A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for Schienenpersonenverkehrsdienste
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
(
22
)
Bis
zum
1.
Januar
2000
besaß
die
DSB
ein
landesweites
Monopol
für
Schienenpersonenverkehrsdienste
. [EU]
Hasta
el
1
de
enero
de
2000
,
DSB
tenía
el
monopolio
del
tráfico
ferroviario
de
pasajeros
en
todo
el
país
.
Demnach
betreibt
die
DSB
Schienenpersonenverkehrsdienste
im
Fern-
,
Regional-
und
Nahverkehr
im
Rahmen
von
öffentlichen
Verkehrsdienstleistungsverträgen
,
die
vom
Verkehrsministerium
freihändig
vergeben
wurden
. [EU]
En
este
contexto
,
DSB
explota
servicios
de
grandes
líneas
,
de
líneas
regionales
y
locales
de
transporte
ferroviario
de
pasajeros
en
el
marco
de
contratos
de
servicio
público
de
transporte
celebrados
de
común
acuerdo
con
el
Ministerio
de
Transportes
.
Die
Eisenbahnunternehmen
sollten
Qualitätsstandards
für
Schienenpersonenverkehrsdienste
festlegen
,
anwenden
und
überwachen
. [EU]
Las
empresas
ferroviarias
deben
definir
,
gestionar
y
controlar
las
normas
de
calidad
del
servicio
de
transporte
de
viajeros
por
ferrocarril
.
die
in
Absatz
3
genannten
Rahmenbedingungen
,
auch
in
Bezug
auf
öffentliche
Schienenpersonenverkehrsdienste
[EU]
las
condiciones
marco
contempladas
en
el
apartado
3,
incluidas
las
aplicables
a
los
servicios
públicos
de
transporte
de
viajeros
por
ferrocarril
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
alle
untersuchten
öffentlichen
Verkehrsdienstleistungsaufträge
Schienenpersonenverkehrsdienste
betreffen
und
dass
das
dänische
Verkehrsministerium
diese
Aufträge
direkt
an
die
DSB
vergeben
hat
. [EU]
La
Comisión
hace
observar
que
todos
los
contratos
de
servicio
público
de
transporte
afectados
afectan
a
servicios
de
transporte
de
viajeros
por
ferrocarril
y
que
todos
fueron
adjudicados
directamente
por
el
Ministerio
de
Transportes
danés
a
DSB
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
deshalb
die
Möglichkeit
haben
,
Ausnahmen
von
der
Anwendung
der
Bestimmungen
dieser
Verordnung
-
mit
Ausnahme
einiger
Bestimmungen
,
die
für
alle
Schienenpersonenverkehrsdienste
in
der
gesamten
Gemeinschaft
gelten
sollten
-,
für
Schienenpersonenverkehrsdienste
des
Stadtverkehrs
,
Vorortverkehrs
oder
Regionalverkehrs
zu
gewähren
. [EU]
Por
consiguiente
, y
con
la
salvedad
de
ciertas
disposiciones
que
deban
aplicarse
a
todos
los
servicios
de
transporte
de
viajeros
por
ferrocarril
en
la
Comunidad
,
los
Estados
miembros
deben
poder
conceder
exenciones
respecto
de
la
aplicación
de
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
a
los
servicios
de
transporte
de
viajeros
por
ferrocarril
urbano
,
suburbano
y
regional
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
deshalb
die
Möglichkeit
haben
,
vorübergehende
Ausnahmen
von
der
Anwendung
der
Bestimmungen
dieser
Verordnung
auf
inländische
Schienenpersonenverkehrsdienste
im
Fernverkehr
zu
gewähren
. [EU]
Por
consiguiente
,
los
Estados
miembros
deben
poder
conceder
exenciones
temporales
respecto
de
la
aplicación
de
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
a
los
servicios
nacionales
de
transporte
ferroviario
de
viajeros
de
largo
recorrido
.
Die
Stärkung
der
Rechte
auf
Entschädigung
und
Hilfeleistung
bei
Verspätungen
,
verpassten
Anschlüssen
oder
Zugausfällen
sollte
auf
dem
Markt
für
Schienenpersonenverkehrsdienste
zu
größeren
Anreizen
zum
Nutzen
der
Fahrgäste
führen
. [EU]
Unos
mayores
derechos
de
indemnización
y
asistencia
en
caso
de
retraso
,
pérdida
de
enlaces
y
supresión
de
un
servicio
deben
aportar
incentivos
al
mercado
de
los
servicios
de
transporte
de
viajeros
por
ferrocarril
,
en
beneficio
de
los
propios
usuarios
.
Es
ist
ein
Ziel
dieser
Verordnung
,
die
Schienenpersonenverkehrsdienste
in
der
Gemeinschaft
zu
verbessern
. [EU]
El
presente
Reglamento
pretende
mejorar
los
servicios
de
transporte
de
viajeros
por
ferrocarril
dentro
de
la
Comunidad
.
Im
Rahmen
der
gemeinsamen
Verkehrspolitik
ist
es
wichtig
,
die
Nutzerrechte
der
Fahrgäste
im
Eisenbahnverkehr
zu
schützen
und
die
Qualität
und
Effektivität
der
Schienenpersonenverkehrsdienste
zu
verbessern
,
um
dazu
beizutragen
,
den
Verkehrsanteil
der
Eisenbahn
im
Vergleich
zu
anderen
Verkehrsträgern
zu
erhöhen
. [EU]
En
el
contexto
de
la
política
común
de
transportes
,
es
importante
garantizar
los
derechos
de
los
viajeros
de
ferrocarril
,
además
de
aumentar
la
calidad
y
la
eficacia
de
los
servicios
de
transporte
de
viajeros
por
ferrocarril
con
el
fin
de
incrementar
la
cuota
correspondiente
al
transporte
ferroviario
en
relación
con
los
demás
medios
de
transporte
.
In
diesem
Fall
haben
die
Eisenbahnunternehmen
,
die
inländische
oder
grenzüberschreitende
Schienenpersonenverkehrsdienste
anbieten
,
die
gleiche
Abgabe
auf
den
Betrieb
von
Strecken
zu
entrichten
,
die
in
den
Zuständigkeitsbereich
dieser
Behörde
fallen
. [EU]
En
ese
caso
,
las
empresas
ferroviarias
que
prestan
servicios
nacionales
o
internacionales
de
transporte
de
viajeros
por
ferrocarril
quedarán
sujetas
al
mismo
gravamen
por
la
explotación
de
conexiones
sujetas
a
la
competencia
de
dicha
autoridad
.
Mit
Ausnahme
der
in
Absatz
3
genannten
Bestimmungen
kann
ein
Mitgliedstaat
in
transparenter
und
nicht
diskriminierender
Weise
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
fünf
Jahren
,
der
zweimal
um
höchstens
fünf
Jahre
verlängert
werden
kann
,
eine
Ausnahme
von
der
Anwendung
der
Bestimmungen
dieser
Verordnung
auf
inländische
Schienenpersonenverkehrsdienste
gewähren
. [EU]
Salvo
en
lo
que
concierne
a
las
disposiciones
establecidas
en
el
apartado
3,
un
Estado
miembro
podrá
conceder
,
sobre
la
base
de
la
transparencia
y
la
no
discriminación
,
una
exención
por
un
período
máximo
de
cinco
años
,
que
podrá
renovarse
dos
veces
por
sendos
períodos
máximos
de
cinco
años
,
respecto
de
la
aplicación
de
las
disposiciones
del
presente
Reglamento
a
los
servicios
nacionales
de
transporte
de
viajeros
por
ferrocarril
.
Mit
Ausnahme
der
in
Absatz
3
genannten
Bestimmungen
kann
ein
Mitgliedstaat
Schienenpersonenverkehrsdienste
des
Stadtverkehrs
,
Vorortverkehrs
und
Regionalverkehrs
von
der
Anwendung
dieser
Verordnung
ausnehmen
. [EU]
Salvo
en
lo
que
concierne
a
las
disposiciones
establecidas
en
el
apartado
3
del
presente
artículo
,
un
Estado
miembro
podrá
conceder
una
exención
respecto
de
la
aplicación
de
las
disposiciones
del
presente
Reglamento
a
los
servicios
de
transporte
de
viajeros
por
ferrocarril
suburbano
,
urbano
y
regional
.
Mit
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
gelten
die
Artikel
9,
11
,
12
und
19
,
Artikel
20
Absatz
1
und
Artikel
26
gemeinschaftsweit
für
alle
Schienenpersonenverkehrsdienste
. [EU]
A
partir
de
la
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
,
los
artículos
9,
11
,
12
,
19
,
el
artículo
20
,
apartado
1, y
el
artículo
26
se
aplicarán
a
todos
los
servicios
de
transporte
de
viajeros
por
ferrocarril
en
toda
la
Comunidad
.
Schienenpersonenverkehrsdienste
des
Stadtverkehrs
,
Vorortverkehrs
oder
Regionalverkehrs
unterscheiden
sich
ihrer
Art
nach
von
Fernverkehrsdiensten
. [EU]
La
naturaleza
de
los
servicios
de
transporte
de
viajeros
por
ferrocarril
urbano
,
suburbano
y
regional
es
distinta
de
la
de
los
servicios
de
largo
recorrido
.
Schienenpersonenverkehrsdienste
sollten
den
Bürgern
allgemein
zugute
kommen
. [EU]
Los
servicios
de
transporte
de
viajeros
por
ferrocarril
deben
beneficiar
a
toda
la
ciudadanía
.
Sie
betreibt
nur
Schienenpersonenverkehrsdienste
und
damit
verbundene
Dienstleistungen
. [EU]
DSB
solo
presta
servicios
de
transporte
de
pasajeros
por
vía
férrea
y
servicios
conexos
[7].
Unternehmen
,
die
nur
Schienenpersonenverkehrsdienste
auf
einer
örtlichen
oder
regionalen
eigenständigen
Eisenbahninfrastruktur
durchführen
[EU]
Las
empresas
que
presten
exclusivamente
servicios
de
transporte
ferroviario
de
viajeros
en
infraestructuras
ferroviarias
locales
y
regionales
aisladas
Unternehmen
,
die
nur
Schienenpersonenverkehrsdienste
im
Stadtverkehr
oder
Vorortverkehr
durchführen
[EU]
Las
empresas
que
presten
exclusivamente
servicios
urbanos
o
suburbanos
de
transporte
ferroviario
de
viajeros
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schienenpersonenverkehrsdienste":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners