A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
convencerse con razones
convencerse de algo
convencido
convencidísimo
convencional
convenible
convenido
conveniente
convenientemente
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
764 results for
convencional
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
0,15
EUR
je
Brutei
des
KN-Codes
04070019
-
Standardhühner
[EU]
0,15
EUR
por
huevo
para
incubar
de
«pollo
convencional
»
del
código
NC
04070019
32006
D
0066:
Entscheidung
2006/66/EG
der
Kommission
vom
23
.
Dezember
2005
über
die
Technische
Spezifikation
für
die
Interoperabilität
(
TSI
)
zum
Teilsystem
Fahrzeuge
-
Lärm
des
konventionellen
transeuropäischen
Bahnsystems
(
ABl
. L
37
vom
8.2.2006, S. 1)." [EU]
32006
D
0066:
Decisión
2006/66/CE
de
la
Comisión
,
de
23
de
diciembre
de
2005
,
sobre
la
especificación
técnica
de
interoperabilidad
referente
al
subsistema
material
rodante/ruido
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
convencional
(DO L
37
de
8.2.2006, p. 1).».
Abschnitt
der
CR
LOC&PAS
TSI
[EU]
Punto
de
la
ETI
de
locomotoras
y
material
rodante
de
viajeros
del
sistema
ferroviario
convencional
Abschnitt
4.2.3.1
dieser
TSI
legt
fest
,
dass
die
Fahrzeuge
mit
einer
der
kinematischen
Fahrzeugbegrenzungslinien
übereinstimmen
müssen
,
die
in
Anhang
C
der
TSI
2005
für
das
Teilsystem
"Fahrzeuge"
des
konventionellen
Bahnsystems
definiert
sind
. [EU]
En
el
apartado
4.2.3.1
de
la
presente
ETI
se
establece
que
el
material
rodante
se
ajustará
a
uno
de
los
gálibos
cinemáticos
que
se
especifican
en
el
anexo
C
de
la
ETI
«Material
rodante
ferroviario
convencional
»
de
2005
.
Ackerland
,
das
einer
herkömmlichen
Bodenbearbeitung
unterzogen
wird
,
bei
der
als
Primärbodenbearbeitung
der
Boden
gewendet
wird
,
in
der
Regel
mit
einem
Scharpflug
oder
einem
Scheibenpflug
;
anschließend
folgt
die
Sekundärbodenbearbeitung
mit
einer
Scheibenegge
. [EU]
Tierra
cultivable
tratada
con
la
labranza
convencional
,
que
implica
la
inversión
del
suelo
,
normalmente
con
un
arado
de
reja
o
de
disco
como
labranza
primaria
,
seguida
de
la
secundaria
con
una
grada
de
discos
.
ADD
wird
im
transeuropäischen
konventionellen
Eisenbahnsystem
akzeptiert
. [EU]
ADD
aceptado
en
la
RTE
del
ferrocarril
convencional
;
no
obligatorio
en
toda
la
red
(norma
nacional
)
All
dies
bedeutet
die
Schaffung
oder
die
Verbesserung
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
für
den
konventionellen
Schienengüterverkehr
und
für
den
kombinierten
Güterverkehr
. [EU]
Todo
ello
implica
la
creación
o
mejora
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
convencional
para
el
transporte
convencional
y
para
el
transporte
intermodal
.
Alle
Verweise
auf
die
TSI
"Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung"
für
das
konventionelle
Eisenbahnsystem
sind
offene
Punkte
und
müssen
bei
der
Verabschiedung
dieser
TSI
noch
bestätigt
werden
. [EU]
Todas
las
referencias
a
la
ETI
«Explotación
y
gestión
del
tráfico»
para
el
ferrocarril
convencional
son
cuestiones
abiertas
y
pendientes
de
confirmación
cuando
se
apruebe
la
ETI
.
Als
Beitrag
zur
Interoperabilität
im
europäischen
Eisenbahnnetz
sind
bestimmte
Stromabnehmertypen
in
der
CR
LOC&PAS
TSI
als
Ziel
festgelegt
. [EU]
Para
apoyar
la
interoperabilidad
de
las
redes
europeas
,
el
objetivo
son
los
pantógrafos
especificados
en
la
ETI
de
locomotoras
y
material
rodante
de
viajeros
del
sistema
ferroviario
convencional
.
Als
geografischer
Anwendungsbereich
dieser
TSI
gilt
das
transeuropäische
konventionelle
Eisenbahnsystem
(
TEN
)
entsprechend
der
Beschreibung
in
Anhang
I
Abschnitt
1.1 (
"Netz"
)
der
Richtlinie
2008/57/EG
. [EU]
El
ámbito
geográfico
de
la
presente
ETI
es
la
red
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
convencional
(RTE)
descrita
en
el
anexo
I,
sección
1.1,
«Red»
,
de
la
Directiva
2008/57/CE
.
als
Interoperabilitätskomponente
gemäß
CR
oder
HS
TSI
zertifizierte
Stromabnehmer
. [EU]
Es
decir
,
pantógrafos
certificados
como
componentes
de
interoperabilidad
de
acuerdo
con
las
ETI
del
sistema
ferroviario
convencional
o
del
sistema
ferroviario
de
alta
velocidad
.
Als
Interoperabilitätskomponenten
gelten
entsprechend
Artikel
2
Buchstabe
f)
der
Richtlinie
2008/57/EG
"Bauteile
,
Bauteilgruppen
,
Unterbaugruppen
oder
komplette
Materialbaugruppen
,
die
in
ein
Teilsystem
eingebaut
sind
oder
eingebaut
werden
sollen
und
von
denen
die
Interoperabilität
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
direkt
oder
indirekt
abhängt"
. [EU]
De
acuerdo
con
el
artículo
2,
letra
f),
de
la
Directiva
2008/57/CE
,
los
componentes
de
interoperabilidad
son
«todo
componente
elemental
,
grupo
de
componentes
,
subconjunto
o
conjunto
completo
de
materiales
incorporados
o
destinados
a
ser
incorporados
en
un
subsistema
,
de
los
que
dependa
directa
o
indirectamente
la
interoperabilidad
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
convencional
.»
Am
11
.
August
2006
nahm
die
Kommission
die
Entscheidung
2006/920/EG
über
die
technische
Spezifikation
für
die
Interoperabilität
des
Teilsystems
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
an
(
bekannt
gegeben
am
14
.
August
2006
). [EU]
El
11
de
agosto
de
2006
,
la
Comisión
adoptó
la
Decisión
2006/920/CE
sobre
la
especialización
técnica
de
interoperabilidad
del
subsistema
«Explotación
y
gestión
del
tráfico»
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
convencional
(notificada
el
14
de
agosto
de
2006
).
Am
14
.
Januar
2008
verabschiedete
die
Europäische
Eisenbahnagentur
eine
Empfehlung
zu
den
in
den
TSI
für
das
konventionelle
und
das
Hochgeschwindigkeitsbahnsystem
enthaltenen
Listen
verbindlicher
und
informativer
Spezifikationen
. [EU]
La
Agencia
Ferroviaria
Europea
adoptó
el
14
de
enero
de
2008
una
recomendación
relativa
a
la
lista
de
especificaciones
obligatorias
y
la
lista
de
especificaciones
informativas
contenidas
en
las
ETI
de
los
sistemas
ferroviarios
convencional
y
de
alta
velocidad
.
Am
20
.
Juli
2011
hat
die
Agentur
eine
Empfehlung
zur
Änderung
der
Grundlagen
und
Vorschriften
für
den
ERTMS-Betrieb
(
ERTMS
operational
principles
and
rules
)
in
den
TSI
"Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung"
für
das
konventionelle
und
das
Hochgeschwindigkeitsbahnsystem
abgegeben
(
ERA/REC/08-2011/INT-ERTMS
). [EU]
El
20
de
julio
de
2011
,
la
Agencia
emitió
una
recomendación
sobre
principios
y
normas
de
explotación
del
ERTMS
revisadas
en
las
ETI
sobre
explotación
y
gestión
del
tráfico
ferroviario
convencional
y
de
alta
velocidad
(ERA/REC/08-2011/INT-ERTMS).
Am
5.
September
2011
legte
die
Agentur
eine
Empfehlung
vor
,
die
die
Zusammenführung
der
TSI
zu
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
für
konventionelle
Eisenbahnsysteme
und
für
Hochgeschwindigkeitseisenbahnsysteme
,
die
Erweiterung
des
geografischen
Geltungsbereichs
dieser
TSI
und
die
Aufnahme
von
Einzelheiten
der
europäischen
Fahrzeugnummer
(
EVN
)
in
die
Entscheidung
2007/756/EG
der
Kommission
zum
Gegenstand
hatte
. [EU]
El
5
de
septiembre
de
2011
,
la
Agencia
emitió
una
recomendación
sobre
la
fusión
de
la
ETI
sobre
explotación
y
gestión
del
tráfico
del
ferrocarril
convencional
con
la
ETI
sobre
explotación
y
gestión
del
tráfico
del
ferrocarril
de
alta
velocidad
,
la
ampliación
del
ámbito
geográfico
de
dichas
ETI
, y
la
transferencia
de
los
detalles
del
Número
Europeo
del
Vehículo
(NEV) a
la
Decisión
2007/756/CE
de
la
Comisión
[5].
Angesichts
dieses
Hintergrunds
und
der
Tatsache
,
dass
die
GSM-R-Infrastruktur
sowohl
im
Hochgeschwindigkeitsbereich
als
auch
im
konventionellen
Schienennetz
zu
Zwecken
der
Telekommunikation
eingesetzt
wird
,
müssen
die
für
das
Hochgeschwindigkeitsnetz
geltenden
Implementierungskriterien
gleichermaßen
auch
für
das
konventionelle
Netz
gelten:
[EU]
A
la
vista
de
lo
antedicho
, y
teniendo
en
cuenta
que
una
infraestructura
GSM-R
es
un
portador
de
telecomunicaciones
para
aplicaciones
ferroviarias
tanto
convencional
es
como
de
alta
velocidad
,
los
criterios
de
implementación
actualmente
vigentes
para
las
aplicaciones
anteriores
resultan
igualmente
aplicables
al
ferrocarril
convencional
, a
saber:
Anmerkung:
Die
in
EN
14363:2005
angegebenen
Grenzwerte
gelten
für
Radsatzlasten
in
einem
Wertbereich
wie
in
Abschnitt
4.2.2
der
TSI
INS
CR
erwähnt
.
Für
Strecken
,
die
auf
höhere
Radsatzlasten
ausgelegt
sind
,
sind
darauf
abgestimmte
Grenzwerte
für
die
Gleisbeanspruchung
nicht
festgelegt
. [EU]
Nota:
Los
valores
límite
especificados
en
la
norma
EN
14363:2005
son
aplicables
para
cargas
por
eje
dentro
de
los
márgenes
mencionados
en
la
cláusula
4.2.2
de
la
ETI
de
infraestructura
del
ferrocarril
convencional
;
en
el
caso
de
vías
diseñadas
para
cargas
por
eje
superiores
,
no
se
definen
valores
límite
de
esfuerzo
sobre
la
vía
armonizados
.
Anmerkung:
Die
Spezifikation
und
Bewertung
dieser
Funktion
sind
Teil
der
TSI
ZZS
CR
,
Abschnitt
4.2.4
"EIRENE-Funktionen"
. [EU]
Nota:
La
especificación
y
la
evaluación
de
esta
función
forman
parte
de
la
cláusula
4.2.4
«Funciones
EIRENE»
de
la
ETI
de
control-mando
y
señalización
del
ferrocarril
convencional
.
Anwendung
der
TSI
auf
bereits
bestehende
konventionelle
Eisenbahnstrecken
[EU]
Aplicación
de
la
ETI
a
las
líneas
existentes
del
sistema
ferroviario
convencional
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "convencional":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners