A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
130 results for membrana
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Als
zertifizierter
Distributor
und
Entwicklungspartner
der
Parker
Hannifin
Corporation
,
Pneutronics
Division
,
bietet
Sensortechnics
eine
umfangreiche
Produktpalette
an
Hochleistungs-Miniaturventilen
,
Ventilen
für
aggressive
Medien
,
Druckreglern
und
Miniatur-Membranpumpen
innerhalb
der
Produktlinien
Pneutronics
,
General
Valve
und
T
Squared
. [I]
Como
distribuidor
certificado
y
socio
de
desarrollo
de
Parker
Hannifin
Corporation
,
Pneutronics
Division
,
Sensortechnics
ofrece
una
extensa
gama
de
productos
de
válvulas
en
miniatura
de
potencia
elevada
,
válvulas
para
medios
agresivos
,
reguladores
de
presión
y
bombas
de
membrana
en
miniatura
dentro
de
la
línea
de
productos
Pneutronics
,
General
Valve
y T
Squared
.
KNF
Neuberger
-
seit
über
40
Jahren
der
Spezialist
für
Membranpumpen
. [I]
KNF
Neuberger
-
desde
más
de
40
años
el
especialista
en
bombas
de
membrana
.
Ob
Membranpumpen
für
Gase
oder
Flüssigkeiten
,
ob
Pendelkolben-Kompressoren
und
-Vakuumpumpen
für
Luft
,
im
Produktionsprogramm
von
KNF
findet
sich
die
richtige
Pumpe
. [I]
En
el
programa
de
producción
de
KNF
encontrará
usted
las
bombas
adecuadas
,
tanto
bombas
de
membrana
para
gases
o
líquidos
,
como
compresores
y
bombas
de
vacío
de
pistones
oscilantes
para
aire
.
Anmerkung:
Proben
,
die
nach
dieser
Behandlung
noch
trüb
sind
,
werden
durch
Membranfilter
filtriert
. [EU]
Nota:
Las
muestras
que
todavía
estén
turbias
son
filtradas
con
filtros
de
membrana
.
Anschließend
wird
mit
einer
Mikropipette
ein
20
μ
;L
Aliquot
der
Lymphknotenlösung
entnommen
(
Achtung:
nicht
die
für
das
Auge
sichtbare
Membran
entnehmen
)
und
mit
1,98
mL
PBS
gemischt
,
sodass
sich
eine
Probe
von
2
mL
ergibt
. [EU]
Se
toma
a
continuación
con
una
micropipeta
una
alícuota
de
20
μ
;L
de
esta
suspensión
,
procurando
no
incluir
la
membrana
,
visible
a
simple
vista
, y
se
mezcla
después
con
1,98
mL
de
PBS
para
obtener
una
muestra
de
2
mL
.
A
recommended
method
,
by
phase-contrast
optical
microscopy
(
membrane
filter
method
),
WHO
,
Genf
1997
(
ISBN
92-4-154496-1
). [EU]
Método
recomendado:
microscopía
óptica
con
dispositivo
para
contraste
de
fase
(método
de
filtros
de
membrana
),
OMS
,
Ginebra
1997
(ISBN
92
4
154496
1).
Bei
der
Spende
von
Nabelschnurblut
oder
Amnionmembran
gilt
dies
sowohl
für
die
Mutter
als
auch
für
das
Kind
. [EU]
En
caso
de
donación
de
sangre
umbilical
o
de
membrana
amniótica
,
esto
se
aplica
tanto
a
la
madre
como
al
bebé
.
Bei
Metallen
bezieht
sich
die
Umweltqualitätsnorm
auf
die
gelöste
Konzentration
, d. h.
die
gelöste
Phase
einer
Wasserprobe
,
die
durch
Filtration
durch
ein
0,45-μm-Filter
oder
eine
gleichwertige
Vorbehandlung
gewonnen
wird
. [EU]
En
el
caso
de
los
metales
,
la
NCA
se
refiere
a
la
concentración
disuelta
,
es
decir
,
en
la
fase
disuelta
de
una
muestra
de
agua
obtenida
por
filtración
a
través
de
membrana
de
0,45
μ
;m o
cualquier
otro
pretratamiento
equivalente
.
Bei
Tieren
mit
folgenden
Augenschädigungen
nach
Applikation
der
Prüfsubstanz
ist
eine
humane
Tötung
angezeigt:
Hornhautperforation
oder
signifikante
Hornhautulzeration
mit
Staphylom
;
Blut
in
der
vorderen
Augenkammer
;
Hornhauttrübung
Grad
4,
die
48
Stunden
bestehen
bleibt
;
fehlender
Pupillenreflex
(
Irisreaktion
Grad
2)
für
die
Dauer
von
72
Stunden
;
Ulzeration
der
Bindehaut
;
Nekrose
der
Bindehaut
oder
der
Nickhaut
;
oder
Gewebsdemarkierung
.
Diese
Schäden
sind
im
Allgemeinen
irreversibel
. [EU]
Serán
sacrificados
los
animales
que
presenten
las
siguientes
lesiones
oculares
después
de
la
instilación:
perforación
corneal
o
ulceración
corneal
significativa
,
incluido
el
estafiloma
;
presencia
de
sangre
en
la
cámara
anterior
del
ojo
;
opacidad
corneal
de
grado
4
que
persista
durante
48
horas
;
ausencia
de
reflejo
lumínico
(respuesta
del
iris
de
grado
2)
que
persista
durante
72
horas
;
ulceración
de
la
conjuntiva
;
necrosis
de
la
conjuntiva
o
de
la
membrana
nictitante
, o
escarificación
.
beruht
auf
dem
Prinzip
der
Osmose
, d. h.
der
natürlichen
Tendenz
von
Lösungsmittelmolekülen
,
eine
semipermeable
Membran
von
einer
verdünnten
in
Richtung
einer
konzentrierten
Lösung
zu
durchdringen
,
um
ein
Gleichgewicht
zu
erreichen
. [EU]
se
basa
en
el
principio
de
la
osmosis
,
es
decir
,
la
tendencia
natural
de
las
moléculas
de
disolvente
a
atravesar
una
membrana
semipermeable
desde
una
solución
diluida
hacia
una
solución
concentrada
para
llegar
al
equilibrio
.
Bestimmte
Membranfilter
haben
die
Eigenschaft
,
die
Prüfsubstanz
zu
adsorbieren
. [EU]
Dependiendo
del
tipo
de
filtro
de
membrana
,
la
sustancia
puede
ser
retenida
por
absorción
.
Brennstoffzellen-Modul
,
mindestens
bestehend
aus
Polymer-Elektrolyt-Membran-Brennstoffzellen
,
in
einem
Gehäuse
mit
integriertem
Kühlsystem
,
zum
Herstellen
von
Automobil-Antriebssytemen
[EU]
Módulo
de
pilas
de
combustible
compuesto
,
como
mínimo
,
de
pilas
de
combustible
de
membrana
electrolítica
de
polímero
,
en
una
carcasa
con
un
sistema
de
refrigeración
integrado
,
para
la
fabricación
de
sistemas
de
propulsión
para
automóviles
[1]
Dann
wird
ein
aliquoter
Teil
über
einen
0,45-μm-Membranfilter (4.2)
in
ein
geeignetes
Gefäß
filtriert
. [EU]
Dejar
reposar
durante
aproximadamente
una
hora
hasta
que
la
materia
en
suspensión
se
haya
sedimentado
; a
continuación
,
verter
una
parte
alícuota
en
un
recipiente
adecuado
filtrándola
por
un
filtro
de
membrana
de
0,45
μ
;m.
Das
Auge
wird
anschließend
auf
eine
saugfähige
Unterlage
gesetzt
,
und
Nickhaut
sowie
anderes
Bindegewebe
werden
weggeschnitten
. [EU]
Una
vez
retirado
de
la
órbita
,
el
ojo
se
pone
en
una
gasa
hidrófila
y
se
retiran
,
cortándolos
,
la
membrana
nictitante
y
demás
tejidos
conjuntivos
.
Das
Mikrofon
ist
so
anzuordnen
,
dass
sich
seine
Membran
in
einem
Abstand
von
2 m ± 0,01 m
von
der
Ebene
der
Schallaustrittsöffnung
der
Vorrichtung
befindet
. [EU]
El
micrófono
deberá
estar
situado
de
manera
que
su
membrana
esté
a
una
distancia
de
2 ± 0,01 m
del
plano
de
salida
del
sonido
emitido
por
el
aparato
.
Das
Probenverdünnungsmittel
mit
einer
Pipette
in
die
15
ml
fassende
konische
Phiole
geben
und
die
Filtrationsmembran
durch
leichtes
,
wiederholtes
Vorwärts-
und
Rückwärtsbewegen
des
Pistills
homogenisieren
;
hierbei
sind
entsprechend
den
Anweisungen
des
Herstellers
abrupte
Bewegungen
zu
vermeiden
,
um
das
Verspritzen
der
Flüssigkeit
zu
begrenzen
. [EU]
Pipetear
el
diluyente
de
muestra
en
el
tubo
cónico
de
15
ml
y
homogeneizar
la
membrana
con
la
mano
del
mortero
mediante
ligeros
movimientos
de
vaivén
,
evitando
movimientos
bruscos
que
produzcan
salpicaduras
,
siguiendo
las
instrucciones
del
fabricante
.
Das
System
muss
das
Wasser
über
einen
Membranfilter
mit
einer
Porengröße
von
0,45
µm
filtern
können
. [EU]
Sistema
que
permita
la
filtración
del
agua
utilizando
filtros
de
membrana
de
0,45
µm
de
tamaño
de
poro
.
Dazu
werden
Proben
aus
den
Prüfgefäßen
entnommen
und
sofort
im
Filtrationsgerät
unter
Verwendung
eines
geeigneten
Membranfilters
filtriert
. [EU]
Se
toman
muestras
de
los
recipientes
de
ensayo
y
se
filtran
inmediatamente
en
el
equipo
de
filtración
utilizando
un
filtro
de
membrana
adecuado
.
Der
Augapfel
wird
aus
der
Augenhöhle
herausgezogen
,
indem
die
Nickhaut
mithilfe
einer
chirurgischen
Zange
festgehalten
und
die
Augenmuskulatur
mit
einer
gebogenen
,
stumpfendigen
Schere
durchtrennt
wird
. [EU]
El
globo
ocular
se
extrae
de
la
órbita
sujetando
firmemente
con
pinzas
quirúrgicas
la
membrana
nictitante
, y
los
músculos
del
ojo
se
cortan
con
unas
tijeras
curvas
de
punta
roma
.
Der
Filterhalter
wird
abgenommen
,
und
der
Membranfilter
wird
auf
einen
Objektträger
oder
eine
Petrischale
übertragen
. [EU]
Quitar
el
soporte
del
filtro
y
transferir
el
filtro
de
membrana
a
una
platina
o
una
placa
de
Petri
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "membrana":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners