A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for córneas
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Angaben
zu
den
verwendeten
Rinderhornhäuten
,
einschließlich
Qualitätsbestätigungen
[EU]
Información
sobre
las
córneas
de
bovino
utilizadas
,
incluidas
declaraciones
sobre
su
calidad
Außerdem
werden
die
Trübungs-
und
Durchlässigkeitswerte
von
Hornhäuten
der
Negativkontrolle
dazu
verwendet
,
die
Trübungs-
und
Durchlässigkeitswerte
des
Prüfobjekts
und
der
Positivkontrolle
bei
den
IVIS-Berechnungen
zu
korrigieren
. [EU]
Por
otra
parte
,
los
valores
de
opacidad
y
permeabilidad
de
las
córneas
de
control
negativo
se
utilizan
para
corregir
los
valores
de
opacidad
y
permeabilidad
de
las
córneas
tratadas
con
la
muestra
problema
y
con
los
controles
positivos
a
efectos
del
cálculo
de
la
IVIS
.
Behandelte
Hornhäute
werden
vor
der
Behandlung
evaluiert
sowie
in
Abständen
von
30
,
75
,
120
,
180
und
240
Minuten
(± 5
Minuten
)
nach
dem
Abspülen
im
Anschluss
an
die
Behandlung
. [EU]
Las
córneas
tratadas
se
evalúan
antes
de
su
tratamiento
y
empezando
a
los
30
,
75
,
120
,
180
y
240
minutos
(± 5
minutos
)
después
del
lavado
tras
el
tratamiento
.
Bei
allen
Verfahren
,
die
Rinderaugen
und
Rinderhornhäute
involvieren
,
sollten
die
geltenden
Regeln
und
Verfahrensvorschriften
der
Prüfanstalt
für
den
Umgang
mit
Tiermaterial
eingehalten
werden
,
das
auch
Gewebe
und
Gewebeflüssigkeiten
umfasst
,
jedoch
nicht
darauf
beschränkt
ist
. [EU]
Todos
los
procedimientos
con
ojos
de
bovino
y
córneas
de
bovino
deben
ajustarse
a
las
normas
y
procedimientos
aplicables
de
la
instalación
de
ensayo
en
relación
con
la
manipulación
de
materiales
derivados
de
animales
,
entre
los
que
figuran
los
tejidos
o
los
líquidos
intersticiales
.
Da
die
Hornhäute
operativ
vom
Augapfel
entfernt
und
in
die
Hornhautkammern
eingespannt
werden
,
kann
es
infolge
dieser
Handgriffe
bei
einzelnen
Hornhäuten
zu
veränderten
Trübungs-
und
Durchlässigkeitswerten
kommen
(
auch
bei
der
Negativkontrolle
). [EU]
Puesto
que
todas
las
córneas
se
extraen
del
globo
entero
y
se
montan
en
las
cámaras
de
córnea
,
existe
la
posibilidad
de
que
haya
artefactos
procedentes
de
la
manipulación
que
influyan
en
los
distintos
valores
de
opacidad
y
permeabilidad
de
la
córnea
(incluido
el
control
negativo
).
Da
eine
weitere
Evaluierung
des
Einflusses
von
Hornhautgröße
oder
Hornhautdicke
auf
die
Wirkung
verätzender
oder
reizender
Stoffe
nützlich
wäre
,
sollten
Anwender
das
geschätzte
Alter
und/oder
das
Gewicht
der
Tiere
,
von
denen
die
für
eine
Studie
verwendeten
Hornhäute
stammen
,
mitteilen
. [EU]
Como
puede
ser
útil
una
evaluación
más
completa
del
efecto
del
tamaño
o
del
espesor
de
la
córnea
sobre
la
sensibilidad
ante
sustancias
corrosivas
e
irritantes
,
se
anima
a
los
usuarios
a
informar
sobre
la
edad
o
el
peso
estimados
de
los
animales
de
los
que
proceden
las
córneas
utilizadas
en
un
estudio
.
Der
Zeitabstand
zwischen
der
Gewinnung
der
Augen
und
der
Verwendung
der
Hornhäute
im
BCOP
sollte
möglichst
gering
sein
(
im
Idealfall
sollten
die
Hornhäute
am
selben
Tag
gewonnen
und
verwendet
werden
)
und
die
Testergebnisse
nachweislich
nicht
kompromittieren
. [EU]
Debe
reducirse
al
mínimo
el
tiempo
transcurrido
entre
la
recogida
de
los
ojos
y
la
utilización
de
las
córneas
en
el
BCOP
(lo
normal
es
efectuar
todo
el
proceso
en
un
solo
día
), y
hay
que
demostrar
que
ese
tiempo
no
altera
lo
s
resultados
del
ensayo
.
Die
Hornhäute
werden
den
Feststoffen
für
die
Dauer
von
vier
Stunden
ausgesetzt
;
soweit
wissenschaftlich
fundiert
können
jedoch
auch
,
wie
bei
Flüssigkeiten
und
Tensiden
,
alternative
Expositionszeiten
verwendet
werden
. [EU]
Las
córneas
se
exponen
a
los
sólidos
durante
cuatro
horas
,
pero
,
como
sucede
con
los
líquidos
y
agentes
tensioactivos
,
es
posible
utilizar
otros
tiempos
de
exposición
si
se
cuenta
con
una
explicación
científica
adecuada
.
Die
Hornhäute
werden
den
Flüssigkeiten
und
Tensiden
für
die
Dauer
von
zehn
Minuten
ausgesetzt
. [EU]
Las
córneas
se
exponen
a
los
líquidos
y
agentes
tensioactivos
durante
10
minutos
.
Die
Hornhäute
werden
mindestens
drei
Mal
gewaschen
,
wenn
die
Farbveränderung
(
ins
Gelbe
oder
Lila
)
anhält
oder
wenn
die
Prüfsubstanz
nach
wie
vor
sichtbar
ist
. [EU]
Las
córneas
se
lavan
más
de
tres
veces
si
el
rojo
de
fenol
sigue
sin
colorearse
(amarillo o
púrpura
) o
sigue
viéndose
la
sustancia
problema
.
Die
Hornhäute
werden
mit
der
Endothelseite
nach
unten
auf
den
Dichtungsring
der
Hinterkammern
platziert
,
während
die
Vorderkammern
auf
die
Epithel-Seite
der
Hornhäute
gesetzt
werden
. [EU]
Las
córneas
se
colocan
,
con
el
lado
endotelial
hacia
abajo
,
sobre
la
junta
tórica
de
las
cámaras
posteriores
, y
las
cámaras
anteriores
se
colocan
sobre
el
lado
epitelial
de
las
córneas
.
Die
isolierten
Hornhäute
werden
in
speziell
entwickelte
Hornhauthalter
eingespannt
,
die
aus
Vorder-
und
Hinterkammern
bestehen
,
welche
die
Schnittstellen
zur
Epithel-
bzw
.
Endothelseite
der
Hornhäute
bilden
. [EU]
Las
córneas
aisladas
se
montan
en
soportes
de
córnea
,
diseñados
especialmente
,
que
consisten
en
un
compartimento
anterior
y
otro
posterior
,
en
contacto
respectivamente
con
el
lado
epitelial
y
el
lado
endotelial
de
la
córnea
.
Die
Kalibratoren
(
undurchsichtige
Polyesterfolien
)
werden
in
die
Kalibrierkammer
(
eine
für
die
Aufnahme
der
Kalibratoren
konzipierte
Hornhautkammer
)
platziert
und
auf
dem
Opazimeter
abgelesen
. [EU]
Estos
(que
son
unas
hojas
opacas
de
poliéster
)
se
introducen
en
la
cámara
de
calibración
(cámara
para
córneas
diseñada
para
contener
los
calibradores
) y
se
toman
las
lecturas
en
el
opacímetro
.
Die
Kalibrierkammer
ist
derart
konzipiert
,
dass
die
Kalibratoren
in
ungefähr
demselben
Abstand
zu
Lichtquelle
und
Fotozelle
gehalten
werden
,
in
dem
sich
die
Hornhäute
bei
der
Trübungsmessung
befinden
würden
. [EU]
La
cámara
de
calibración
está
designada
para
mantener
los
calibradores
a
la
misma
distancia
aproximadamente
entre
la
luz
y
la
célula
fotoeléctrica
a
la
que
se
colocarían
las
córneas
durante
las
mediciones
de
la
opacidad
.
Die
Negativ-
oder
Lösungsmittel-/Vehikelkontrollen
sollten
Trübungs-
und
Durchlässigkeitswerte
ergeben
,
die
geringer
sind
als
die
Obergrenzen
,
die
für
Hintergrundtrübungs-
und
Durchlässigkeitswerte
für
Rinderhornhäute
vorgegeben
sind
,
welche
mit
der
jeweiligen
Negativ-
bzw
.
Lösungsmittel-/Vehikelkontrolle
behandelt
wurden
. [EU]
Las
respuestas
de
los
controles
negativos
o
del
disolvente/vehículo
deben
llevar
a
unos
valores
de
opacidad
y
permeabilidad
inferiores
a
los
límites
superiores
establecidos
para
los
valores
de
opacidad
y
permeabilidad
de
fondo
de
las
córneas
de
bovino
tratadas
con
el
respectivo
control
negativo
o
del
disolvente/vehículo
.
Die
restlichen
Hornhäute
werden
in
Behandlungs-
und
Positivkontrollgruppen
aufgeteilt
. [EU]
El
resto
de
las
córneas
se
distribuye
después
en
grupos
de
tratamiento
y
de
control
positivo
.
Für
die
BCOP-Prüfmethode
werden
isolierte
Hornhäute
der
Augen
frisch
geschlachteter
Rinder
verwendet
. [EU]
El
método
de
ensayo
BCOP
utiliza
córneas
aisladas
de
ojos
de
ganado
bovino
recién
sacrificado
.
Für
die
Negativkontrollen
des
BCOP
sollten
drei
Hornhäute
verwendet
werden
. [EU]
Para
el
control
negativo
en
el
ensayo
BCPO
deben
utilizarse
tres
córneas
.
Hornhäute
,
die
makroskopische
Gewebeschäden
(z. B.
Kratzer
,
Pigmentierung
,
Neovaskularisation
)
oder
über
sieben
Trübungseinheiten
aufweisen
,
werden
verworfen
. [EU]
Deben
desecharse
las
córneas
que
muestren
lesiones
tisulares
macroscópicas
(por
ejemplo
,
arañazos
,
pigmentación
,
neovascularización
) o
una
opacidad
de
más
de
siete
unidades
de
opacidad
.
Hornhäute
,
die
nach
einer
ersten
einstündigen
Äquilibrierung
mehr
als
sieben
Trübungseinheiten
aufweisen
(
ANMERKUNG:
der
Opazimeter
sollte
nach
den
Trübungsnormen
kalibriert
werden
,
die
auch
zur
Festlegung
der
Trübungseinheiten
verwendet
werden
;
siehe
Anlage
3),
sind
zu
verwerfen
. [EU]
Se
deben
rechazar
las
córneas
que
,
tras
un
periodo
inicial
de
estabilización
de
una
hora
,
tengan
una
opacidad
de
más
de
siete
unidades
de
opacidad
(nota:
el
opacímetro
debe
calibrarse
con
los
patrones
de
opacidad
utilizados
para
establecer
las
unidades
de
opacidad
;
véase
el
apéndice
3).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "córneas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners