A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
concéntrico
condal
condecorar
condenable
condenado
condenar
condenar al ostracismo
condenar algo
condenar en costas
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
222 results for
condenado
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Wenn
sie
ihn
wegen
Totschlags
verurteilt
hätten
,
dann
hätte
er
für
15
Jahre
ins
Gefängnis
gemusst
. [L]
Si
le
hubieran
condenado
por
homicidio
,
habría
tenido
que
irse
a
la
cárcel
por
15
años
.
ähnlichen
Straftaten
der
verurteilten
Person
,
die
in
einem
vor
der
Verurteilung
für
die
betreffende
Straftat
liegenden
Zeitraum
,
der
von
dem
Gericht
entsprechend
der
Umstände
des
speziellen
Falls
für
angemessen
befunden
wird
,
begangen
wurden
,
oder
[EU]
actividades
delictivas
similares
del
condenado
realizadas
antes
de
la
condena
por
el
delito
de
que
se
trata
,
lo
que
ha
considerado
razonable
el
órgano
jurisdiccional
en
las
circunstancias
de
ese
caso
en
concreto
,
Am
10
.
Mai
2004
in
Italien
vom
Berufungsgericht
zu
einer
Haftstrafe
von
3
Jahren
und
6
Monaten
verurteilt
." [EU]
El
10
de
mayo
de
2004
,
condenado
en
Italia
por
el
Tribunal
de
Apelación
a 3
años
y 6
meses
de
cárcel
.».
Am
10
.
Mai
2004
in
Italien
vom
Berufungsgericht
zu
einer
Haftstrafe
von
3
Jahren
und
6
Monaten
verurteilt
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
10
de
mayo
de
2004
,
condenado
en
Italia
por
el
Tribunal
de
Apelación
a 3
años
y 6
meses
de
cárcel»
del
epígrafe
«Personas
físicas»
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Am
10
.
Mai
2004
in
Italien
vom
Berufungsgericht
zu
einer
Haftstrafe
von
4
Jahren
und
6
Monaten
verurteilt
."
folgende
Fassung:
[EU]
El
10
de
mayo
de
2004
,
condenado
en
Italia
por
el
Tribunal
de
Apelación
a 4
años
y 6
meses
de
cárcel
.»
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Am
14
.10.2002
in
Frankreich
verurteilt
. [EU]
Información
adicional:
a)
código
fiscal
italiano:
TLLLHR69C26Z352G
, b)
condenado
en
Francia
el
14
.10.2002.
Am
17
.
Mai
2004
in
Italien
vom
Berufungsgericht
zu
einer
Haftstrafe
von
8
Monaten
verurteilt
, (b)
seit
31
.
Mai
2006
in
Algerien
wohnhaft
." [EU]
El
17
de
mayo
de
2004
fue
condenado
en
Italia
por
el
Tribunal
de
Apelación
a 8
meses
de
prisión
; b)
con
fecha
31
de
mayo
de
2006
residía
en
Argelia
.»
Am
17
.
Mai
2004
in
Italien
vom
Berufungsgericht
zu
einer
Haftstrafe
von
8
Monaten
verurteilt
, (b)
seit
31
.
Mai
2006
in
Algerien
wohnhaft
."
folgende
Fassung:
[EU]
El
17
de
mayo
de
2004
fue
condenado
en
Italia
por
el
Tribunal
de
Apelación
a 8
meses
de
prisión
; b)
con
fecha
31
de
mayo
de
2006
residía
en
Argelia»
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Am
17
.
Mai
2004
in
Italien
vom
Berufungsgericht
zu
einer
Haftstrafe
von
8
Monaten
verurteilt
." [EU]
El
17
de
mayo
de
2004
,
condenado
en
Italia
por
el
Tribunal
de
Apelación
a 8
meses
de
cárcel
.».
Am
17
.
Mai
2004
in
Italien
vom
Berufungsgericht
zu
einer
Haftstrafe
von
8
Monaten
verurteilt
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
17
de
mayo
de
2004
,
condenado
en
Italia
por
el
Tribunal
de
Apelación
a 8
meses
de
prisión»
,
del
epígrafe
«Personas
físicas»
,
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
an
den
Mitgliedstaat
der
Staatsangehörigkeit
der
verurteilten
Person
,
in
dem
sie
lebt
,
oder
[EU]
el
Estado
miembro
de
nacionalidad
del
condenado
en
el
que
este
viva
, o
an
den
Mitgliedstaat
der
Staatsangehörigkeit
der
verurteilten
Person
,
in
den
sie
,
auch
wenn
sie
nicht
dort
lebt
,
aufgrund
einer
Ausweisungs-
oder
Abschiebungsanordnung
,
die
im
Urteil
oder
in
einer
infolge
des
Urteils
getroffenen
gerichtlichen
Entscheidung
oder
Verwaltungsentscheidung
oder
anderen
Maßnahme
enthalten
war
,
nach
der
Entlassung
aus
dem
Strafvollzug
abgeschoben
werden
wird
,
oder
[EU]
el
Estado
miembro
de
nacionalidad
al
que
,
si
no
es
el
Estado
miembro
en
el
que
vive
,
el
condenado
será
expulsado
una
vez
puesto
en
libertad
en
virtud
de
una
orden
de
expulsión
o
traslado
contenida
en
la
sentencia
o
en
una
resolución
judicial
o
administrativa
o
cualquier
otra
medida
derivada
de
la
sentencia
, o
an
den
Mitgliedstaat
der
Staatsangehörigkeit
,
in
dem
die
verurteilte
Person
lebt
[EU]
al
Estado
miembro
de
nacionalidad
en
que
viva
el
condenado
an
den
Mitgliedstaat
,
in
den
die
verurteilte
Person
angesichts
des
Strafverfahrens
gegen
sie
im
Ausstellungsstaat
oder
nach
der
Verurteilung
in
diesem
Ausstellungsstaat
geflohen
oder
auf
andere
Weise
zurückgekehrt
ist
. [EU]
al
Estado
miembro
al
que
el
condenado
se
haya
fugado
o
al
que
haya
regresado
ante
el
proceso
penal
abierto
contra
él
en
el
Estado
de
emisión
o
por
haber
sido
condenado
en
el
Estado
de
emisión
.
an
den
Mitgliedstaat
,
in
den
die
verurteilte
Person
aufgrund
einer
Ausweisungs-
oder
Abschiebungsanordnung
,
die
im
Urteil
oder
in
einer
infolge
des
Urteils
getroffenen
gerichtlichen
Entscheidung
oder
Verwaltungsentscheidung
oder
anderen
Maßnahme
enthalten
ist
,
nach
der
Entlassung
aus
dem
Strafvollzug
abgeschoben
werden
wird
[EU]
al
Estado
miembro
al
que
el
condenado
vaya
a
ser
expulsado
una
vez
puesto
en
libertad
sobre
la
base
de
una
orden
de
expulsión
o
traslado
contenida
en
la
sentencia
o
en
una
resolución
judicial
o
administrativa
o
cualquier
otra
medida
derivada
de
la
sentencia
anstatt
"(b)
In
Italien
am
11
.11.2002
verurteilt"
[EU]
en
lugar
de
«(b)
condenado
en
Italia
el
11
.11.2002»,
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
c
enthält
eine
Ermessensbestimmung
,
wonach
die
Bescheinigung
und
das
Urteil
beispielsweise
in
den
nicht
in
Artikel
4
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
aufgeführten
Fällen
an
den
Mitgliedstaat
der
Staatsangehörigkeit
der
verurteilten
Person
oder
an
den
Mitgliedstaat
übermittelt
werden
können
,
in
dem
sie
lebt
und
seit
mindestens
fünf
Jahren
ununterbrochen
ihren
rechtmäßigen
Aufenthalt
hat
,
sofern
sie
dort
ihr
Recht
auf
unbefristeten
Aufenthalt
behalten
wird
. [EU]
El
artículo
4
contiene
en
su
apartado
1,
letra
c),
una
disposición
que
permite
remitir
el
certificado
y
la
sentencia
,
con
carácter
discrecional
,
en
los
supuestos
no
contemplados
en
el
artículo
4,
apartado
1,
letras
a) y b),
por
ejemplo
al
Estado
de
nacionalidad
del
condenado
o
al
Estado
en
que
viva
y
haya
estado
residiendo
legalmente
de
forma
continuada
al
menos
durante
cinco
años
,
siempre
que
vaya
a
mantener
el
permiso
permanente
de
residencia
en
el
mismo
.
Art
und
Nummer
des
Aufenthaltstitels
der
verurteilten
Person
im
Vollstreckungsstaat:
[EU]
Tipo
y
número
del
permiso
de
residencia
del
condenado
en
el
Estado
de
ejecución:
Art
und
Nummer
des
Identitätsdokuments/der
Identitätsdokumente
der
verurteilten
Person
(
Personalausweis
,
Pass
): [EU]
Tipo
y
número
del
documento
o
documentos
de
identidad
del
condenado
(documento
de
identidad
,
pasaporte
):
Auch
wenn
eine
solche
Möglichkeit
im
französischen
Recht
gegeben
ist
,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
französischen
Behörden
im
vorliegenden
Fall
die
Bedenken
der
Kommission
zum
Argument
bezüglich
des
Risikos
,
dass
der
französische
Staat
bei
einer
Liquidation
der
SNCM
zum
Ausgleich
von
deren
Passivsaldo
verurteilt
worden
wäre
,
nicht
hinreichend
ausgeräumt
haben
. [EU]
Sin
embargo
,
aunque
esa
posibilidad
exista
en
la
legislación
francesa
,
la
Comisión
considera
que
las
autoridades
francesas
no
han
despejado
de
manera
suficiente
las
dudas
de
la
Comisión
en
este
caso
en
lo
que
se
refiere
a
los
argumentos
derivados
del
riesgo
de
que
,
en
caso
de
liquidación
de
la
SNCM
,
el
Estado
francés
hubiera
sido
condenado
a
asumir
el
pasivo
de
esa
empresa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "condenado":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners