A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Multiplexer
Multiplexverfahren
Multiplikand
Multiplikation
Multiplikator
multiplizieren
multipolar
Multipolstecker
Multiprozessor
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for
Multiplikator
Word division: Mul·ti·pli·ka·tor
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Auch
angesichts
der
langfristigen
Prognosen
für
die
Branche
,
die
Multiplikator
en
zwischen
[1-6]
und
[1-6]
angeben
,
erscheint
dieser
Multiplikator
besonders
vorsichtig
. [EU]
Este
múltiplo
parece
también
particularmente
prudente
a
la
vista
de
las
previsiones
a
largo
plazo
para
el
sector
,
con
múltiplos
comprendidos
entre
[1-6] y [1-6].
CCRMj
=
CCR-
Multiplikator
für
Hedging-Satz
j
nach
Tabelle
5 [EU]
CCRMj
=
CCR
multiplicador
establecido
en
el
cuadro
3
al
conjunto
de
posiciones
compensables
j
CCR-
Multiplikator
(
CCRM
) [EU]
Multiplicador
RCC
(MRCC)
Da
Deltafina
,
Transcatab
und
Dimon
(
jetzt
Mindo
)
jetzt
großen
Konzernen
angehören
(
oder
-
im
Falle
Mindos
-
angehörten
),
an
die
die
Entscheidung
ebenfalls
gerichtet
ist
,
wird
auf
ihre
Geldbußen
ein
Multiplikator
angewandt
,
um
eine
hinreichend
abschreckende
Wirkung
zu
gewährleisten
. [EU]
Como
Deltafina
,
Transcatab
y
Dimon
(ahora
Mindo
)
forman
(o,
en
el
caso
de
Mindo
,
formaban
)
parte
de
unos
grupos
mayores
que
también
son
destinatarios
de
la
Decisión
,
se
aplicará
a
sus
multas
un
factor
multiplicador
para
asegurar
una
disuasión
suficiente
.
Darüber
hinaus
betont
ECP
,
dass
ein
Multiplikator
von
2,5
zum
Ansatz
kommen
müsse
,
um
den
positiven
Gesamteffekt
für
Französisch-Polynesien
messen
zu
können
. [EU]
ECP
mantiene
también
que
es
necesario
aplicar
un
multiplicador
de
2,5
para
medir
el
efecto
positivo
total
para
la
Polinesia
Francesa
.
"der
vorgeschriebene
Multiplikator
"
den
Faktor
,
den
der
Secretary
of
State
von
Zeit
zu
Zeit
per
Anordnung
vorschreiben
kann
. [EU]
por
«multiplicador
establecido»
se
entenderá
el
número
que
el
Secretario
de
Estado
fije
cada
cierto
tiempo
por
orden
ministerial
.
D
Ganzzahliger
Multiplikator
eines
Zeitraums
,
der
beschreibt
,
wie
oft
die
Gegenparteien
einander
Zahlungen
leisten
,
wie
10D
,
3M
,
5Y
. [EU]
D
número
entero
multiplicador
de
un
lapso
de
tiempo
que
indica
con
qué
frecuencia
las
contrapartes
se
intercambian
pagos
, p.ej.,
10D
,
3M
,
5Y
.
Die
Höhe
einer
gemäß
den
Absätzen
1
oder
2
gegen
eine
Person
verhängten
Geldbuße
darf
den
durch
Multiplikation
des
relevanten
Entgelts
mit
dem
vorgeschriebenen
Multiplikator
ermittelten
Betrag
nicht
übersteigen
. [EU]
El
importe
de
la
sanción
económica
impuesta
a
una
entidad
en
virtud
de
los
apartados
1 o 2
no
podrá
superar
la
cifra
que
resulte
de
multiplicar
el
«pago
aplicable»
por
el
«multiplicador
establecido»
.
Dieser
Multiplikator
entspricht
den
zum
Zeitpunkt
der
Transaktion
auf
dem
Markt
für
Vergleichsunternehmen
festzustellenden
Multiplikator
en
. [EU]
Este
múltiplo
corresponde
a
los
múltiplos
observados
en
el
mercado
de
empresas
comparables
en
el
momento
de
la
transacción
.
Dieser
Multiplikator
liegt
geringfügig
über
dem
branchentypischen
Multiplikator
zum
Zeitpunkt
der
Investition
(
ca
. 4,2). [EU]
Ese
múltiplo
es
ligeramente
superior
al
múltiplo
del
sector
en
el
momento
de
la
inversión
(aproximadamente 4,2).
für
jeden
Hedging-Satz
,
der
für
einen
Referenzschuldtitel
eines
'Nth-to-default'-Derivats
eröffnet
wird
,
gilt
bei
Referenzschuldtiteln
,
die
von
einer
anerkannten
Ratingagentur
ein
Rating
entsprechend
der
Bonitätsstufe
1
bis
3
erhalten
haben
,
ein
CCR-
Multiplikator
von
0,3 %
und
bei
anderen
Schuldtiteln
von
0,6 %.' [EU]
el
multiplicador
RCC
aplicable
a
cada
conjunto
de
posiciones
compensables
creado
por
cada
instrumento
de
deuda
de
referencia
de
un
derivado
de
"n-ésimo
impago"
será
0,3 %,
para
los
instrumentos
de
deuda
de
referencia
con
una
calificación
crediticia
efectuada
por
una
ECAI
reconocida
equivalente
a
los
grados
1 a 3
de
calidad
crediticia
, y 0,6 %
si
se
trata
de
otros
instrumentos
de
deuda
.».
Ganzzahliger
Multiplikator
eines
Zeitraums
,
der
beschreibt
,
wie
oft
die
Gegenparteien
einander
Zahlungen
leisten
,
wie
10D
,
3M
,
5Y
. [EU]
Número
entero
multiplicador
de
un
lapso
de
tiempo
que
indica
con
qué
frecuencia
las
contrapartes
se
intercambian
pagos
, p.ej.,
10D
,
3M
,
5Y
.
M
ist
Multiplikator
10
gemäß
der
Tabelle
1b
der
Richtlinie
2006/8/EG
der
Kommission
für
Stoffe
,
die
für
die
aquatische
Umwelt
sehr
toxisch
sind
(
ABl
. L
19
vom
24
.1.2006, S.
12
). [EU]
M
es
el
factor
multiplicador
decimal
aplicable
a
las
sustancias
muy
tóxicas
para
el
medio
ambiente
acuático
,
con
arreglo
al
cuadro
1b
)
de
la
Directiva
2006/8/CE
de
la
Comisión
(DO L
19
de
24
.1.2006, p.
12
).
Mit
diesem
Projekt
soll
externe
Expertise
gewinnbringend
als
Multiplikator
genutzt
werden
,
wobei
die
verfügbaren
Personalressourcen
des
PTS
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
El
presente
proyecto
está
concebido
para
captar
conocimientos
especializados
externos
como
multiplicadores
de
fuerzas
,
teniendo
en
cuenta
los
recursos
humanos
disponibles
en
la
STP
.
Mit
dieser
Methode
kann
der
Wert
des
Eigenkapitals
eines
Unternehmens
für
das
Jahr
X
bewertet
werden
,
indem
der
EBITDA
dieses
Jahres
X
mit
einer
branchentypischen
Zahl
(
dem
Multiplikator
)
multipliziert
wird
;
von
diesem
Ergebnis
wird
daraufhin
die
Nettoverschuldung
abgezogen
. [EU]
Permite
evaluar
el
valor
de
los
fondos
propios
de
una
empresa
en
un
año
X
multiplicando
el
EBITDA
de
ese
año
X
por
una
cifra
(múltiplo)
que
se
considere
adecuado
para
el
sector
,
restándose
del
resultado
la
deuda
neta
.
MOL
bemängelt
außerdem
,
dass
die
Kommission
den
"c"-
Multiplikator
für
niedrig
erachtet
(
da
dieser
nicht
die
dem
Multiplikator
1,2
entsprechende
obere
Grenze
gemäß
der
Rechtsnorm
erreicht
). [EU]
MOL
no
está
de
acuerdo
con
la
Comisión
en
que
el
factor
«c»
sea
demasiado
bajo
(por
ser
inferior
al
tope
legal
de
1,2).
Multiplikator
en
können
in
gewissen
Bandbreiten
vorhanden
sein
,
wobei
für
jeden
Vergleichswert
ein
anderer
Multiplikator
zutrifft
. [EU]
Los
múltiplos
pueden
presentarse
en
intervalos
con
un
múltiplo
diferente
para
cada
elemento
comparable
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
entfalten
die
Geldbußen
für
die
Unternehmen
,
deren
weltweiter
Umsatz
unter
10
Mrd
.
EUR
lag
,
aufgrund
der
Sachlage
auch
ohne
Multiplikator
eine
hinreichend
abschreckende
Wirkung
. [EU]
La
Comisión
considera
que
,
dadas
las
circunstancias
del
asunto
,
no
es
necesario
aplicar
un
factor
multiplicador
para
garantizar
que
las
multas
producen
un
efecto
disuasorio
suficiente
para
las
empresas
cuyos
volúmenes
de
negocios
a
nivel
internacional
son
inferiores
a
10000
millones
de
euros
.
Obwohl
der
Multiplikator
von
[0-1]
einen
historischen
Tiefstand
aufwies
,
berücksichtigte
der
FMEA
den
damit
ermittelten
Wert
und
nicht
den
Wert
,
der
sich
mit
einem
langfristigen
Durchschnitts
multiplikator
oder
einem
über
mehrere
Jahre
geglätteten
Multiplikator
ergab
. [EU]
Así
pues
,
aunque
el
múltiplo
[0-1]
sea
un
múltiplo
que
debe
considerarse
como
históricamente
bajo
,
el
FMEA
decidió
utilizar
el
valor
de
ese
múltiplo
y
no
el
derivado
de
un
múltiplo
medio
a
largo
plazo
o
normalizado
o
lo
largo
de
varios
años
.
Um
sicherzustellen
,
dass
mit
der
verhängten
Geldbuße
eine
ausreichende
abschreckende
Wirkung
erzielt
wurde
,
wurde
auf
den
Grundbetrag
der
für
Outokumpu
festgesetzten
Geldbuße
ein
Multiplikator
von
1,5
angewandt
. [EU]
Para
asegurarse
de
que
las
multas
impuestas
tuvieran
un
efecto
disuasorio
suficiente
,
se
aplicó
un
factor
de
1,5
al
importe
básico
de
la
multa
impuesta
a
Outokumpu
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Multiplikator":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners