A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for Umweltbeeinträchtigungen
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Die
Emissionen
wurden
für
jeden
einzelnen
Flug
anhand
des
ANCAT-3-
(
Verfahren
zur
Minderung
von
Umweltbeeinträchtigungen
durch
den
Flugverkehr
)
und
des
CASE-Verfahrens
(
Emissionsberechnung
durch
selektive
Äquivalenz
)
berechnet
. [EU]
Las
emisiones
han
sido
calculadas
para
cada
vuelo
por
medio
de
la
metodología
ANCAT
3 (Abatement
of
Nuisances
Caused
by
Air
Transport
–
;
atenuación
de
las
molestias
ocasionadas
por
el
ruido
de
los
aviones
del
transporte
aéreo
) y
la
metodología
CASE
(Calculation
of
Emissions
by
Selective
Equivalence
–
;
cálculo
de
emisiones
mediante
la
equivalencia
selectiva
).
Die
Maßnahmen
sollten
sich
an
den
Grundsätzen
der
Vorsorge
und
Vorbeugung
,
dem
Grundsatz
,
Umweltbeeinträchtigungen
vorrangig
an
ihrem
Ursprung
zu
bekämpfen
,
sowie
dem
Verursacherprinzip
ausrichten
. [EU]
Estas
medidas
deben
diseñarse
sobre
la
base
del
principio
de
cautela
y
de
los
principios
de
acción
preventiva
,
de
que
los
daños
al
medio
ambiente
deben
corregirse
preferentemente
en
la
fuente
misma
y
de
que
quien
contamina
paga
.
durch
die
Verbesserung
der
Sicherheit
und
die
Verringerung
der
verkehrsbedingten
Umweltbeeinträchtigungen
zur
nachhaltigen
Verkehrsentwicklung
beitragen
,
indem
insbesondere
der
Schienenverkehr
,
der
intermodale
Verkehr
,
die
Binnenschifffahrt
und
der
Seeverkehr
als
alternative
Verkehrsträger
gefördert
werden
[EU]
contribuyen
al
desarrollo
sostenible
de
los
transportes
,
mejorando
su
seguridad
y
reduciendo
sus
efectos
perjudiciales
en
el
medio
ambiente
,
en
particular
mediante
el
fomento
de
una
transferencia
modal
hacia
el
ferrocarril
,
el
transporte
intermodal
,
las
vías
navegables
y
el
transporte
marítimo
Gemäß
Artikel
174
Absatz
2
Satz
2
des
Vertrags
beruht
die
Umweltpolitik
der
Gemeinschaft
auf
den
Grundsätzen
der
Vorsorge
und
Vorbeugung
,
auf
dem
Grundsatz
,
Umweltbeeinträchtigungen
mit
Vorrang
an
ihrem
Ursprung
zu
bekämpfen
,
sowie
auf
dem
Verursacherprinzip
. [EU]
Como
establece
el
artículo
174
,
apartado
2,
segunda
frase
,
del
Tratado
,
la
política
comunitaria
en
materia
de
medio
ambiente
debe
basarse
en
el
principio
de
cautela
y
en
los
principios
de
acción
preventiva
,
de
corrección
de
los
atentados
al
medio
ambiente
preferentemente
en
la
fuente
misma
, y
de
quien
contamina
paga
.
Gemäß
Artikel
191
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
beruht
die
Umweltpolitik
der
Union
auf
den
Grundsätzen
der
Vorsorge
und
Vorbeugung
und
auf
dem
Grundsatz
,
Umweltbeeinträchtigungen
mit
Vorrang
an
ihrem
Ursprung
zu
bekämpfen
,
sowie
auf
dem
Verursacherprinzip
. [EU]
Con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
191
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
,
la
política
de
la
Unión
en
el
ámbito
del
medio
ambiente
se
basa
en
los
principios
de
cautela
y
de
acción
preventiva
,
en
el
principio
de
corrección
de
los
atentados
al
medio
ambiente
,
preferentemente
en
la
fuente
misma
, y
en
el
principio
de
que
quien
contamina
paga
.
Im
Falle
von
Umweltschäden
rechtfertigt
Artikel
174
des
Vertrags
,
wonach
ein
hohes
Schutzniveau
erreicht
werden
sollte
,
und
der
auf
den
Grundsätzen
der
Vorsorge
und
Vorbeugung
,
auf
dem
Grundsatz
,
Umweltbeeinträchtigungen
vorrangig
an
ihrem
Ursprung
zu
bekämpfen
,
sowie
auf
dem
Verursacherprinzip
beruht
,
in
vollem
Umfang
die
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Begünstigung
des
Geschädigten
. [EU]
En
cuanto
a
los
daños
medioambientales
,
el
artículo
174
del
Tratado
,
que
contempla
un
elevado
nivel
de
protección
,
basado
en
los
principios
de
cautela
y
acción
preventiva
,
en
el
principio
de
corrección
en
la
fuente
misma
y
en
el
principio
de
quien
contamina
paga
,
justifica
plenamente
el
recurso
al
principio
de
favorecer
a
la
víctima
.
In
Artikel
73
Absatz
2
des
EWR-Abkommens
wird
auf
die
Notwendigkeit
der
Einbeziehung
des
Umweltschutzes
in
die
sonstigen
Politiken
der
EFTA-Staaten
abgehoben
,
und
es
wird
erklärt
,
dass
die
Umweltpolitik
auf
den
Grundsätzen
der
Vorbeugung
sowie
der
Bekämpfung
der
Umweltbeeinträchtigungen
an
ihrem
Ursprung
und
auf
dem
Verursacherprinzip
basieren
muss
. [EU]
Además
,
el
artículo
73
,
apartado
2,
del
Acuerdo
EEE
menciona
la
necesidad
de
integrar
la
protección
del
medio
ambiente
en
las
demás
políticas
de
los
Estados
de
la
AELC
y
declara
que
la
política
medioambiental
se
basará
en
los
principios
de
prevención
,
corrigiendo
la
contaminación
[10]
en
la
fuente
misma
,
así
como
en
el
principio
QCP
.
Nach
dem
EG-Vertrag
unterliegen
Umweltmaßnahmen
der
Gemeinschaft
dem
Grundsatz
,
Umweltbeeinträchtigungen
vorzubeugen
und
haben
unter
anderem
zum
Ziel
,
die
Umwelt
zu
erhalten
,
zu
schützen
und
zu
verbessern
sowie
die
menschliche
Gesundheit
zu
schützen
. [EU]
Con
arreglo
al
Tratado
,
la
acción
de
la
Comunidad
relativa
al
medio
ambiente
se
basará
en
el
principio
de
que
se
adoptarán
acciones
preventivas
y
tendrá
por
objeto
,
entre
otros
,
conservar
,
proteger
y
mejorar
el
medio
ambiente
y
proteger
la
salud
de
las
personas
.
Nicht
routinemäßige
Umweltinspektionen
werden
durchgeführt
,
um
bei
Beschwerden
wegen
ernsthaften
Umweltbeeinträchtigungen
,
bei
ernsthaften
umweltbezogenen
Unfällen
und
Vorfällen
und
bei
Verstößen
gegen
die
Vorschriften
sobald
wie
möglich
und
gegebenenfalls
vor
der
Ausstellung
,
Erneuerung
oder
Aktualisierung
einer
Genehmigung
Untersuchungen
vorzunehmen
. [EU]
Se
efectuarán
inspecciones
medioambientales
no
prefijadas
para
investigar
denuncias
graves
sobre
aspectos
medioambientales
,
así
como
accidentes
graves
e
incidentes
medioambientales
y
casos
de
incumplimiento
de
las
normas
,
lo
antes
posible
y,
en
su
caso
,
antes
de
la
concesión
,
revisión
o
actualización
de
los
permisos
.
Sie
beruht
auf
dem
Vorsorgeprinzip
,
dem
Grundsatz
der
Vorbeugung
,
dem
Grundsatz
,
Umweltbeeinträchtigungen
mit
Vorrang
an
ihrem
Ursprung
zu
bekämpfen
,
sowie
auf
dem
Verursacherprinzip
. [EU]
Esta
política
se
basa
en
el
principio
de
cautela
,
en
el
principio
de
acción
preventiva
,
en
el
principio
de
corrección
de
daños
al
medio
ambiente
,
preferentemente
en
la
fuente
misma
, y
en
el
principio
de
que
quien
contamina
paga
.
Zwar
trifft
es
zu
,
dass
Stromunterbrechungen
zu
Umweltbeeinträchtigungen
führen
,
doch
hatte
die
Installation
eines
Reservegenerators
nach
Auffassung
der
Kommission
vor
allem
produktionsbedingte
Gründe
. [EU]
Aunque
sea
verdad
que
los
cortes
de
corriente
tienen
un
efecto
negativo
para
el
medio
ambiente
,
la
Comisión
estima
que
la
instalación
de
un
generador
eléctrico
de
reserva
se
llevó
a
cabo
fundamentalmente
por
motivos
relacionados
con
la
producción
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umweltbeeinträchtigungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners