A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Blechblasinstrument
Blechbüchse
Blechdose
Blechemballage
blechen
blechern
Blechgefäß
Blechgeschirr
Blechhaube
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for
Blechen
Word division: ble·chen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
2,1
Watt
oder
weniger
bei
Blechen
oder
Bändern
mit
einer
Dicke
von
0,2
mm
oder
weniger
[EU]
inferior
o
igual
a 2,1
vatios
,
cuando
su
espesor
sea
inferior
o
igual
a 0,20 m
3,6
Watt
oder
weniger
bei
Blechen
oder
Bändern
mit
einer
Dicke
von
mehr
als
0,2
mm
,
jedoch
weniger
als
0,6
mm
[EU]
inferior
o
igual
a 3,6
vatios
,
cuando
su
espesor
sea
inferior
a 0,60
mm
pero
superior
a 0,20
mm
6
Watt
oder
weniger
bei
Blechen
oder
Bändern
mit
einer
Dicke
von
0,6
mm
bis
1,5
mm
. [EU]
inferior
o
igual
a 6
vatios
,
cuando
su
espesor
sea
inferior
o
igual
a 1,5
mm
pero
superior
o
igual
a 0,60
mm
,
Außerdem
produziert
die
Unternehmensgruppe
,
der
der
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
angehört
,
keine
Ringbuchmechaniken
mit
ausgesparten
Blechen
(
wave
blade
)
in
ihrer
Tochtergesellschaft
in
Thailand
. [EU]
Además
,
el
grupo
de
empresas
al
que
pertenece
el
productor
exportador
chino
no
fabrica
mecanismos
para
encuadernación
con
anillos
de
base
ondulada
en
su
filial
tailandesa
.
Befestigungen:
Die
Dachbleche
werden
mit
mechanischen
Befestigungen
aus
Metall
so
an
der
Tragkonstruktion
befestigt
,
dass
die
Dachkonstruktion
stabil
ist
.
Zusätzliche
mechanische
Befestigungen
aus
Metall
können
angebracht
werden
,
um
für
einen
ständigen
engen
Kontakt
zwischen
den
einzelnen
Blechen
zu
sorgen
und
die
Fugen
vor
Wasser
zu
schützen
. [EU]
Las
chapas
de
cubierta
se
fijarán
a
la
estructura
portante
mediante
fijaciones
mecánicas
de
metal
capaces
de
proporcionar
estabilidad
estructural
a
la
construcción
de
la
cubierta
con
fijaciones
mecánicas
de
metal
adicionales
para
garantizar
un
contacto
continuo
e
inmediato
entre
las
chapas
y
proporcionar
junturas
estancas
al
agua
.
Beihilfe
vom
6.
Oktober
1997
in
Höhe
von
2450000
PLN
bei
Gesamtkosten
von
7920000
PLN
(
31
,9 %)
für
Industrieforschung
und
vorwettbewerbliche
Entwicklung
im
Rahmen
des
Projekts
zur
Entwicklung
moderner
Verfahren
für
die
Herstellung
von
legiertem
Stahl
in
einer
vollständigen
Fertigungslinie
zur
Produktion
von
Blechen
und
Rohren
. [EU]
Una
subvención
concedida
el
6
de
octubre
de
1997
de
2450000
PLN
de
unos
costes
totales
de
7920000
PLN
(31,9 %),
destinada
a
actividades
de
investigación
industrial
y
desarrollo
precompetitivo
que
forma
parte
de
un
proyecto
para
el
desarrollo
de
procesos
modernos
de
producción
de
acero
aleado
en
una
línea
completa
de
fabricación
de
chapas
y
tubos
.
Beryllium-Kupfer-
oder
Kupfer-Beryllium-Legierungen
in
Form
von
Platten
,
Blechen
,
Streifen
oder
gewalzten
Stangen
,
bestehend
größtenteils
aus
Kupfer
und
aus
anderen
Elementen
mit
weniger
als
2
Gew
.-%
Beryllium
. [EU]
Aleaciones
de
berilio-cobre
o
cobre-berilio
en
forma
de
planchas
,
placas
o
láminas
que
tengan
una
composición
que
contenga
cobre
como
elemento
principal
en
peso
y
otros
elementos
entre
los
que
se
incluye
menos
del
2 %
de
berilio
en
peso
.
Beryllium
,
mit
einer
Reinheit
von
94
GHT
oder
mehr
,
in
Form
von
Stangen
(
Stäben
),
Blechen
,
Bändern
und
Folien
[EU]
Berilio
,
con
una
pureza
superior
o
igual
al
94
%
en
peso
,
en
forma
de
barras
,
chapas
o
placas
y
hojas
Berylliumoxid
,
mit
einer
Reinheit
von
mehr
als
99
GHT
,
in
Form
von
Rohlingen
,
Stangen
(
Stäben
),
Blöcken
oder
Blechen
[EU]
Óxido
de
berilio
,
con
una
pureza
superior
al
99
%
en
peso
,
presentado
en
forma
de
desbastes
,
barras
,
bloques
o
placas
Die
Forschungsarbeiten
zur
Produktion
von
Blechen
mit
homogenem
Gefüge
führte
das
Institut
für
Eisenmetallurgie
durch
. [EU]
La
investigación
fue
llevada
a
cabo
por
el
Instituto
de
Metalurgia
y
consistía
en
la
fabricación
de
chapas
de
estructura
interna
homogénea
.
Die
rechteckige
Form
der
Schienen
wurde
durch
die
Verwendung
von
geschlitzten
,
eingekerbten
Blechen
und
durch
das
Beschneiden
der
Kanten
der
Bleche
derart
geändert
,
dass
sie
nicht
mehr
rechteckig
sind
. [EU]
La
modificación
consistió
en
variar
la
forma
rectangular
de
las
chapas
mediante
chapas
chaflanadas
con
entrantes
y
en
el
corte
de
sus
bordes
,
de
manera
que
su
forma
ya
no
fuera
rectangular
.
Diese
besonderen
Warentypen
werden
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
als
Ringbuchmechaniken
mit
"ausgesparten
Blechen
"
(
wave
blade
)
bezeichnet
. [EU]
Estos
tipos
de
productos
particulares
se
identificaron
en
la
Comunidad
como
mecanismos
para
encuadernación
con
anillos
«de
base
ondulada»
(wave
blade
).
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
TSI
in
den
Jahren
2004
,
2005
,
2006
und
im
UZ
Ringbuchmechaniken
aus
den
wichtigsten
Rohstoffen
(d. h.
aus
Blechen
und
Draht
aus
gewalztem
Stahl
in
Coils
)
hergestellt
hat
. [EU]
La
investigación
mostró
que
en
los
años
2004
,
2005
,
2006
y
durante
el
PI
,
TSI
fabricó
mecanismos
para
encuadernación
con
anillos
a
partir
de
las
principales
materias
primas
(es
decir
,
chapas
de
acero
laminadas
y
varillas
de
acero
laminadas
).
Es
handelt
sich
um
Subsysteme
des
Schiffsrumpfs
,
Zimmermannsarbeiten
und
Dienstleistungen
zur
Ausstattung
des
Schiffes
,
die
Lieferung
von
Blechen
aus
rostfreiem
Stahl
,
die
Lieferung
und
Installation
von
Elektroanlagen
sowie
Beraterdienstleistungen
für
die
Modifizierung
des
Schiffes
C.173,
das
später
umbenannt
würde
in
C.180,
zwecks
Erhöhung
seiner
Kapazität
und
Leistung
. [EU]
Se
trata
de
los
subsistemas
del
casco
,
los
servicios
de
carpintería
y
equipamiento
de
la
nave
,
el
suministro
de
láminas
de
acero
inoxidable
,
el
suministro
e
instalación
de
sistemas
eléctricos
, y
los
servicios
de
consultoría
para
la
modificación
de
nave
C.173,
que
fue
rebautizada
C.180,
con
objeto
de
aumentar
su
capacidad
y
potencia
.
Stehfalzsysteme
-
seitliche
Überlappungsfugen
müssen
aus
einer
senkrechten
Stehfalz
oder
einer
senkrecht
übereinander
gelegten
Falz
bestehen
,
die
für
einen
ständigen
engen
Kontakt
zwischen
den
Blechen
sorgt
und
die
Fuge
vor
Wasser
schützt
,
und
eventuelle
Überlappungsfugen
am
Ende
müssen
mindestens
100
mm
überlappt
sein
. [EU]
Sistemas
de
unión
engrapada
con
bordes
levantados:
las
junturas
de
recubrimiento
lateral
deberán
llevar
una
costura
vertical
solapada
o
cubierta
engrapada
suficiente
para
garantizar
un
contacto
continuo
e
inmediato
entre
las
chapas
y
proporcionar
una
juntura
estanca
al
agua
;
en
su
caso
,
las
junturas
de
recubrimiento
longitudinal
deberán
ser
de
un
mínimo
de
100
mm
.
Sellantes
.
Stranggießen
zum
Dünnbrammen-/Dünnbandgießen
und
Gießen
von
Blechen
(
endkonturnahes
Gießen
) [EU]
Colada
continua
incluyendo
semiconformación
directa
(planchón,
banda
y
colada
directa
de
chapa
)
T-Stücke
entstehen
unter
Einsatz
von
Wasserdruck
,
Verschlussstücke
werden
aus
Blechen
oder
Platten
geformt
. [EU]
Los
tubos
en
T
se
fabrican
por
hidropresión
y
los
tapones
se
fabrican
moldeando
láminas
o
placas
.
Zu
den
wichtigsten
Investitionen
gehören
Investitionen
in
eine
neue
technische
Infrastruktur
,
durch
die
der
Stapellauf
von
Schiffen
möglich
ist
,
in
Portale
,
die
den
Zuschnitt
von
Blechen
,
die
Verarbeitung
von
Platten
und
die
Lüftung
ermöglichen
. [EU]
Se
trata
esencialmente
[16]
de
una
nueva
infraestructura
de
botadura
,
pórticos
para
el
corte
,
instalaciones
para
el
tratamiento
de
paneles
y
ventilación
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Blechen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners