A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for unfertigen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
13
21
3
Vorratsveränderungen
bei
fertigen
und
unfertigen
Erzeugnissen
aus
der
Produktion
der
Einheit
[EU]
13
21
3
Variación
de
las
existencias
de
los
productos
terminados
y
en
curso
fabricados
por
la
propia
unidad
13
21
3
Vorratsveränderungen
bei
fertigen
und
unfertigen
Erzeugnissen
aus
der
Produktion
der
Einheit
[EU]
13
21
3
Variación
de
las
existencias
de
productos
terminados
y
en
curso
de
fabricación
Änderungen
der
Vorräte
an
Fertigerzeugnissen
,
unfertigen
Erzeugnissen
und
Dienstleistungen
[EU]
variaciones
en
las
existencias
de
bienes
acabados
y
trabajos
en
curso
en
bienes
y
servicios
Bestand
an
fertigen
und
unfertigen
Erzeugnissen
[EU]
Inventario
de
productos
acabados
y
producción
en
curso
Der
Produktionswert
ist
definiert
als
Umsatz
oder
Ertrag
aus
dem
Verkauf
von
Waren
und
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
plus/minus
Vorratsveränderungen
bei
fertigen
und
unfertigen
Erzeugnissen
und
zum
Wiederverkauf
erworbenen
Waren
und
Dienstleistungen
minus
Käufe
von
Waren
und
Dienstleistungen
zum
Wiederverkauf
(
nur
die
während
des
Berichtszeitraums
verkauften
Waren
und
Dienstleistungen
und
ohne
Kosten
für
Lagerung
und
Transport
der
zum
Wiederverkauf
erworbenen
Waren
)
plus
selbst
erstellte
Anlagen
plus
sonstige
(
betriebliche
und
außerordentliche
)
Erträge
(
außer
Subventionen
). [EU]
Se
entiende
por
valor
de
la
producción
el
volumen
de
negocio
o
los
ingresos
procedentes
de
la
venta
de
bienes
y
la
prestación
de
servicios
,
más
o
menos
la
variación
de
las
existencias
de
productos
terminados
y
en
curso
y
de
los
bienes
y
servicios
comprados
para
reventa
,
menos
las
compras
de
bienes
y
servicios
para
reventa
(solo
los
bienes
y
servicios
vendidos
durante
el
período
de
declaración
,
excluidos
los
gastos
de
almacenamiento
y
transporte
de
los
bienes
comprados
para
reventa
),
más
la
producción
capitalizada
,
más
otros
ingresos
(de
explotación
y
extraordinarios
),
excluidas
las
subvenciones
.
Diese
unfertigen
Waren
wurden
von
dem
Einführer
zu
elektronischen
Waagen
weiterverarbeitet
. [EU]
Estos
productos
sin
terminar
eran
procesados
posteriormente
por
el
importador
,
que
los
transformaba
en
balanzas
electrónicas
.
die
Verwendung
von
unfertigen
Erzeugnissen
in
einer
Anlage
für
die
Herstellung
von
militärischen
Gütern
,
die
in
der
oben
genannten
Liste
aufgeführt
sind
. [EU]
el
uso
,
en
una
instalación
destinada
a
la
producción
de
material
de
defensa
enumerado
en
la
citada
lista
,
de
cualquier
tipo
de
productos
no
acabados
.
Die
Vorratsveränderungen
bei
fertigen
und
unfertigen
Erzeugnissen
aus
der
Produktion
der
Einheit
werden
zur
Berechnung
des
Produktionswerts
(
12
12
0)
und
anderer
Aggregate
und
Salden
verwendet
. [EU]
«Variación
de
las
existencias
de
bienes
terminados
y
en
curso
fabricados
por
la
unidad»
se
utiliza
en
el
cálculo
de
«Valor
de
la
producción»
(12
12
0) y
de
otros
agregados
y
saldos
.
Die
Vorratsveränderungen
bei
fertigen
und
unfertigen
Erzeugnissen
sind
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
nach
dem
Umsatzkostenverfahren
Teil
der
Umsatzkosten
. [EU]
«Variación
de
las
existencias
de
bienes
terminados
y
en
curso»
es
parte
de
«Gastos
de
venta»
en
la
cuenta
de
resultados
según
la
función
de
los
gastos
.
Die
Vorratsveränderungen
bei
fertigen
und
unfertigen
Erzeugnissen
werden
in
den
Unternehmensabschlüssen
unter
dem
Posten
Veränderung
des
Bestandes
an
fertigen
und
unfertigen
Erzeugnissen
ausgewiesen
. [EU]
La
variación
de
existencias
de
los
bienes
terminados
y
en
curso
se
registra
en
la
contabilidad
empresarial
en
el
epígrafe
«Variación
de
las
existencias
de
bienes
terminados
y
en
curso»
.
Die
Vorratsveränderungen
bei
fertigen
und
unfertigen
Erzeugnissen
werden
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
nach
dem
Gesamtkostenverfahren
unter
dem
Posten
Veränderung
des
Bestandes
an
Fertigerzeugnissen
und
unfertigen
Erzeugnissen
ausgewiesen
. [EU]
La
variación
de
las
existencias
de
bienes
terminados
y
en
curso
se
registra
en
la
cuenta
de
resultados
según
la
naturaleza
de
los
gastos
en
el
epígrafe
«Variación
de
las
existencias
de
bienes
terminados
y
en
curso»
.
Die
Vorratsveränderungen
bei
Waren
und
Dienstleistungen
werden
nach
Vorratsarten
untergliedert:
i)
Vorratsveränderungen
bei
zum
Wiederverkauf
in
unverändertem
Zustand
gekauften
Waren
und
Dienstleistungen
(
13
21
1),
ii
)
Vorratsveränderungen
bei
fertigen
und
unfertigen
Erzeugnissen
aus
der
Produktion
der
Einheit
(
13
21
3)
und
iii
)
Vorratsveränderungen
bei
Roh-
,
Hilfs-
und
Betriebsstoffen
. [EU]
«Variación
de
las
existencias
de
bienes
y
servicios»
puede
desglosarse
por
tipo
de
existencias:
i)
Variación
de
las
existencias
de
bienes
y
servicios
comprados
para
reventa
en
las
mismas
condiciones
en
que
se
recibieron
(13
21
1);
ii
)
Variación
de
las
existencias
de
productos
terminados
y
en
curso
fabricados
por
la
unidad
(13
21
3); y
iii
)
Variación
de
las
existencias
de
materias
primas
y
bienes
fungibles
.
Gemäß
Artikel
17
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Energiesteuerrichtlinie
gilt
als
"Produktionswert"
der
Umsatz
-
einschließlich
der
unmittelbar
an
den
Preis
des
Erzeugnisses
geknüpften
Subventionen
-
plus/minus
Vorratsänderungen
bei
fertigen
und
unfertigen
Erzeugnissen
und
zum
Wiederverkauf
erworbenen
Waren
und
Dienstleistungen
minus
Käufe
von
Waren
und
Dienstleistungen
zum
Wiederverkauf
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
17
,
apartado
1,
letra
a),
de
la
Directiva
sobre
fiscalidad
de
la
energía
,
se
entiende
por
«valor
de
producción»
el
volumen
de
negocios
,
incluidas
las
subvenciones
directamente
vinculadas
al
precio
del
producto
,
más
o
menos
la
variación
de
cotizaciones
de
los
productos
acabados
,
el
trabajo
en
curso
y
los
bienes
y
servicios
comprados
para
su
reventa
,
menos
las
compras
de
bienes
y
servicios
para
su
reventa
.
Handelt
es
sich
bei
dem
Vermögenswert
beispielsweise
um
einen
Lagerbestand
an
unfertigen
,
einzigartigen
Erzeugnissen
und
würden
Marktteilnehmer
den
Lagerbestand
in
fertige
Erzeugnisse
umwandeln
,
würde
der
beizulegende
Zeitwert
auf
der
Annahme
beruhen
,
dass
die
Marktteilnehmer
eventuell
notwendige
,
besondere
Maschinen
erworben
haben
oder
erwerben
würden
,
um
den
Lagerbestand
in
Fertigerzeugnisse
umzuwandeln
. [EU]
Por
ejemplo
,
si
el
activo
son
existencias
de
productos
en
curso
que
son
únicas
y
los
participantes
en
el
mercado
podrían
convertir
las
existencias
en
productos
terminados
,
en
el
valor
razonable
de
las
existencias
se
presumiría
que
los
participantes
en
el
mercado
han
adquirido
o
adquirirían
cualquier
maquinaria
especializada
necesaria
para
convertir
las
existencias
en
productos
terminados
.
Im
Hinblick
auf
das
Verfahren
über
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
Danziger
Werft
und
der
Gdingener
Werft
sieht
der
Plan
folgende
Ausgleichsmaßnahmen
vor:
Stilllegung
von
drei
Hellingen
in
der
Danziger
Werft
bis
zum
31
.
Dezember
2008
in
einem
solchen
Umfang
,
in
dem
die
Verlagerung
der
unfertigen
Produktion
von
der
Danziger
Werft
in
das
kleine
Dock
der
Gdingener
Werft
-
mit
Rücksicht
auf
die
technischen
,
organisatorischen
und
juristischen
Hindernisse
-
möglich
ist
. [EU]
En
el
contexto
de
la
investigación
en
materia
de
ayuda
estatal
del
Astillero
Gdań
;sk y
el
Astillero
Gdynia
,
el
plan
contempla
las
siguientes
medidas
compensatorias:
el
cierre
de
tres
gradas
del
Astillero
Gdań
;sk
antes
del
31
de
diciembre
de
2008
en
la
medida
en
que
sea
posible
transferir
la
producción
actual
del
Astillero
Gdań
;sk
al
pequeño
dique
seco
de
Gdynia
a
la
luz
de
los
obstáculos
de
índole
técnica
,
organizativa
y
jurídica
.
Prüfgeräte
,
besonders
konstruiert
für
das
Testen
von
fertigen
oder
unfertigen
Halbleiterbauelementen
,
wie
folgt
,
sowie
besonders
konstruierte
Bestandteile
und
besonders
konstruiertes
Zubehör
hierfür:
[EU]
Equipos
de
ensayo
diseñados
especialmente
para
el
ensayo
de
dispositivos
semiconductores
terminados
o
no
terminados
,
según
se
indica
, y
componentes
y
accesorios
de
los
mismos
diseñados
especialmente:
"speicherprogrammierbare"
Prüfgeräte
,
besonders
konstruiert
für
das
Testen
von
fertigen
oder
unfertigen
Halbleiterbauelementen
,
wie
folgt
,
sowie
besonders
konstruierte
Bestandteile
und
besonders
konstruiertes
Zubehör
hierfür:
[EU]
Equipos
de
ensayo
"controlados
por
programa
almacenado"
diseñados
especialmente
para
el
ensayo
de
dispositivos
semiconductores
terminados
o
no
terminados
,
según
se
indica
, y
componentes
y
accesorios
de
los
mismos
diseñados
especialmente:
Unter
dieser
Variablen
werden
die
zwischen
dem
ersten
und
dem
letzten
Tag
des
Berichtszeitraums
eingetretenen
Veränderungen
des
Werts
der
Bestände
an
fertigen
und
unfertigen
Erzeugnissen
,
die
von
der
Einheit
produziert
,
jedoch
noch
nicht
verkauft
wurden
,
erfasst
. [EU]
Se
entiende
por
esta
variable
el
cambio
de
valor
de
las
existencias
de
los
productos
terminados
o
en
curso
,
fabricados
por
la
unidad
y
que
todavía
no
se
han
vendido
,
entre
el
primero
y
el
último
día
del
período
de
referencia
.
Veränderung
des
Bestandes
an
fertigen
und
unfertigen
Erzeugnissen
[EU]
Variación
de
las
existencias
de
productos
terminados
y
en
curso
Veränderung
des
Bestandes
an
Fertigerzeugnissen
und
unfertigen
Erzeugnissen
[EU]
Variación
de
las
existencias
de
productos
terminados
y
en
curso
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unfertigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners