A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for juristen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
2619
Juristen
,
anderweitig
nicht
genannt
[EU]
2619
Profesionales
en
derecho
no
clasificados
bajo
otros
epígrafes
Anhang
I
Artikel
3
Absatz
3
des
Protokolls
über
die
Satzung
des
Gerichtshofes
sieht
die
Einrichtung
eines
Ausschusses
vor
,
der
sich
aus
sieben
Persönlichkeiten
zusammensetzt
,
die
aus
dem
Kreis
ehemaliger
Mitglieder
des
Gerichtshofes
und
des
Gerichts
erster
Instanz
sowie
unter
Juristen
von
anerkannter
Befähigung
ausgewählt
werden
. [EU]
El
artículo
3,
apartado
3,
del
anexo
I
del
Protocolo
sobre
el
Estatuto
del
Tribunal
de
Justicia
dispone
que
se
constituirá
un
comité
compuesto
por
siete
personalidades
elegidas
entre
antiguos
miembros
del
Tribunal
de
Justicia
Europeo
y
del
Tribunal
de
Primera
Instancia
y
juristas
de
reconocida
competencia
.
Artikel
3
Absatz
3
des
Anhangs
I
des
Protokolls
über
die
Satzung
des
Gerichtshofes
sieht
die
Einrichtung
eines
Ausschusses
vor
,
der
sich
aus
sieben
Persönlichkeiten
zusammensetzt
,
die
aus
dem
Kreis
ehemaliger
Mitglieder
des
Gerichtshofes
und
des
Gerichts
erster
Instanz
sowie
unter
Juristen
von
anerkannter
Befähigung
ausgewählt
werden
. [EU]
El
apartado
3
del
artículo
3
del
anexo
I
del
Protocolo
sobre
el
Estatuto
del
Tribunal
de
Justicia
dispone
que
se
constituirá
un
comité
compuesto
por
siete
personalidades
elegidas
entre
antiguos
miembros
del
Tribunal
de
Justicia
Europeo
y
del
Tribunal
de
Primera
Instancia
y
juristas
de
reconocida
competencia
.
Artikel
3
Absatz
3
des
Anhangs
I
des
Protokolls
über
die
Satzung
des
Gerichtshofes
sieht
die
Einrichtung
eines
Ausschusses
vor
,
der
sich
aus
sieben
Persönlichkeiten
zusammensetzt
,
die
aus
dem
Kreis
ehemaliger
Mitglieder
des
Gerichtshofes
und
des
Gerichts
erster
Instanz
sowie
unter
Juristen
von
anerkannter
Befähigung
ausgewählt
werden
. [EU]
El
artículo
3,
apartado
3,
del
anexo
I
del
Protocolo
sobre
el
Estatuto
del
Tribunal
de
Justicia
dispone
que
se
constituirá
un
comité
compuesto
por
siete
personalidades
elegidas
entre
antiguos
miembros
del
Tribunal
de
Justicia
Europeo
y
del
Tribunal
de
Primera
Instancia
y
juristas
de
reconocida
competencia
.
Beschluss
Nr
.
1496/98/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Juni
1998
über
ein
Aktionsprogramm
zur
stärkeren
Sensibilisierung
der
Juristen
für
das
Gemeinschaftsrecht
(
Aktion
Robert
Schuman
) (
ABl
. L
196
vom
14
.7.1998, S.
24
). [EU]
Decisión
no
1496/98/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
junio
de
1998
,
por
la
que
se
establece
un
programa
de
acción
para
una
mayor
sensibilización
de
las
profesiones
jurídicas
al
Derecho
comunitario
(Acción
Robert
Schuman
) (DO L
196
de
14
.7.1998, p.
24
).
Der
Ausschuss
setzt
sich
aus
sieben
Persönlichkeiten
zusammen
,
die
aus
dem
Kreis
ehemaliger
Mitglieder
des
Gerichtshofes
und
des
Gerichts
erster
Instanz
sowie
unter
Juristen
von
anerkannter
Befähigung
ausgewählt
werden
. [EU]
El
comité
estará
compuesto
por
siete
personalidades
elegidas
entre
antiguos
miembros
del
Tribunal
de
Justicia
Europeo
y
del
Tribunal
de
Primera
Instancia
y
juristas
de
reconocida
competencia
.
Der
Ausschuss
setzt
sich
aus
sieben
Persönlichkeiten
zusammen
,
die
aus
dem
Kreis
ehemaliger
Mitglieder
des
Gerichtshofs
und
des
Gerichts
,
der
Mitglieder
der
höchsten
einzelstaatlichen
Gerichte
und
der
Juristen
von
anerkannt
hervorragender
Befähigung
ausgewählt
werden
,
von
denen
einer
vom
Europäischen
Parlament
vorgeschlagen
wird
. [EU]
El
comité
debe
estar
compuesto
por
siete
personalidades
elegidas
de
entre
antiguos
miembros
del
Tribunal
de
Justicia
y
del
Tribunal
General
,
miembros
de
los
órganos
jurisdiccionales
nacionales
superiores
y
juristas
de
reconocida
competencia
,
uno
de
los
cuales
debe
ser
propuesto
por
el
Parlamento
Europeo
.
Der
Ausschuss
setzt
sich
aus
sieben
Persönlichkeiten
zusammen
,
die
aus
dem
Kreis
ehemaliger
Mitglieder
des
Gerichtshofs
und
des
Gerichts
,
der
Mitglieder
der
höchsten
einzelstaatlichen
Gerichte
und
der
Juristen
von
anerkannt
hervorragender
Befähigung
ausgewählt
werden
,
von
denen
einer
vom
Europäischen
Parlament
vorgeschlagen
wird
. [EU]
El
comité
estará
compuesto
por
siete
personalidades
elegidas
de
entre
antiguos
miembros
del
Tribunal
de
Justicia
y
del
Tribunal
General
,
miembros
de
los
órganos
jurisdiccionales
nacionales
superiores
y
juristas
de
reconocida
competencia
,
uno
de
los
cuales
será
propuesto
por
el
Parlamento
Europeo
.
Die
Bestimmungen
über
die
Dienstleistungsfreiheit
sollten
in
Fällen
,
in
denen
eine
Tätigkeit
in
einem
Mitgliedstaat
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
einem
bestimmten
Beruf
vorbehalten
ist
,
keine
Anwendung
finden
, z. B.
wenn
Rechtsberatung
nur
von
Juristen
durchgeführt
werden
darf
. [EU]
La
disposición
sobre
la
libre
prestación
de
servicios
no
debe
aplicarse
a
los
casos
en
que
los
Estados
miembros
,
de
conformidad
con
el
Derecho
comunitario
,
reservan
una
actividad
a
una
profesión
en
particular
,
por
ejemplo
,
la
obligación
de
reservar
la
prestación
de
asesoría
jurídica
a
los
abogados
.
Die
Richter
werden
vom
Rat
durch
einstimmigen
Beschluss
nach
Anhörung
eines
Ausschusses
ernannt
,
der
sich
aus
sieben
Persönlichkeiten
zusammensetzt
,
die
aus
dem
Kreis
ehemaliger
Mitglieder
des
Europäischen
Gerichtshofes
und
des
Gerichts
erster
Instanz
sowie
Juristen
von
anerkannter
Befähigung
ausgewählt
werden
. [EU]
Los
jueces
serán
designados
por
el
Consejo
,
por
unanimidad
,
previa
consulta
a
un
comité
compuesto
por
siete
personalidades
elegidas
entre
antiguos
miembros
del
Tribunal
de
Justicia
Europeo
y
del
Tribunal
de
Primera
Instancia
y
juristas
de
reconocida
competencia
.
Dieser
Ausschuss
setzt
sich
aus
sieben
Persönlichkeiten
zusammen
,
die
aus
dem
Kreis
ehemaliger
Mitglieder
des
Gerichtshofs
und
des
Gerichts
,
der
Mitglieder
der
höchsten
einzelstaatlichen
Gerichte
und
der
Juristen
von
anerkannt
hervorragender
Befähigung
ausgewählt
werden
,
von
denen
einer
vom
Europäischen
Parlament
vorgeschlagen
wird
. [EU]
Dicho
comité
debe
estar
compuesto
por
siete
personalidades
elegidas
de
entre
antiguos
miembros
del
Tribunal
de
Justicia
y
del
Tribunal
General
,
miembros
de
los
órganos
jurisdiccionales
nacionales
superiores
y
juristas
de
reconocida
competencia
,
uno
de
los
cuales
debe
ser
propuesto
por
el
Parlamento
Europeo
.
Die
Untersuchungsmission
setzt
sich
aus
anerkannten
Fachleuten
,
insbesondere
Juristen
,
Historikern
,
Angehörigen
der
Streitkräfte
sowie
Menschenrechtsexperten
zusammen
. [EU]
Estará
formada
por
expertos
reconocidos
,
en
particular
juristas
,
historiadores
,
militares
y
expertos
en
derechos
humanos
.
Einrichtung
eines
Netzes
von
Juristen
,
die
sich
in
den
EU-Mitgliedstaaten
mit
Rechtsvorschriften
auf
dem
Gebiet
der
Gesundheit
beschäftigen
(
"EU-Gesundheitsrecht"
). [EU]
Creación
de
una
red
de
abogados
que
se
dediquen
a
la
legislación
en
materia
de
salud
en
los
Estados
miembros
de
la
UE
(legislación
sanitaria
de
la
UE
).
Es
wird
ein
Ausschuss
eingerichtet
,
der
sich
aus
sieben
Persönlichkeiten
zusammensetzt
,
die
aus
dem
Kreis
ehemaliger
Mitglieder
des
Europäischen
Gerichtshofs
und
des
Gerichts
erster
Instanz
sowie
Juristen
von
anerkannter
Befähigung
ausgewählt
werden
. [EU]
Se
constituirá
un
comité
compuesto
por
siete
personalidades
elegidas
entre
antiguos
miembros
del
Tribunal
de
Justicia
Europeo
y
del
Tribunal
de
Primera
Instancia
y
juristas
de
reconocida
competencia
.
Herstellung
der
ersten
Ausgabe
der
"Europäischen
Leitlinien
für
vorbildliche
Verfahren
bei
Qualitätssicherung
,
Bereitstellung
und
Verwendung
genombasierter
Informationen
und
Technologien"
anhand
eines
interdisziplinären
Vorgehens
beispielsweise
durch
Sachverständige
für
öffentliche
Gesundheit
,
EU-
Juristen
,
Humangenetiker
und
Patientenverbänden
mit
Sichtung
der
vorliegenden
Erkenntnisse
,
einschließlich
derer
,
die
aus
einschlägigen
europäischen
Forschungs-
und
Gesundheitsaktionsnetzen
hervorgehen
. [EU]
Redactar
la
primera
edición
de
unas
directrices
europeas
sobre
las
mejores
prácticas
para
la
garantía
de
la
calidad
,
el
suministro
y
la
utilización
de
información
y
tecnologías
basadas
en
el
genoma
,
utilizando
un
enfoque
interdisciplinario
,
por
ejemplo
,
mediante
expertos
en
salud
pública
,
juristas
de
la
UE
,
especialistas
en
genética
humana
y
grupos
de
pacientes
que
examinen
la
información
disponible
,
incluida
la
que
procede
de
las
redes
europeas
pertinentes
de
investigación
y
de
acción
sanitaria
.
Juristen
,
Sozialwissenschaftler
und
Kulturberufe
[EU]
Profesionales
en
derecho
,
en
ciencias
sociales
y
culturales
Rechtsberatung
sollte
von
Personen
geleistet
werden
,
die
eine
angemessene
rechtliche
Ausbildung
erhalten
haben
,
ohne
dass
sie
unbedingt
Juristen
sein
müssen
. [EU]
El
asesoramiento
jurídico
debe
ser
facilitado
por
personas
que
hayan
recibido
la
adecuada
formación
jurídica
sin
que
sean
necesariamente
abogados
.
Rechtsberatung
sollte
von
Personen
geleistet
werden
,
die
eine
ausreichende
rechtliche
Ausbildung
erhalten
haben
,
ohne
dass
sie
unbedingt
Juristen
sein
müssen
. [EU]
El
asesoramiento
jurídico
debe
ser
facilitado
por
personas
que
hayan
recibido
la
adecuada
formación
jurídica
,
sin
que
sean
necesariamente
abogados
.
Zu
Mitgliedern
des
Beschwerdeausschusses
sind
Persönlichkeiten
auszuwählen
,
die
jede
Gewähr
für
Unabhängigkeit
bieten
und
als
Juristen
eine
herausragende
Sachkunde
insbesondere
im
Bereich
der
Rechte
und
Pflichten
des
öffentlichen
Dienstes
besitzen
. [EU]
Los
miembros
de
la
Comisión
de
Recursos
serán
elegidos
entre
personalidades
que
presenten
todas
las
garantías
de
independencia
y
ofrezcan
competencias
notorias
como
jurisconsultos
,
en
particular
en
el
ámbito
de
los
derechos
y
obligaciones
de
la
función
pública
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "juristen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners