DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Tarifsystem
Search for:
Mini search box
 

14 results for Tarifsystem
Word division: Ta·rif·sys·tem
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Da dieses besondere Tarifsystem nur auf die Terni Gruppe Anwendung fand, handelt es sich um eine selektive Maßnahme. [EU] Dado que este sistema tarifario particular se aplica únicamente al grupo Terni, la medida es selectiva.

Das neue Tarifsystem stelle keine staatliche Beihilfe dar. [EU] Italia afirma que el régimen tarifario no constituye una ayuda estatal.

Das Tarifsystem nehme die vom Prozess der Liberalisierung zu erwartenden Auswirkungen vorweg. [EU] El régimen adelantaría los efectos previsibles del proceso de liberalización.

Eine Prüfung des Sachverhalts ergibt jedoch, dass das von der Kommission im Fall Alumix genehmigte Tarifsystem sehr wohl eine grundlegende Änderung erfahren hat, die Alcoa als rein verwaltungstechnisches Detail darzustellen versucht, nämlich den Übergang von einem Tarif, der von einem Stromversorger zu Marktpreisen festgesetzt wurde, hin zu einem Tarif, der dies nur noch dem Namen nach ist und das Resultat einer staatlichen Subvention darstellt. [EU] Sin embargo, un examen de los hechos demuestra que el mecanismo tarifario autorizado por la Comisión en el asunto Alumix ha experimentado una profunda reorganización que Alcoa pretende minimizar presentándolo como un simple detalle administrativo, a saber, el paso de una tarifa practicada por un proveedor de electricidad en las condiciones del mercado a una tarifa que de tarifa solo tiene el nombre y es el resultado de una subvención estatal.

Im vorliegen Fall wurde das Tarifsystem für Alcoa vom Mitgliedstaat substanziell verändert (vgl. Erwägungsgründe 205-208). [EU] En el caso que nos ocupa, el Estado miembro modificó el régimen de tarifas Alcoa de manera sustancial, como se indica en los considerandos 205 a 208.

In der Praxis funktionierte das Tarifsystem folgendermaßen: Die Begünstigten übermittelten der Ausgleichskasse monatlich detaillierte Daten über den Stromverbrauch und die an die Energieversorger entrichteten Preise und erhielten daraufhin von der Ausgleichskasse Barzahlungen in der wie oben berechneten Höhe. [EU] A continuación, recibían de la Cassa Conguaglio pagos en efectivo calculados como se ha explicado anteriormente [9].

In ihrer Entscheidung vom 27. April 2006 zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens hat die Kommission das Tarifsystem von 2005 als eine neue Betriebsbeihilfe klassifiziert. [EU] En su decisión de incoar el procedimiento de investigación formal, de 27 de abril de 2006, la Comisión definió el régimen tarifario de 2005 como una nueva ayuda de funcionamiento.

Italien macht daher geltend, dass ein spezielles Tarifsystem, das die Nachfrageprofile widerspiegelt, als gerechtfertigte ordnungspolitische Maßnahme zur Simulation der Mechanismen eines vollständig wettbewerbsfähigen Markts zu betrachten sei. [EU] Así pues, Italia sostiene que un sistema de tarifas especial que respete el perfil de la demanda debería considerarse justificado como medida reglamentaria para simular los mecanismos que deberían operar en un mercado plenamente competitivo.

Italien macht geltend, dass das neue Tarifsystem faktisch dem historischen Alumix-Tarif entspreche, das die Kommission nicht als staatliche Beihilfe eingestuft hatte. [EU] Italia sostiene que el nuevo régimen tarifario es equivalente, de hecho, a la tarifa histórica Alumix, que la Comisión no consideró ayuda estatal.

Nach Artikel 1 der genannten Vereinbarungen müssen in den Fünfjahresplänen die zu bedienenden Strecken und anzulaufenden Häfen, die Art und Kapazität der dazu eingesetzten Schiffe, die einzuhaltende Verkehrsfrequenz und das Tarifsystem einschließlich der Fahrpreisermäßigungen insbesondere für Bewohner der Inselregionen festgelegt werden. [EU] El artículo 1 de los citados convenios de servicio público dispone que los planes quinquenales determinen las líneas y los puertos que deben atenderse, la tipología y la capacidad de los buques destinados a las conexiones marítimas en cuestión y las frecuencias y las tarifas que deben mantenerse, incluidas las tarifas preferentes, en particular las de los residentes de las regiones insulares.

Somit wurde mit Gesetz Nr. 80/2005 im Wesentlichen das gleiche Tarifsystem wie das 2004 implementierte wieder eingeführt und die Alcoa gewährten Vorzugsbedingungen auf andere energieintensive Unternehmen mit Betriebsstätten auf Sardinien ausgeweitet. [EU] Así pues, la Ley no 80/2005 reintroduce, en esencia, el mismo régimen tarifario aplicado en 2004, que extendía el trato reservado a Alcoa a otros beneficiarios consumidores de energía radicados en Cerdeña.

Zum Einsatz staatlicher Mittel bringt Italien vor, der Alcoa-Tarif sei völlig vergleichbar mit dem Tarifsystem, zu dem der Europäische Gerichtshof in der Rechtssache Preussen-Elektra erklärt hat, dass es sich nicht um die Verwendung staatlicher Mittel handle. [EU] En cuanto a la utilización de recursos estatales, Italia sostiene que el sistema tarifario es perfectamente comparable al sistema que, según declaró el Tribunal de Justicia en el asunto Preussen-Elektra, no recurría a fondos públicos.

Zur Frage des Einsatzes staatlicher Mittel bringt Italien vor, das Tarifsystem sei vergleichbar mit dem Tarifsystem, zu dem der Europäische Gerichtshof in der Rechtssache PreussenElektra erklärt habe, dass es sich nicht um die Verwendung staatlicher Mittel handle. [EU] Por lo que respecta a la utilización de fondos estatales, Italia opina que el sistema de tarifas es comparable con el que, en el asunto PreussenElektra [29], no implicaba fondos estatales según el Tribunal de Justicia.

Zur Relevanz, die Alcoa der Entscheidung Alumix beimisst, ist festzustellen, dass diese Entscheidung für das begünstigte Unternehmen einzig einen Vertrauensschutz dahingehend begründen konnte, dass das dort beurteilte Tarifsystem bis zum 31. Dezember 2005 keine Beihilfe darstellte. [EU] En cuanto a la importancia que Alcoa atribuye a la Decisión Alumix, hay que observar que esta Decisión solo podía generar en el beneficiario la confianza legítima en el hecho de que el mecanismo tarifario evaluado en ella no constituía una ayuda hasta el 31 de diciembre de 2005.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners