A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Niederkunft
niederkämpfen
Niederlage
niederlassen
Niederlassung
Niederlassungsabkommen
Niederlassungsbeschränkung
Niederlassungsbewilligung
Niederlassungserlaubnis
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
532 results for
Niederlassung
Word division: Nie·der·las·sung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
04
Wenn
es
sich
um
Streitigkeiten
aus
dem
Betrieb
einer
Zweig
niederlassung
,
einer
Agentur
oder
einer
sonstigen
Niederlassung
handelt
,
Ort
,
an
dem
sich
diese
befindet
, [EU]
04
Si
se
planteara
un
litigio
relativo
a
la
explotación
de
sucursales
,
agencias
o
cualquier
otro
establecimiento
,
lugar
en
que
están
situados
la
sucursal
,
la
agencia
o
el
otro
establecimiento
10
Ort
der
Niederlassung
,
die
den
Arbeitnehmer
eingestellt
hat
[EU]
10
Lugar
en
que
está
situada
la
empresa
que
ha
contratado
al
trabajador
2009
hob
ein
führender
Vertreter
der
Taliban
Hunderttausende
Dollar
bei
einer
RMX-
Niederlassung
im
Grenzgebiet
Afghanistan/Pakistan
ab
,
um
militärische
Einsätze
der
Taliban
in
Afghanistan
zu
finanzieren
. [EU]
En
2009
,
un
alto
dirigente
talibán
retiró
cientos
de
miles
de
dólares
de
una
sucursal
RMX
en
la
frontera
de
Afganistán
con
Pakistán
para
financiar
operaciones
militares
talibanes
en
Afganistán
.
2011
hob
ein
führendes
Mitglied
der
Taliban
Hunderttausende
Dollar
bei
einer
RMX-
Niederlassung
im
Grenzgebiet
Afghanistan/Pakistan
ab
,
um
diese
Mittel
an
die
Schatten-Provinzgouverneure
der
Taliban
weiterzuleiten
. [EU]
En
2011
,
un
alto
dirigente
talibán
retiró
cientos
de
miles
de
dólares
de
la
sucursal
de
RMX
en
la
frontera
de
Afganistán-Pakistán
con
el
fin
de
distribuirlos
a
los
gobernadores
provinciales
talibanes
en
la
clandestinidad
.
2011
überwies
ein
nachgeordneter
Befehlshaber
der
Taliban
über
die
RMX-
Niederlassung
in
Lashkar
Gah
einem
Befehlshaber
der
Taliban
Zehntausende
Dollar
. [EU]
En
2011
,
un
subcomandante
talibán
transfirió
decenas
de
miles
de
dólares
a
un
comandante
jefe
militar
por
medio
de
la
sucursal
de
Lashkar
Gah
.
2011
überwiesen
Funktionsträger
der
Taliban
,
darunter
der
Schattengouverneur
der
Provinz
Helmand
,
Hunderttausende
Dollar
von
einer
RMX-
Niederlassung
im
Grenzgebiet
Afghanistan/Pakistan
an
Hawalas
in
Afghanistan
,
die
für
den
Drogenankauf
im
Auftrag
von
Taliban-Funktionsträgern
bestimmt
waren
. [EU]
Desde
2011
,
los
funcionarios
talibanes
,
inclusive
el
gobernador
de
la
provincia
de
Helmand
,
transfirieron
cientos
de
miles
de
dólares
de
una
sucursal
de
RMX
en
la
frontera
de
Afganistán
con
Pakistán
a
hawalas
en
Afganistán
con
el
fin
de
adquirir
estupefacientes
en
nombre
de
los
funcionarios
talibanes
.
60
%
der
zuschussfähigen
Investitionen
in
benachteiligten
Gebieten
oder
in
den
in
Artikel
36
Buchstabe
a
Ziffern
i,
ii
und
iii
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
genannten
und
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
den
Artikeln
50
und
94
derselben
Verordnung
ausgewiesenen
Gebieten
und
50
%
in
anderen
Gebieten
,
sofern
es
sich
um
Investitionen
handelt
,
die
von
Junglandwirten
innerhalb
von
fünf
Jahren
nach
ihrer
Niederlassung
getätigt
werden
[EU]
el
60
%
de
las
inversiones
subvencionables
en
las
zonas
desfavorecidas
o
en
las
zonas
indicadas
en
el
artículo
36
,
letra
a),
incisos
i),
ii
) y
iii
),
del
Reglamento
(CE)
no
1698/2005
,
delimitadas
por
los
Estados
miembros
conforme
a
los
artículos
50
y
94
de
ese
mismo
Reglamento
, o
el
50
%
en
otras
zonas
,
cuando
se
trate
de
inversiones
realizadas
por
jóvenes
agricultores
en
los
cinco
años
siguientes
a
su
instalación
§ 7 -
Außer
bei
Beweis
des
Gegenteils
gilt
für
die
Lieferung
eines
beweglichen
Gutes
,
dass
sie
in
Belgien
erfolgt
,
wenn
eine
der
von
der
Lieferung
betroffenen
Parteien
zum
Zeitpunkt
der
Lieferung
dort
den
Sitz
ihrer
wirtschaftlichen
Tätigkeit
oder
eine
feste
Niederlassung
oder
in
Ermangelung
eines
solchen
Sitzes
oder
einer
solchen
festen
Niederlassung
einen
Wohnsitz
oder
einen
gewöhnlichen
Wohnort
hat
." [EU]
Salvo
que
se
demuestre
lo
contrario
,
se
considerará
que
la
entrega
de
un
bien
mueble
tiene
lugar
en
Bélgica
cuando
,
en
el
momento
de
la
entrega
,
una
de
las
partes
participantes
en
la
operación
disponga
en
Bélgica
de
una
sede
de
actividad
económica
o
un
establecimiento
permanente
o, a
falta
de
tal
sede
o
establecimiento
permanente
,
de
un
domicilio
o
residencia
habitual»
.
ABSCHNITT
1
Niederlassung
von
versicherungsunternehmen
[EU]
SECCIÓN
1
Establecimiento
de
las
empresas
de
seguros
Abweichend
von
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
dürfen
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
niedergelassene
Marktteilnehmer
die
Einfuhrlizenzen
für
die
in
Artikel
1
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Kontingente
nur
in
dem
Mitgliedstaat
ihrer
Niederlassung
beantragen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
del
Reglamento
(CE)
no
2535/2001
,
los
agentes
económicos
radicados
en
los
nuevos
Estados
miembros
únicamente
podrán
solicitar
certificados
de
importación
respecto
de
los
contingentes
mencionados
en
el
artículo
1
del
presente
Reglamento
en
el
Estado
miembro
donde
se
encuentren
establecidos
.
Abweichend
von
Artikel
24
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1282/2006
können
sich
auch
Antragsteller
,
die
in
Rumänien
und
Bulgarien
niedergelassen
sind
und
ihren
Antrag
im
Mitgliedstaat
ihrer
Niederlassung
stellen
,
für
das
Kontingentjahr
2008
bewerben
,
wenn
sie
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
24
,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
1282/2006
,
para
el
año
contingentario
de
2008
,
los
solicitantes
establecidos
en
Rumanía
y
Bulgaria
que
presenten
su
solicitud
en
sus
Estados
miembros
de
establecimiento
también
podrán
presentar
la
solicitud
si:
Abweichend
von
Artikel
2
kann
die
in
Anhang
I
genannte
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
Dienstleister
seine
Niederlassung
hat
,
Genehmigungen
für
Folgendes
erteilen:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
en
el
que
esté
establecido
el
proveedor
de
servicios
,
que
figura
en
la
lista
de
autoridades
competentes
del
anexo
I,
podrá
autorizar
la
concesión
de:
Abweichend
von
Nummer
1
unterliegt
die
Rechnungsstellung
den
Vorschriften
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
Lieferer
oder
Dienstleistungserbringer
den
Sitz
seiner
wirtschaftlichen
Tätigkeit
oder
eine
feste
Niederlassung
hat
,
von
dem
bzw
.
der
aus
die
Lieferung
oder
die
Dienstleistung
ausgeführt
wird
,
oder
-
in
Ermangelung
eines
solchen
Sitzes
oder
einer
solchen
festen
Niederlassung
-
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
er
seinen
Wohnsitz
oder
seinen
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
hat
,
wenn
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
1,
la
facturación
estará
sujeta
a
las
normas
que
se
apliquen
en
el
Estado
miembro
en
que
el
proveedor
o
prestador
esté
establecido
o
tenga
un
establecimiento
permanente
a
partir
del
cual
se
efectúa
la
entrega
o
la
prestación
, o
en
ausencia
de
tal
lugar
de
establecimiento
o
establecimiento
permanente
,
en
el
Estado
miembro
en
que
el
proveedor
o
prestador
tenga
su
domicilio
permanente
o
su
residencia
habitual
,
toda
vez
que:
Abweichend
von
Titel
2
Kapitel
I
Abschnitt
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
dürfen
Marktteilnehmer
,
die
in
Bulgarien
und
Rumänien
(
"neue
Mitgliedstaaten"
)
niedergelassen
sind
,
ohne
vorherige
Zulassung
durch
die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
ihrer
Niederlassung
Einfuhrlizenzen
für
die
Kontingente
des
Zeitraums
1.
Januar
bis
30
.
Juni
2007
beantragen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
título
2,
capítulo
I,
sección
2,
del
Reglamento
(CE)
no
2535/2001
,
los
agentes
económicos
establecidos
en
Bulgaria
y
Rumanía
(denominados
en
lo
sucesivo
«los
nuevos
Estados
miembros»
)
podrán
solicitar
certificados
de
importación
al
amparo
de
los
contingentes
correspondientes
al
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2007
y
el
30
de
junio
de
2007
,
sin
necesidad
de
obtener
la
acreditación
previa
de
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
donde
se
encuentren
establecidos
.
Adriatica
steht
auf
diesem
Marktsegment
im
Wettbewerb
mit
zwei
weiteren
Seeverkehrsgesellschaften
mit
Niederlassung
in
Kroatien
beziehungsweise
Liberia
. [EU]
Dos
compañías
marítimas
,
una
de
ellas
croata
y
la
otra
liberiana
,
hacen
competencia
a
Adriatica
en
este
mercado
.
Al-Haramain
(
Niederlassung
in
Afghanistan
). [EU]
Al-Haramain
(rama
afgana
).
Al-Haramain
(
Niederlassung
in
Albanien
). [EU]
Al-Haramain
(rama
albana
).
Al-Haramain
(
Niederlassung
in
Äthiopien
). [EU]
Al-Haramain
(rama
etíope
).
Al-Haramain
(
Niederlassung
in
Bangladesch
). [EU]
Al-Haramain
(rama
de
Bangladesh
).
"Al-Haramain
(
Niederlassung
in
den
Niederlanden
) (
alias
Stichting
Al
Haramain
Humanitarian
Aid
). [EU]
«Al-Haramain
(la
rama
neerlandesa
) (alias
Stichting
Al
Haramain
Humanitarian
Aid
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Niederlassung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners