A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
zweckmäßigerweise
Zweckmäßigkeit
Zweckoptimismus
zweckrational
zwecks
zwecksetzend
Zwecksetzung
Zweckverband
Zweckverbandsgesetz
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1587 results for
Zwecks
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
[14]
Richtlinie
97/55/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Oktober
1997
zur
Änderung
der
Richtlinie
84/450/EWG
über
irreführende
Werbung
zwecks
Einbeziehung
der
vergleichenden
Werbung
(
ABl
. L
290
vom
23
.10.1997, S.
18
). [EU]
Directiva
97/55/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
6
de
octubre
de
1997
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
84/450/CEE
sobre
publicidad
engañosa
, a
fin
de
incluir
en
la
misma
la
publicidad
comparativa
(DO L
290
de
23
.10.1997, p.
18
).
.1
In
jeder
Woche
sind
Übungen
zwecks
Betätigung
der
wasserdichten
Türen
,
runden
Schiffsfenster
,
Ventile
und
Verschlussvorrichtungen
von
Speigatten
durchzuführen
. [EU]
.1
Semanalmente
se
realizarán
ejercicios
de
accionamiento
de
puertas
estancas
,
portillos
,
válvulas
y
mecanismos
de
cierre
de
imbornales
.
.20
Ölaufbereitungsanlage
ist
eine
Einrichtung
,
die
für
die
Aufbereitung
von
flüssigem
Brennstoff
zwecks
Zuführung
zu
einem
ölgefeuerten
Kessel
oder
für
die
Aufbereitung
von
erwärmtem
Brennstoff
zwecks
Zuführung
zu
einer
Verbrennungskraftmaschine
verwendet
wird
;
sie
umfasst
alle
Ölbetriebspumpen
,
Filter
und
Vorwärmer
für
Öl
mit
einem
Überdruck
von
mehr
als
0,18
Newton
je
Quadratmillimeter
. [EU]
.20
Instalación
de
combustible
líquido:
equipo
que
sirve
para
preparar
el
combustible
que
alimenta
las
calderas
o
los
calentadores
de
combustible
para
motores
de
combustión
interna
;
la
expresión
comprende
cualesquiera
bombas
de
combustible
y
filtros
y
calentadores
de
combustible
que
funcionen
a
una
presión
manométrica
superior
a 0,18
N/mm2
.
.20
'Ölaufbereitungsanlage'
ist
eine
Einrichtung
,
die
für
die
Aufbereitung
von
flüssigem
Brennstoff
zwecks
Zuführung
zu
einem
ölgefeuerten
Kessel
oder
für
die
Aufbereitung
von
erwärmtem
Brennstoff
zwecks
Zuführung
zu
einer
Verbrennungskraftmaschine
verwendet
wird
;
sie
umfasst
alle
Ölbetriebspumpen
,
Filter
und
Vorwärmer
für
Öl
mit
einem
Überdruck
von
mehr
als
0,18
Newton
je
Quadratmillimeter
. [EU]
.20
Instalación
de
combustible
líquido:
equipo
utilizado
para
preparar
el
combustible
que
alimenta
las
calderas
o
para
calentar
el
combustible
que
alimenta
los
motores
de
combustión
interna
, y
que
comprende
cualquier
bomba
de
combustible
,
filtro
o
calentador
que
trabaje
con
combustible
a
una
presión
superior
a 0,18
N/mm2
.
(
21
)
Artikel
9
Absätze
2
und
4
des
Übereinkommens
von
Aarhus
sieht
Bestimmungen
über
den
Zugang
zu
gerichtlichen
oder
anderen
Verfahren
zwecks
Anfechtung
der
materiell-
und
verfahrensrechtlichen
Rechtmäßigkeit
von
Entscheidungen
,
Handlungen
oder
Unterlassungen
in
Fällen
vor
,
in
denen
gemäß
Artikel
6
des
genannten
Übereinkommens
eine
Öffentlichkeitsbeteiligung
vorgesehen
ist
. [EU]
Los
apartados
2 y 4
del
artículo
9
del
Convenio
de
Aarhus
establecen
disposiciones
en
relación
con
la
posibilidad
de
entablar
procedimientos
judiciales
o
de
otro
tipo
para
impugnar
la
legalidad
,
en
cuanto
al
fondo
o
en
cuanto
al
procedimiento
,
de
decisiones
,
acciones
u
omisiones
que
caigan
dentro
del
ámbito
de
las
disposiciones
relativas
a
la
participación
del
público
del
artículo
6
de
dicho
Convenio
.
(2)
Richtlinie
2011/66/EU
der
Kommission
vom
1.
Juli
2011
zur
Änderung
der
Richtlinie
98/8/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zwecks
Aufnahme
des
Wirkstoffs
4,5-Dichlor-2-octyl-2H-isothiazol-3-on
in
Anhang
I
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Directiva
2011/66/UE
de
la
Comisión
,
de
1
de
julio
de
2011
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
98/8/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
de
forma
que
incluya
la
4,5-dicloro-2-octil-2H-isotiazol-3-ona
como
sustancia
activa
en
su
anexo
I [2].
(2)
Richtlinie
2011/78/EU
der
Kommission
vom
20
.
September
2011
zur
Änderung
der
Richtlinie
98/8/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zwecks
Aufnahme
des
Wirkstoffs
Bacillus
thuringiensis
subsp
.
israelensis
Serotyp
H14
,
Stamm
AM65-52
in
Anhang
I
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Directiva
2011/78/UE
de
la
Comisión
,
de
20
de
septiembre
de
2011
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
98/8/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
de
forma
que
incluya
Bacillus
thuringiensis
,
subsp
.
israelensis
,
serotipo
H14
,
cepa
AM65-52
,
como
sustancia
activa
en
su
anexo
I [2].
(3)
Richtlinie
2011/67/EU
der
Kommission
vom
1.
Juli
2011
zur
Änderung
der
Richtlinie
98/8/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zwecks
Aufnahme
des
Wirkstoffs
Abamectin
in
Anhang
I
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Directiva
2011/67/UE
de
la
Comisión
,
de
1
de
julio
de
2011
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
98/8/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
de
forma
que
incluya
la
abamectina
como
sustancia
activa
en
su
anexo
I [3].
(4)
Richtlinie
2010/9/EU
der
Kommission
vom
9.
Februar
2010
zur
Änderung
der
Richtlinie
98/8/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zwecks
Ausweitung
der
Aufnahme
des
Phosphin
freisetzenden
Wirkstoffs
Aluminiumphosphid
in
Anhang
I
auf
die
Produktart
18
im
Sinne
von
Anhang
V
der
Richtlinie
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Directiva
2010/9/UE
de
la
Comisión
,
de
9
de
febrero
de
2010
,
que
modifica
la
Directiva
98/8/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
de
forma
que
se
amplíe
la
inclusión
en
su
anexo
I
de
la
sustancia
activa
fosfuro
de
aluminio
generador
de
fosfina
al
tipo
de
producto
18
como
se
define
en
su
anexo
V [4].
(4)
Richtlinie
2011/69/EU
der
Kommission
vom
1.
Juli
2011
zur
Änderung
der
Richtlinie
98/8/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zwecks
Aufnahme
des
Wirkstoffs
Imidacloprid
in
Anhang
I
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Directiva
2011/69/UE
de
la
Comisión
,
de
1
de
julio
de
2011
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
98/8/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
de
forma
que
incluya
el
imidacloprid
como
sustancia
activa
en
su
anexo
I [4].
71
Das
Verfahren
der
laufenden
Einmalprämien
verlangt
,
dass
das
Unternehmen
der
laufenden
Periode
(
zwecks
Bestimmung
des
laufenden
Dienstzeitaufwands
)
sowie
der
laufenden
und
früheren
Perioden
(
zwecks
Bestimmung
des
gesamten
Barwerts
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
)
Leistungsteile
zuordnet
. [EU]
71
El
método
de
la
unidad
de
crédito
proyectada
exige
que
la
entidad
asigne
las
prestaciones
al
ejercicio
corriente
(con
el
fin
de
determinar
el
coste
de
los
servicios
en
ese
ejercicio
) y
al
ejercicio
corriente
y
ejercicios
anteriores
(con
el
fin
de
calcular
el
valor
actual
de
las
obligaciones
por
prestaciones
definidas
).
9.
Richtlinie
97/55/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Oktober
1997
zur
Änderung
der
Richtlinie
84/450/EWG
über
irreführende
Werbung
zwecks
Einbeziehung
der
vergleichenden
Werbung
. [EU]
Directiva
97/55/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
6
de
octubre
de
1997
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
84/450/CEE
sobre
publicidad
engañosa
, a
fin
de
incluir
en
la
misma
la
publicidad
comparativa
.
Ab
dem
1.
September
2013
legt
jede
Person
,
die
einen
oder
mehrere
Wirkstoffe
als
solche
oder
in
Biozidprodukten
in
der
Union
in
Verkehr
bringen
will
(
"betreffende
Person"
),
für
jeden
Wirkstoff
,
den
sie
zwecks
Verwendung
in
Biozidprodukten
herstellt
oder
einführt
,
der
Agentur
Folgendes
vor:
[EU]
A
partir
del
1
de
septiembre
de
2013
,
toda
persona
que
desee
introducir
sustancias
activas
en
el
mercado
de
la
Unión
,
por
sí
mismas
o
integradas
en
biocidas
(denominada
en
lo
sucesivo
«la
persona
pertinente»
),
deberá
,
para
cada
una
de
las
sustancias
activas
que
fabrique
o
importe
para
su
utilización
en
biocidas
,
presentar
a
la
Agencia:
Abfälle
,
die
in
Fahrzeugen
und
Zügen
sowie
an
Bord
von
Luftfahrzeugen
und
Schiffen
anfallen
,
und
zwar
bis
zum
Zeitpunkt
des
Abladens
dieser
Abfälle
zwecks
Verwertung
oder
Beseitigung
[EU]
Los
residuos
generados
a
bordo
de
vehículos
,
trenes
,
aeronaves
y
buques
hasta
que
dichos
residuos
se
hayan
descargado
con
el
fin
de
ser
valorizados
o
eliminados
Abfall
und
gefährliche
Stoffe
zwecks
Verhütung
einer
gefährlichen
Kontamination
getrennt
und
sicher
zu
lagern
und
zu
handhaben
[EU]
Almacenar
y
manipular
los
residuos
y
las
sustancias
peligrosas
por
separado
y
de
forma
segura
a
fin
de
evitar
la
contaminación
peligrosa
Absatz
1
gilt
für
die
Dauer
von
höchstens
einem
Jahr
nicht
für
Personen
,
die
zwecks
Erwerbs
eines
Zertifikats
an
einem
Ausbildungskurs
teilnehmen
,
vorausgesetzt
,
sie
werden
bei
der
Ausübung
der
Tätigkeit
von
einer
Person
überwacht
,
die
Inhaber
eines
Zertifikats
ist
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
durante
un
período
máximo
de
un
año
al
personal
inscrito
en
un
curso
de
formación
para
la
obtención
de
un
certificado
,
siempre
que
desempeñe
sus
actividades
bajo
la
supervisión
de
un
titular
de
un
certificado
.
Absatz
1
gilt
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
einem
Jahr
nicht
für
Personen
,
die
zwecks
Erwerbs
eines
Zertifikats
an
einem
Ausbildungskurs
teilnehmen
,
vorausgesetzt
,
sie
werden
bei
der
Ausübung
der
Tätigkeit
von
einer
Person
überwacht
,
die
Inhaber
eines
Zertifikats
ist
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
durante
un
período
máximo
de
un
año
al
personal
inscrito
en
un
curso
de
formación
para
la
obtención
de
un
certificado
,
siempre
que
esté
bajo
la
supervisión
de
un
titular
de
un
certificado
.
Abscheidung"
Abscheidung
von
CO2
aus
Gasströmen
,
das
anderenfalls
emittiert
würde
,
zwecks
Transport
und
geologischer
Speicherung
in
einer
gemäß
der
Richtlinie
2009/31/EG
zugelassenen
Speicherstätte
[EU]
«captura
de
CO2»
actividad
consistente
en
recoger
de
los
flujos
de
gas
el
dióxido
de
carbono
(CO2)
que
de
otro
modo
se
emitiría
,
para
su
transporte
y
su
almacenamiento
geológico
en
un
emplazamiento
autorizado
en
virtud
de
la
Directiva
2009/31/CE
Abscheidung
von
Treibhausgasen
aus
unter
die
Richtlinie
2003/87/EG
fallenden
Anlagen
zwecks
Beförderung
und
geologischer
Speicherung
in
einer
gemäß
der
Richtlinie
2009/31/EG
genehmigten
Speicherstätte
[EU]
Captura
de
gases
de
efecto
invernadero
de
las
instalaciones
cubiertas
por
la
Directiva
2003/87/CE
con
fines
de
transporte
y
almacenamiento
geológico
en
un
emplazamiento
de
almacenamiento
autorizado
de
conformidad
con
la
Directiva
2009/31/CE
Abscheidung
von
Treibhausgasen
aus
von
unter
diese
Richtlinie
fallenden
Anlagen
zwecks
Beförderung
und
geologischer
Speicherung
in
einer
gemäß
der
Richtlinie
2009/31/EG
genehmigten
Speicherstätte
[EU]
Captura
de
gases
de
efecto
invernadero
de
las
instalaciones
cubiertas
por
la
presente
Directiva
con
fines
de
transporte
y
almacenamiento
geológico
en
un
emplazamiento
de
almacenamiento
autorizado
de
conformidad
con
la
Directiva
2009/31/CE
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zwecks":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners