A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for adaptativa
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Alle
wesentlichen
Informationen
für
Busfahrgäste
sollten
auf
Verlangen
auch
in
alternativen
,
behinderten
Menschen
und
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
zugänglichen
Formen
bereitgestellt
werden
,
wie
zum
Beispiel
in
großen
Buchstaben
,
einfacher
Sprache
,
Blindenschrift
,
mit
Hilfe
von
Adaptionstechnik
zugänglichen
Mitteilungen
in
elektronischer
Form
oder
als
Tonbänder
. [EU]
Toda
la
información
esencial
proporcionada
a
los
viajeros
de
autobús
o
autocar
debe
también
proporcionarse
,
cuando
estos
lo
soliciten
,
en
formatos
alternativos
,
accesibles
a
las
personas
con
discapacidad
o
con
movilidad
reducida
,
por
ejemplo
en
grandes
caracteres
,
lenguaje
sencillo
,
braille
,
comunicaciones
electrónicas
accesibles
mediante
tecnología
adaptativa
, y
cintas
de
audio
.
Anmerkung:"Aktive
Werkzeugeinheit'"(
active
tooling
unit
):
eine
Einrichtung
,
die
dem
Werkzeug
Bewegungskraft
,
Prozessenergie
oder
Sensorsignale
zuführt
.
"Entwicklung"
(
ATA
NTA
0
bis
9) (
development
):
schließt
alle
Stufen
vor
der
Serienfertigung
ein
, z. B.
Konstruktion
,
Forschung
,
Analyse
,
Konzepte
,
Zusammenbau
und
Test
von
Prototypen
,
Pilotserienpläne
,
Konstruktionsdaten
,
Verfahren
zur
Umsetzung
der
Konstruktionsdaten
ins
Produkt
,
Konfigurationsplanung
,
Integrationsplanung
,
Layout
. [EU]
"Espejos
deformables"
(6) (También
conocidos
como
espejos
de
óptica
adaptativa
)
significa
espejos
que
tengan:
a.
Una
única
superficie
continua
reflectora
óptica
que
es
dinámicamente
deformada
por
la
aplicación
de
pares
o
fuerzas
individuales
para
compensar
las
distorsiones
de
las
ondas
ópticas
que
incidan
en
el
espejo
; o
Bei
Analysatoren
mit
mehr
als
einem
Kanal
wird
für
die
Berechnung
die
Kanalanordnung
verwendet
,
die
die
größte
Echtzeit-Bandbreite
ergibt
. [EU]
N.B.:'microprograma'
es
una
secuencia
de
instrucciones
elementales
,
contenidas
en
una
memoria
especial
,
cuya
ejecución
se
inicia
mediante
la
introducción
de
su
instrucción
de
referencia
en
un
registro
de
instrucción
.
"Espectro
ensanchado"
(5)
es
una
técnica
mediante
la
cual
la
energía
de
un
canal
de
comunicaciones
de
banda
relativamente
estrecha
se
extiende
sobre
un
espectro
de
energía
mucho
más
ancho
.
"Espectro
ensanchado"
en
radar
(6):
ver
"radar
,
espectro
ensanchado"
.
"Espejos
deformables"
(6) (También
conocidos
como
espejos
de
óptica
adaptativa
)
significa
espejos
que
tengan:
Bei
den
Untersuchungen
wird
die
Möglichkeit
einer
adaptiven
Reaktion
auf
den
Zusatzstoff
berücksichtigt
. 4.2.5. [EU]
En
estos
estudios
deberá
tenerse
presente
la
posibilidad
de
una
respuesta
adaptativa
al
aditivo
.
Bei
einem
adaptiven
Nebelscheinwerfer
ist
eine
kurze
Beschreibung
des
Lichtstärkereglers
beizufügen
. [EU]
Si
se
trata
de
una
luz
antiniebla
delantera
adaptativa
,
deberá
hacerse
una
descripción
concisa
del
control
de
la
intensidad
variable
.
Das
Fahrzeug
ist
mit
einem
automatischen
Getriebe
,
einem
adaptivem
Getriebe
oder
einem
stufenlosem
Getriebe
ausgestattet
und
wird
ohne
Verriegelung
der
Übersetzung
geprüft
,
wobei
elektronische
oder
mechanische
Einrichtungen
,
einschließlich
anderer
Gangwählerstellungen
,
eingesetzt
werden
,
um
das
Herunterschalten
in
einen
Gang
zu
verhindern
,
der
üblicherweise
unter
der
angegebenen
Prüfbedingung
im
Stadtverkehr
nicht
verwendet
wird
. [EU]
El
vehículo
está
equipado
con
transmisión
automática
,
adaptativa
o
variable
continua
, y
se
somete
a
ensayo
con
relaciones
de
transmisión
no
bloqueadas
y
se
utilizan
dispositivos
electrónicos
o
mecánicos
,
incluidas
otras
posiciones
del
selector
de
marchas
,
para
evitar
una
reducción
a
una
marcha
que
no
suela
utilizarse
en
el
tráfico
urbano
en
la
condición
de
ensayo
especificada
.
Der
gute
Umweltzustand
wird
auf
der
Ebene
der
jeweiligen
Meeresregion
bzw
.
-unterregion
im
Sinne
von
Artikel
4
anhand
der
in
Anhang
I
genannten
qualitativen
Deskriptoren
festgelegt
.
Zur
Erreichung
eines
guten
Umweltzustands
wird
ein
anpassungsfähiges
Management
auf
der
Grundlage
des
Ökosystem-Ansatzes
angewandt
. [EU]
El
buen
estado
medioambiental
se
determinará
a
escala
de
la
región
o
subregión
marina
a
las
que
se
refiere
el
artículo
4,
tomando
como
base
los
descriptores
cualitativos
indicados
en
el
anexo
I.
Se
aplicará
una
gestión
adaptativa
,
con
arreglo
al
enfoque
ecosistémico
,
con
el
objetivo
de
lograr
un
buen
estado
medioambiental
.
Diese
Überarbeitung
sollte
als
weiterer
Beitrag
zu
einem
anpassungsfähigen
Management
so
bald
wie
möglich
nach
Abschluss
der
Bewertung
gemäß
Artikel
12
der
Richtlinie
2008/56/EG
und
rechtzeitig
zur
Unterstützung
einer
erfolgreichen
Aktualisierung
der
Meeresstrategien
erfolgen
,
die
gemäß
Artikel
17
der
genannten
Richtlinie
2018
fällig
ist
. [EU]
Tal
revisión
debe
efectuarse
lo
antes
posible
una
vez
que
concluya
la
evaluación
que
dispone
el
artículo
12
de
la
Directiva
2008/56/CE
,
para
que
,
de
conformidad
con
el
artículo
17
de
esa
misma
Directiva
,
puedan
actualizarse
con
éxito
las
estrategias
marinas
antes
de
que
finalice
el
año
2018
,
contribuyendo
así
a
la
gestión
adaptativa
.
Ein
anpassungsfähiges
Management
auf
der
Grundlage
eines
ökosystembasierten
Ansatzes
setzt
eine
regelmäßige
Aktualisierung
der
Definition
des
guten
Umweltzustands
voraus
. [EU]
La
gestión
adaptativa
basada
en
el
enfoque
ecosistémico
conllevará
la
actualización
periódica
de
la
definición
de
buen
estado
medioambiental
.
Prüfung
von
Fahrzeugen
mit
Handschaltgetriebe
,
automatischen
Getriebe
,
adaptivem
Getriebe
oder
stufenlosem
Getriebe
ohne
Verriegelung
der
Gänge
[EU]
Vehículos
con
transmisión
automática
,
adaptativa
o
variable
continua
sometidos
a
ensayo
con
marchas
no
bloqueadas
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "adaptativa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners