A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for Mengenabweichungen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Das
in
Unterabsatz
1
genannte
Ziel
umfasst
die
Festlegung
von
harmonisierten
Grundsätzen
für
die
Tarife
oder
für
die
bei
ihrer
Berechnung
zugrunde
gelegten
Methoden
,
für
den
Zugang
zum
Netz
,
jedoch
nicht
zu
Speicheranlagen
,
die
Einrichtung
von
Dienstleistungen
für
den
Zugang
Dritter
und
harmonisierte
Grundsätze
für
die
Kapazitätszuweisung
und
das
Engpassmanagement
,
die
Festlegung
der
Transparenzanforderungen
,
Regeln
für
den
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
und
Ausgleichsentgelte
sowie
die
Erleichterung
des
Kapazitätshandels
. [EU]
Los
objetivos
mencionados
en
el
párrafo
primero
incluirán
la
fijación
de
principios
armonizados
para
las
tarifas
de
acceso
a
la
red
o
de
sus
métodos
de
cálculo
,
pero
no
para
el
acceso
a
las
instalaciones
de
almacenamiento
,
el
establecimiento
de
servicios
de
acceso
de
terceros
y
de
principios
armonizados
de
asignación
de
capacidad
y
gestión
de
la
congestión
,
el
establecimiento
de
requisitos
de
transparencia
y
de
normas
y
tarifas
de
balance
, y
la
necesidad
de
facilitar
las
transacciones
.
Die
Fernleitungsnetzbetreiber
fördern
netztechnische
Vereinbarungen
,
um
ein
optimales
Netzmanagement
zu
gewährleisten
,
und
fördern
die
Entwicklung
von
Energiebörsen
,
die
koordinierte
grenzüberschreitende
Kapazitätszuweisung
durch
nichtdiskriminierende
marktorientierte
Lösungen
,
wobei
sie
die
spezifischen
Vorteile
von
impliziten
Auktionen
für
kurzfristige
Zuweisungen
gebührend
berücksichtigen
,
und
die
Einbeziehung
von
Mechanismen
für
den
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
. [EU]
Los
gestores
de
redes
de
transporte
promoverán
acuerdos
operacionales
a
fin
de
asegurar
la
gestión
óptima
de
la
red
y
fomentar
el
desarrollo
de
intercambios
de
energía
,
la
asignación
coordinada
de
capacidad
transfronteriza
mediante
soluciones
no
discriminatorias
basadas
en
el
mercado
,
prestando
la
debida
atención
a
los
méritos
específicos
de
las
subastas
implícitas
para
las
asignaciones
a
corto
plazo
y
la
integración
de
los
mecanismos
de
balance
.
Dieser
umfasst
genauere
Informationen
über
Angebot
und
Nachfrage
,
Netzkapazität
,
Lastflüsse
und
Wartungsarbeiten
,
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
und
Verfügbarkeit
und
Zugang
zu
Speicheranlagen
. [EU]
Esto
incluye
una
información
más
precisa
sobre
la
oferta
y
la
demanda
,
la
capacidad
de
la
red
,
los
flujos
y
el
mantenimiento
,
el
balance
y
la
disponibilidad
y
el
uso
del
almacenamiento
.
Dieses
Ziel
umfasst
die
Festlegung
von
harmonisierten
Grundsätzen
für
die
Tarife
oder
für
die
bei
ihrer
Berechnung
zugrunde
gelegten
Methoden
,
für
den
Zugang
zum
Netz
,
die
Einrichtung
von
Dienstleistungen
für
den
Netzzugang
Dritter
und
harmonisierte
Grundsätze
für
die
Kapazitätszuweisung
und
das
Engpassmanagement
,
die
Festlegung
der
Anforderungen
an
die
Transparenz
,
Regeln
für
den
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
und
Ausgleichsentgelte
sowie
die
Erleichterung
des
Kapazitätshandels
. [EU]
Dicho
objetivo
incluirá
la
fijación
de
principios
armonizados
para
las
tarifas
de
acceso
a
la
red
, o
las
metodologías
para
el
cálculo
de
las
mismas
,
el
establecimiento
de
servicios
de
acceso
de
terceros
, y
de
los
principios
armonizados
de
asignación
de
la
capacidad
y
de
gestión
de
la
congestión
,
el
establecimiento
de
requisitos
de
transparencia
,
normas
y
tarifas
de
balance
, y
facilitar
el
comercio
de
capacidad
.
die
von
den
Fernleitungsnetzbetreibern
für
Kuppelstellen
vereinbarten
und
die
Interoperabilität
des
Netzes
betreffenden
Verfahren
,
die
für
den
Zugang
der
Netznutzer
zu
den
betreffenden
Fernleitungsnetzen
relevant
sind
,
die
Verfahren
für
die
Nominierung
und
das
Matching
und
sonstige
Verfahren
,
die
Regelungen
für
die
Allokation
der
Lastflüsse
und
den
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
,
einschließlich
der
verwendeten
Methoden
,
enthalten
[EU]
cualquier
procedimiento
acordado
por
gestores
de
redes
de
transporte
en
los
puntos
de
interconexión
,
que
sea
pertinente
para
el
acceso
de
los
usuarios
de
la
red
a
los
sistemas
de
transporte
,
en
relación
con
la
interoperabilidad
de
la
red
,
los
procedimientos
acordados
de
nominación
y
concordancia
y
otros
procedimientos
acordados
que
establezcan
disposiciones
en
relación
con
las
asignaciones
de
flujos
de
gas
y
con
el
balance
,
incluidos
los
métodos
utilizados
Durch
sie
werden
nicht
nur
Schwankungen
geglättet
,
sondern
können
auch
die
Kosten
für
den
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
gesenkt
,
wahrer
Wettbewerb
,
der
zu
niedrigeren
Preisen
führt
,
gefördert
und
der
Netzausbau
unterstützt
werden
. [EU]
Además
de
mitigar
la
variabilidad
,
la
interconexión
puede
reducir
los
costes
de
compensación
,
fomentar
una
auténtica
competencia
que
abarate
los
precios
y
favorecer
el
desarrollo
de
redes
.
Ein
zweites
Paket
gemeinsamer
Regeln
mit
dem
Titel
"Zweite
Leitlinien
für
die
gute
Praxis"
,
wurde
auf
der
Tagung
des
Forums
vom
24
.
und
25
.
September
2003
angenommen
;
das
Ziel
der
vorliegenden
Verordnung
ist
,
auf
der
Grundlage
jener
Leitlinien
Grundprinzipien
und
Regeln
für
den
Netzzugang
und
für
Dienstleistungen
für
den
Netzzugang
Dritter
,
für
das
Engpassmanagement
,
die
Transparenz
,
den
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
und
den
Handel
mit
Kapazitätsrechten
festzulegen
. [EU]
El
segundo
conjunto
de
normas
comunes
,
denominadas
las
«Segundas
directrices
de
buenas
prácticas»
,
se
adoptó
en
la
reunión
del
Foro
de
los
días
24
y
25
de
septiembre
de
2003
y
el
propósito
del
presente
Reglamento
es
establecer
,
con
arreglo
a
las
Segundas
directrices
de
buenas
prácticas
,
los
principios
y
las
normas
básicas
sobre
el
acceso
a
las
redes
y
los
servicios
de
acceso
de
terceros
,
la
gestión
de
la
congestión
,
la
transparencia
,
el
balance
y
el
comercio
de
derechos
de
capacidad
.
Ein
zweites
Paket
gemeinsamer
Regeln
mit
dem
Titel
"Zweite
Leitlinien
für
die
gute
Praxis"
wurde
auf
der
Tagung
des
Madrider
Forums
vom
24
.
und
25
.
September
2003
angenommen
;
das
Ziel
der
vorliegenden
Verordnung
ist
,
auf
der
Grundlage
jener
Leitlinien
Grundprinzipien
und
Regeln
für
den
Netzzugang
und
für
Dienstleistungen
für
den
Zugang
Dritter
,
für
das
Engpassmanagement
,
die
Transparenz
,
den
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
und
den
Handel
mit
Kapazitätsrechten
festzulegen
. [EU]
El
segundo
conjunto
de
normas
comunes
,
denominadas
las
«Segundas
Directrices
de
Buenas
Prácticas»
,
se
adoptó
en
la
reunión
del
Foro
de
Madrid
de
los
días
24
y
25
de
septiembre
de
2003
y
el
propósito
del
presente
Reglamento
es
establecer
,
con
arreglo
a
dichas
directrices
,
los
principios
y
las
normas
básicas
sobre
el
acceso
a
las
redes
y
los
servicios
de
acceso
de
terceros
,
la
gestión
de
la
congestión
,
la
transparencia
,
el
balance
y
el
comercio
de
derechos
de
capacidad
.
Hinsichtlich
der
Ausgleichsdienstleistungen
seines
Netzes
gibt
jeder
Fernleitungsnetzbetreiber
spätestens
einen
Monat
nach
dem
Ende
der
Ausgleichsperiode
jedem
Netznutzer
für
jede
Ausgleichsperiode
dessen
spezifische
vorläufige
Mengenabweichungen
und
die
Kosten
pro
Netznutzer
bekannt
. [EU]
En
relación
con
el
servicio
de
balance
de
su
red
,
cada
gestor
de
redes
de
transporte
comunicará
a
cada
usuario
de
la
red
,
respecto
a
cada
período
de
balance
,
sus
volúmenes
específicos
preliminares
de
desequilibrio
y
datos
sobre
los
costes
,
por
cada
usuario
de
la
red
, a
más
tardar
un
mes
después
de
haber
concluido
el
período
de
balance
.
Regeln
für
den
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
,
einschließlich
netzbezogener
Regeln
für
Nominierungsverfahren
,
Regeln
für
Ausgleichsentgelte
und
Regeln
für
den
netztechnischen
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
zwischen
den
Netzen
der
Fernleitungsnetzbetreiber
[EU]
Normas
de
balance
,
incluidas
las
normas
relativas
a
la
red
sobre
los
procedimientos
de
nominación
,
sobre
las
tarifas
de
balance
y
sobre
el
balance
operativo
entre
las
redes
de
los
gestores
de
redes
de
transporte
Regeln
für
den
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
und
die
Methodik
für
die
Berechnung
der
Ausgleichsentgelte
[EU]
Las
normas
sobre
balance
y
la
metodología
para
el
cálculo
de
las
tarifas
de
balance
Wie
die
schwedischen
Behörden
bestätigten
,
beschränkt
sich
der
Endkundenmarkt
auf
das
Hoheitsgebiet
Schwedens
,
unter
anderem
aufgrund
der
unterschiedlichen
Besteuerung
und
der
Vorschriften
für
den
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
zwischen
den
nordischen
Ländern
. [EU]
Como
han
confirmado
las
autoridades
suecas
,
el
mercado
minorista
abarca
el
territorio
de
Suecia
,
debido
entre
otras
cosas
a
las
diferencias
en
la
tributación
y
las
normas
sobre
la
responsabilidad
de
los
ajustes
entre
los
países
nórdicos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mengenabweichungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners