Folgen für die KfW gehabt hätte. [EU] Moreover, there is no validity to the argument that a general crisis in the German banking sector would have been triggered and would have had a drastic impact on KfW.

"katastrophale Folge" Todesfälle und/oder zahlreiche schwere Verletzungen und/oder schwerwiegende Umweltschäden infolge eines Unfalls; 24. [EU] 'catastrophic consequence' means fatalities and/or multiple severe injuries and/or major damages to the environment resulting from an accident.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners