A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for gesteuerter
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Angesichts
der
Einführung
elektronisch
gesteuerter
Motoren
ist
es
erforderlich
,
das
Prüfverfahren
so
anzupassen
,
dass
Motorprüfungen
die
realen
Verwendungsbedingungen
besser
widerspiegeln
,
um
so
der
Umgehung
von
Emissionsgrenzwertanforderungen
(
sogenanntes
"cycle
beating"
)
noch
wirksamer
vorzubeugen
. [EU]
Con
la
introducción
de
motores
con
control
electrónico
es
necesario
adaptar
el
procedimiento
de
ensayo
para
garantizar
que
los
ensayos
de
los
motores
reflejen
mejor
las
condiciones
de
utilización
reales
,
además
de
impedir
que
se
eludan
los
requisitos
relativos
a
las
emisiones
[«cycle beating» (optimización para el ciclo)].
Bei
Anhängern
mit
elektronisch
gesteuerter
Bremskraftverteilung
gelten
die
Vorschriften
dieses
Anhangs
nur
,
wenn
der
Anhänger
über
den
Steckverbinder
nach
ISO
7638:1997
mit
einem
Zugfahrzeug
elektrisch
verbunden
ist
. [EU]
En
el
caso
de
los
remolques
con
distribución
electrónicamente
controlada
de
las
fuerzas
de
frenado
,
los
requisitos
del
presente
anexo
solo
se
aplicarán
cuando
el
remolque
esté
conectado
eléctricamente
con
el
vehículo
tractor
mediante
el
conector
ISO
7638:1997
.
Beispiele
elektronisch
gesteuerter
Betriebsgrößen
sind:
[EU]
Entre
los
ejemplos
de
características
controladas
figuran:
Die
Ausgabe
von
Euro-Banknoten
muss
keinen
quantitativen
oder
sonstigen
Beschränkungen
unterliegen
,
da
die
Inverkehrgabe
von
Banknoten
ein
durch
Nachfrage
gesteuerter
Prozess
ist
. [EU]
No
procede
someter
la
emisión
de
billetes
en
euros
a
límites
cuantitativos
o
de
otra
clase
,
pues
la
puesta
de
billetes
en
circulación
se
rige
por
la
demanda
.
Ein
definiertes
Volumen
des
angeimpften
mineralischen
Mediums
mit
einer
bekannten
Konzentration
der
Prüfsubstanz
(
10-20
mg/l
DOC
oder
TOC
)
als
einziger
nomineller
Quelle
organischen
Kohlenstoffs
wird
durch
Einleiten
von
kohlendioxidfreier
Luft
bei
gesteuerter
Geschwindigkeit
im
Dunkeln
oder
bei
diffusem
Licht
belüftet
. [EU]
Se
hace
pasar
una
corriente
de
aire
exento
de
dióxido
de
carbono
a
velocidad
controlada
,
en
la
oscuridad
o
bajo
luz
difusa
, a
través
de
un
volumen
medido
de
medio
mineral
inoculado
que
contiene
una
concentración
conocida
de
la
sustancia
problema
(10-20
mg
COD
o
COT/l
)
como
única
fuente
nominal
de
carbono
orgánico
.
Einen
mechanischen
Schlüssel
oder
eine
elektrische/elektronische
Einrichtung
innerhalb
des
gesicherten
Innenraumes
mit
zeitlich
gesteuerter
Ausstiegs-/Einstiegsverzögerung
. [EU]
Una
llave
mecánica
o
un
dispositivo
eléctrico
o
electrónico
,
dentro
del
habitáculo
,
con
un
plazo
de
tiempo
programado
para
entrar
y
salir
.
ein
mechanischer
Schlüssel
oder
eine
elektrische/elektronische
Einrichtung
innerhalb
des
gesicherten
Innenraumes
mit
zeitlich
gesteuerter
Ausstiegs-/Einstiegsverzögerung
. [EU]
una
llave
mecánica
o
un
dispositivo
eléctrico
o
electrónico
,
dentro
del
habitáculo
,
con
un
plazo
de
tiempo
programado
para
entrar
y
salir
.
ein
mechanischer
Schlüssel
oder
eine
elektrische/elektronische
Einrichtung
innerhalb
des
gesicherten
Innenraums
mit
zeitlich
gesteuerter
Ausstiegs-/Einstiegsverzögerung
. [EU]
Una
llave
mecánica
o
un
dispositivo
eléctrico
o
electrónico
,
dentro
del
habitáculo
protegido
,
con
un
lapso
programado
para
entrar
y
salir
.
Wenn
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
sich
mit
anderen
Methoden
(z. B.
Computer
,
elektronisch
gesteuerter
Bereichsumschalter
)
die
gleiche
Genauigkeit
erreichen
lässt
,
so
dürfen
auch
diese
benutzt
werden
. [EU]
Se
podrán
aplicar
otras
tecnologías
(por
ejemplo
,
ordenador
,
conmutador
de
escalas
con
control
electrónico
,
etc
.),
siempre
que
se
demuestre
que
ofrecen
resultados
de
precisión
equivalente
.
Wenn
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
sich
mit
anderen
Methoden
(z. B.
Computer
,
elektronisch
gesteuerter
Bereichsumschalter
)
die
gleiche
Genauigkeit
erreichen
lässt
,
so
dürfen
auch
diese
benutzt
werden
. [EU]
Si
se
puede
demostrar
que
otras
técnicas
alternativas
(por
ejemplo
,
ordenador
,
conmutador
de
rangos
de
control
electrónico
,
etc
.)
ofrecen
una
precisión
equivalente
,
se
podrán
aplicar
dichas
técnicas
.
Wird
ein
über
die
Achsaufhängung
gesteuerter
lastabhängiger
Bremskraftregler
durch
andere
als
mechanische
Mittel
betätigt
,
so
müssen
am
Fahrzeug
Angaben
vorhanden
sein
,
die
eine
Überprüfung
der
Einstellung
der
Einrichtung
ermöglichen
. [EU]
Cuando
el
sensor
de
carga
del
freno
esté
controlado
por
la
suspensión
del
vehículo
de
otra
manera
,
el
vehículo
deberá
llevar
una
marca
con
información
que
permita
comprobar
el
ajuste
del
dispositivo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gesteuerter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners